ID работы: 12998641

Злодей, который влюбился

Слэш
NC-17
Завершён
4106
автор
Juliya RYF бета
Размер:
477 страниц, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4106 Нравится 1395 Отзывы 1748 В сборник Скачать

Часть 38

Настройки текста
Примечания:
*** Закончив свои «дела», Том на скорую руку принял душ и, обмотав бёдра полотенцем, несмело отворил дверь. Встретиться с Гарри сейчас было бы неловко, поэтому он надеялся, что тот уже отложил свежую одежду для него, и он не встретит опекуна в своей комнате… или, наоборот? надеялся застать его там? В любом случае он был удивлен, когда обнаружил комплект чистой одежды, лежащим прямо на полу коридора. Том точно не ожидал, что Гарри принесет ему вещи сюда, оставит их прямо под дверью ванной. К тому же почти сразу, очень некстати, вспомнилось, что он в этот раз абсолютно забыл о заглушающих чарах. Вспыхнув, Том резко подхватил одежду, поспешно снова скрываясь в ванной и душА внутри неловкость и смущение, что возникли от понимания того, что именно мог невольно услышать Гарри из-за двери. Мерлииин… Нет, встречаться с Гарри сейчас, определенно, плохая идея. *** Гарри не знал, сколько времени он так и просидел на полу, схватившись за голову и пялясь в одну точку. Когда он более-менее смог прийти в себя, на улице было уже темно, а все тело знатно затекло из-за длительного пребывания в не самой удобной позе. Но Гарри едва ли было до этого хоть какое-то дело. Спустя столько времени его тело, конечно же, уже перестало подавать какие бы то ни было признака возбуждения, но вот только мозг-то его отлично все помнил. Все. Устало проведя рукой по бледному лицу, Гарри медленно и неуклюже поднялся, пару раз чуть не свалившись обратно. Его ноги занемели, и он ощущал их крайне смутно, будто они и не его вовсе. Пошатываясь, Гарри подошел к столу, надеясь присесть на стул рядом и все же хоть как-то привести свои хаотичные мысли в порядок. Но этому, видимо, было не суждено осуществиться, лишь только он приблизился к столу, как заметил свой блокнот для связи с Томом. Тот слегка светился по краям, что значило, Том написал ему и сделал это уже какое-то время назад. При виде такого яркого напоминания о Томе, сердце Гарри прострелило резкой болью и… стыдом. Он… Его снова затрясло. Но, стоит отдать ему должное, в этот раз он справился с паникой значительно лучше. Закусив губу, он, отбросив прилипшую ко лбу прядь волос, все же сел - потому что боялся, что иначе долго не простоит, а просто снова свернется калачиком на полу, сгорая от презрения и отвращения к собственной персоне - и нервно протянул руку к тетради. Раз Том написал ему, значит - он уже в Хогвартсе… Не то чтобы Гарри ожидал, что Том все еще будет дома, в такой-то час, но почему-то стало тоскливо. Хотя почему «почему-то»? Вполне ясно - почему. Нет смысла больше увиливать. Он знал, почему. Слишком хорошо знал… Так, Гонт, дыши. Хватит истерик. Гарри несколько раз глубоко втянул в себя воздух и, выдохнув, наконец открыл блокнот. «Привет, Гарри. Я уже вернулся в свою комнату в слизеринском общежитии. С одеждой все в порядке, никто ничего не заметил… Все хорошо? Я не смог попрощаться с тобой перед уходом. Пожалуйста, напиши мне, как освободишься. Целую. P.s. Во время своего визита, за всеми этими разговорами о мастерстве, я совсем забыл спросить тебя о самом объекте исследования. Ведь главное, что это твой подарок, а не просто «объект»! Я знаю, что ты уже говорил, что цветок тебе нравится. Но я все же хотел уточнить: если хочешь, я мог бы изменить подсолнух на какой-то другой цветок или поменять его запах и цвет? Или ещё что-нибудь». Читая первую часть короткого письма, Гарри почувствовал еще один укол вины. Из-за своей истерики он даже не проводил Тома толком. А вот на последних предложениях постскриптума он вдруг вздрогнул, осознав кое-что. Гарри резко вскинул взгляд на подсолнух, что стоял на том же столе. Цветок действительно нравился Гарри, и он хотел любоваться им почаще, поэтому и выбрал для подарка такое место. Запах! Гарри безумно нравился запах этого маленького растения. Особенно тот слабо уловимый аромат, которому он так и не смог дать точного определения. Это… и это был тот же самый запах, что он ощутил в комнате Тома, запах его вещей, его запах. Тогда Гарри был слишком на нервах, чтобы обращать внимание на частности, но это точно он. Запах Тома. Выражение лица Гарри сделалось нечитаемым… Но вот его губы растянулись в кривоватой усмешке, и с них сорвался немного нервный смешок. Вот… маленький пройдоха! Заставил, значит, цветок пахнуть собой? Но, честно говоря, Гарри даже не находил в себе сил злиться на Тома. Этот ход был более чем филигранным! И мало того! Он этим сообщением заставил Гарри еще раз обратить внимание на запах. Наверняка надеялся, что он наконец заметит. Куда сильнее Гарри резануло понимание, что он сам этим запахом действительно наслаждался. Оказывается, ему нравился запах Тома. И вот здесь он уже не знал, смеяться ему или плакать. Что с ним не так, а? Тяжело выдохнув, он откинулся на стуле, прикрыв глаза ладонью. Гарри, в очередной раз, попытался заставить себя успокоиться, а еще… - Мидси, - хрипло позвал он домовушку. …нужно было проверить кое-что. То, чему он поначалу совсем не придал значения. Не иначе как по глупости… или по наивности. - Да, Хозяин Гарри, - чинно отозвалась домовая, тут же появляясь рядом. Только смотрела с явным беспокойством. Ей не нравился усталый и немного изможденный вид ее Хозяина. - Чем Мидси может помочь? - Принеси мне, пожалуйста, справочник по языку цветов. У нас же вроде был такой? - Да, Хозяин. В библиотеке Гонт-хауса имеется такая книга, - кивнула Мидси. - Ее подарили Хозяину на позапрошлое Рождество, но Хозяин лишь немного полистал ее, не вчитываясь, - с легким укором закончила эльфийка. - …да… точно, - Гарри, отчего-то смутившись, отвернулся. Он всегда считал подобные романтические заморочки глупостью и совсем ими не интересовался. Если он захочет кому-то что-то сказать, он скажет об этом прямо, а не используя для сообщения символизм и порой десятки возможных толкований смысла одного единственного букета. Это было бы совершенно непродуктивно - ведь абсолютно не гарантировало, что тебя поймут правильно - хотя, наверное, довольно романтично. Но Гарри всегда была немного чужда романтика, он для нее был слишком прямолинеен. И вот теперь он попал в ситуацию, когда его пренебрежение могло выйти ему же боком. Мидси ничего не ответила, только хитро сверкнула глазами, поклонившись, и исчезла с тихим хлопком. А через минуту у него на столе уже появился справочник в темно зеленой обложке, с рисунком в виде вьющейся лозы с множеством цветков. Несмело открыв книгу, Гарри начал листать ее, в поисках описания тайных значений подсолнуха. Где-то странице на семидесятой он наконец нашел этот большой желтый цветок, который украшал собою почти половину страницы, тихо шурша лепестками, словно живой, и был почти точной копией того, что стоял у него на столе. Мягко проведя пальцем по картинке, Гарри опустился ниже, пробегаясь глазами по стройным строчкам описания. - …из-за своего внешнего вида подсолнух часто сравнивают с солнцем и теплом, которое несет светило. Обозначает же этот цветок глубокое восхищение, верность - как себе, так и другому человеку или даже роду занятий, - а также гордость, почти на самой грани с гордыней. Получение в подарок подсолнуха также может расшифровываться как обожание, заверение в исключительной преданности или выражение нежелания видеть рядом с объектом своей страсти - получателем подсолнуха - кого-либо еще. Кроме прочего, в некоторых случаях подсолнух может символизировать единственную любовь, правда, не обязательно взаимную или счастливую… - тихо бормотал Гарри, зачитывая вслух строки из книги и - с каждым словом все больше - убеждаясь в том, что Том выбрал этот цветок неспроста. Он почувствовал неловкость и смущение от того, что именно хотел донести до него Том, сделав такой подарок. Но еще он чувствовал расцветающее под ребрами тепло и следующий сразу за ним стыд. Он не должен радоваться этому. Резко захлопнув книгу, Гарри отложил ее в сторону. Он должен забыть то, что сегодня произошло, то, что он почувствовал сегодня к Тому. Пусть это будет глупым недоразумением, ошибкой - даже если он отлично знает, что это не так - или гормональным сбоем, да, в конце-концов, помутнением рассудка! И даже этот цветок ничего не значит. Том юн, и рано или поздно, но он успокоится, забудет о Гарри и будет строить свою жизнь дальше, и не вспоминая даже о своей старой влюбленности в собственного опекуна. Нужно лишь немного подождать. А что уж там вдруг переклинило в мозгах у него самого, так это и вовсе не важно. Гарри должен быть опорой для Тома, должен поддерживать мальчика в его новых начинаниях, а не… Он хмыкнул, невесело улыбнувшись. Да, все верно. Гарри взял в руки перо и принялся писать ответ. *** Следующие недели выдались довольно напряженными, как для Тома, так и для Гарри. Первый завалил себя с головой исследованиями, пытаясь объять необъятное, стремясь как можно быстрее получить желаемое мастерство. Он постоянно учился, перекапывал школьную и не только библиотеки и то и дело пропадал в Выручай-комнате. Его друзья уже начали о нем переживать, поскольку теперь даже в будние дни найти его становилось все сложнее, единственное, что удерживало их от попыток докопаться до истины, - это пусть усталая, но абсолютно довольная и пышущая энтузиазмом физиономия Тома. Хотя забывать о Гарри Том тоже не спешил, досаждая ему с не меньшим энтузиазмом. И из этого уже проистекали те трудности, с которыми пришлось столкнуться Гарри. Ему и раньше тяжело давались все эти признания и беседы на весьма щекотливые темы, которые Том порой поднимал во время их общения по переписке. Но теперь, казалось, они перешли на какой-то совершенно новый уровень. Вроде бы чисто внешне ничего не изменилось, Том все еще удерживался от слишком уж… откровенных подробностей - хотя, конечно, понятие откровенности у Тома совершенно особенное - но реакции Гарри стали, казалось, в несколько раз сильнее. Он краснел от любого намека на чувства Тома к нему, вздрагивал… Гарри уже предчувствовал приближающиеся проблемы с сердцем, слишком уж часто то начинало давать сбои, то замирая, то, наоборот, начиная стучать как ненормальное. А порой и вовсе, после какого-нибудь из их «сеансов связи», он не мог сосредоточиться на работе еще несколько следующих дней! Это было какое-то безумие! Но он все равно, с истинно Поттеровским упрямством, игнорировал все очевидные сигналы, придумывая для себя миллионы отговорок. Но, несмотря на личные сложности Гарри, жизнь продолжалась в привычном ключе. Том все так же сбегал каждые выходные домой, прикрываемый уже давно смирившимися с его выбором друзьями. Том и Гарри все так же вместе готовили, ели, болтали, обсуждали всякие мелочи и школьные сплетни, или важные дела, навроде близящихся экзаменов или мелких, но важных нюансов получения мастерства. Том по-прежнему пытался реализовать свой план по медленному завоеванию Гарри. А Гарри по-прежнему притворялся заботливым опекуном, совершенно не думающим об очаровательных ямочках, что появляются на щеках Тома, когда тот искренне улыбается, или о том, как в глазах юноши мелькают красные искорки, когда он злится. Притворялся, что он совершенно не прослеживает глазами контуры длинных ног и широких плеч, не любуется изящными пальцами, сжимающими перо… Да, все было по-прежнему… По крайней мере, Гарри очень хотелось в это верить. Но время неуклонно шло и понемногу приближались зимние праздники, а с ними и каникулы… И день рождения Тома…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.