ID работы: 12998641

Злодей, который влюбился

Слэш
NC-17
Завершён
4106
автор
Juliya RYF бета
Размер:
477 страниц, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4106 Нравится 1395 Отзывы 1748 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Примечания:
*** Месяцы летели быстро. Почти незаметно минуло два с лишним года. Том коротал время в школе, пытаясь выжать из нее максимум пользы. Гарри работал, полностью погружаясь в свои новые разработки и эксперименты. И только во время каникул - слишком коротких по мнению обоих - они отдыхали, наслаждаясь своим маленьким семейным счастьем. *** Третий курс. Обложившись стопками книг, Том тихо шуршал страницами в укромном уголке библиотеки. Это место было его самым любимым во всем замке еще с первого курса. Тут тихо, никто не отвлекает, даже Тони с Абраксасом обычно предпочитают оставлять его здесь одного, поскольку знают, что тот может сидеть над книгами часами. Вот и сейчас Том, с привычным рвением, поглощал знания. Ему нравилось узнавать новое, особенно о магии. Это же так захватывающе! Магия прекрасна, и он хотел знать о ней как можно больше! Он изучал все: начиная с истории магии и заканчивая даже самыми малоизвестными областями магического искусства. Но больше всего, пожалуй, его заинтересовала теория создания заклинаний - у него уже даже были некоторые наметки по тому, что бы он хотел сделать и как именно - а еще руны и нумерология. Руны были очень многофункциональны и очень выручали, когда требовалось создать нечто многоуровневое и мощное. А нумерология требовалась в любых расчетах, практически, любой области. Даже Гарри, для создания его артефактов, необходимо множество нумерологических вычислений, правда, помнится, он это очень не любит и постоянно причитает, когда приходится заниматься этими "Мордредовыми числами". А вот Тому нумерология давалась вполне неплохо, так что он надеялся, что в будущем сможет помогать Гарри. Но от постижения всех прелестей магии его отвлек неожиданный шум со стороны книжных шкафов. Резко вскинув голову, Том заметил стоявшую возле стеллажа с книгами, посвященными брачной ритуалистике, клятвам, магическим помолвкам и свадебным обрядам, девушку слизеринку, которая рассеянно смотрела на упавшую на пол книгу. А все ее состояние будто кричало о непонимании и обиде. Губы медленно искривились в горькой усмешке, а дрожащие пальцы сжались в кулаки. Вальбурга Блэк, кажется? Он помнил ее. Такое имечко попробуй забудь! Том, когда впервые его услышал, даже подумал, что его простецкое имя еще не так уж и плохо. Они учились на одном курсе, но почти не общались, правда, даже так он не припоминал за ней склонности к подобному поведению. Девушка была высокомерной, немного грубой и стервозной, а также никогда не показывала какие-либо свои слабости на публике. Хотя, возможно, сейчас та вполне могла считать, что ее никто не видит, Том сидел так, что с того места, где стояла Блэк, она не могла его заметить. Ну, в любом случае факт странного поведения однокурсницы был любопытен ему, но недостаточно для того, чтобы влезать в чужие дела, поэтому юный Гонт решил просто игнорировать ее. Когда в следующий раз он оторвался от книги, а это произошло спустя примерно час, Блэк уже видно не было. Том отметил это краем сознания, а заодно минутку поразмышлял, стоит ли ему рассказать об увиденном Тони. Насколько он помнил, тот был влюблен во вредную Блэк. Правда, Том совсем не понимал, что друг в ней нашел. Нет, та, конечно, была красива, но он считал, что одной только внешней привлекательности было объективно мало, чтобы кого-то полюбить. Ну или, что более вероятно, Долохов испытывал к красавице Вальбурге простую симпатию, а не - как утверждал он сам - "неземную любофф". Помнится, они обсуждали это с Гарри, и тот сказал, что подобное поведение нормально для подростков, что в этом возрасте просыпается интерес к романтическим отношениям и такие кратковременные влюбленности - обычное дело. Но Том считал все это глупостью. Зачем тратить свое время на такие... хлипкие? чувства? Он, с куда большим удовольствием, потратит все это время на разговоры с Гарри или на учебу. Собрав cвои вещи, он направился в сторону подземелий. Уже где-то через час должен быть отбой. - О, ты все-таки оторвался от своих книжек! - громко возвестил Долохов, идя Тому навстречу с другой стороны коридора. Чуть позади него шел и Малфой. - А мы как раз шли тебя вытаскивать! А то, помнится, ты частенько забываешь о времени, стоит засесть в этой обители знаний. Том хмыкнул, но ничего не ответил. Он уже давно привык к такому поведению Антонина, и оно его больше совсем не трогало. Пусть тот и был шумным, и нес порой полную околесицу, но был довольно надежен и никогда не нарушал свое слово. Да и как друг - был вполне преданным, а это было важно. А как для «Слизерина» - так даже почти уникально. Так что некоторые недостатки были простительны. И он все же решил рассказать о том, что видел в библиотеке, и пусть Долохов делает с этим, что хочет, Тому без разницы. В конце концов, ничего страшного не случится, если Блэк немного пострадает от взволнованных расспросов и мельтешения излишне активного и вроде как влюбленного Тони. Вон, тот, кажется, уже прикидывает, как бы так выведать у неприступной Блэк, что там у нее стряслось. Ну, за этим, по крайней мере, будет забавно понаблюдать. Ох… и, похоже, это случится намного раньше, чем он думал. - Вальбурга! - воскликнул Тони, когда, проходя мимо одной из множества неприметных ниш, заметил сидящую в тени на полу девушку. Казалось, до вскрика Долохова, она даже не замечала их приближения, просто сидела, обхватив колени, и смотрела прямо перед собой расфокусированным взглядом. Но, кстати, слез, что для подобного состояния были бы вполне к месту, видно не было. А когда она наконец обратила на них внимание, то, практически мгновенно, преобразилась, будто бы и не было никакой потерянной девочки секунду назад. Взгляд ожесточился, подбородок был гордо приподнят вверх, да и сама она быстро поднялась на ноги, невозмутимо разглаживая складки на юбке. - Что-то случилось? Я могу как-то помочь?.. - замельтешил вокруг нее Долохов, засыпая вопросами. Та в ответ только сверлила его тяжелым взглядом, а после, не дождавшись конца глупой болтовни, перебила его, надменно процедив. - Не твоего ума дело. - Да ладно тебе, я уверен, что смогу как-то помочь, - снова попытался парень. - Очень сомневаюсь, - насмешливо хмыкнула Блэк, но при этом Том заметил в ее голосе какую-то тоску. - Ладно, уйди с дороги, у меня еще дела есть. - О, я провожу, - тут же ухватился за возможность Тони. Та снова вздернула носик и, проигнорировав его слова, обошла преграждавшего ей путь юношу, и направилась в сторону подземелий. Долохов тут же последовал за ней, не оставляя попыток расспросить или хотя бы завести разговор, но Блэк так и продолжила игнорировать его потуги, и делала вид, что рядом вообще никого нет. Том с Абраксасом лишь насмешливо хмыкнули на это представление и направились следом. Все равно им в одну сторону. Правда, далеко уйти не получилось. - Хозссяин, я чувссствую кхакхой-то ссстранный зссапахх. Кхакхой-то голодной тфари, - тихо прошипела Нагайна, высунув голову из широкого рукава мантии Тома. - Чт… - закончить вопрос парень не успел, так как из бокового ответвления основного коридора вдруг послышался пронзительный девичий визг, а следом - какой-то странный быстрый перестук по каменному полу, будто бы бежал кто-то мелкий, но с большим количеством конечностей. Но долго гадать, что это такое, не пришлось, потому что уже в следующее мгновение прямо на их компанию выскочил мохнатый акромантул, размером с кошку. Увидев подростков, он ненадолго затормозил, а потом, не то зашипев, не то зарычав, опять бросился вперед, к ближайшему из них. Это оказалась Вальбурга, которая, увидев здоровенного паука, так и застыла на месте, не шевелясь. Том, за то время, пока тянулся к палочке, уже успел попрощаться с дурехой, но ту спас Долохов, вовремя отдернув ее в сторону, из-за чего прыгнувший акромантул пролетел мимо, приземлившись недалеко от Тома, и зашипел теперь уже на него. В ответ на это, выскользнув из рукава Тома, на пол - прямо напротив паука-переростка - приземлилась заметно подросшая за эти годы Нагайна, угрожающе шипя, что: «Если тот только посмеет приблизиться к ее хозяину, она разорвет его на части и сожрет". Но Том решил не допускать стычки Нагайны со - вполне возможно - ядовитой тварью, и пока акромантул отвлекся на змею, быстро бросил в него "Ступефай", а следом и "Секо". Как учил Гарри, в таких ситуациях лучше действовать наверняка. Во избежание. - О-он мертв? - спросил стоящий рядом Абраксас, косясь на змею, и, кажется, едва удерживаясь от того, чтобы не потыкать трупик паука своей волшебной палочкой. Правда, тут же отскочил, стоило акромантулу слегка захрипеть и подергать одной из лапок в предсмертной конвульсии. - Теперь - да, - констатировал Том, рассматривая паука с исследовательским интересом (предварительно отогнав - еще отравится - от тушки Нагайну, что подумывала устроить внеплановый перекус) и пытаясь припомнить, в каких областях магии используются части данного магического существа. - Кхм, - поперхнулся Малфой, заметив взгляд своего друга. Все же у Тома очень своеобразные пристрастия. - А вы двое, в порядке, вообще? - поинтересовался он, отворачиваясь от жуткого зрелища. Хотя он не был уверен, что из этого более жуткое: дохлый акромантул или Том. - В порядке, - максимально спокойно - по крайней мере настолько, насколько это было возможно в подобной ситуации - отозвалась Блэк, но сама все еще удерживалась одной рукой за Долохова, да и голос у нее отчетливо подрагивал. Нападение твари было слишком внезапным, она даже не успела никак толком отреагировать, если бы не… Вальбурга скосила глаза в сторону Тони и поёжилась. Если бы не он, то эта тварь наверняка бы в нее вцепилась. А ведь даже неизвестно, какого вида этот акромантул, яд некоторых из них очень опасен. На змею же Блэк никакого внимания не обратила, она отлично знала, чем славится Род Гонт, и наличие змеи у члена данного рода, ее не слишком удивляло. Да и враждебности та, в отличие от акромантула, не проявляла. - Со мной тоже все в порядке, - нахмурившись, кивнул Тони. - Только вот откуда в школе взялся акромантул? Да и… - он резко повернул голову в сторону коридора, из которого прибежал паук. - Разве перед его появлением не был слышен женский крик? - быстро подведя Вальбургу к стене, чтобы та смогла на нее опереться, Долохов побежал в нужную сторону. - М-да, он точно не на «Гриффиндор» должен был попасть? - вопросил Абраксас и уже хотел было пойти за другом, как из-за их спин послышался громкий недовольный голос. - Что здесь происходит?! - на них, сверкая своими голубыми глазами, подозрительно смотрел профессор Дамблдор, а из-за его плеча немного неуверенно выглянул Хагрид, первокурсник «Гриффиндора» и полувеликан, из-за чего, даже в этом юном возрасте, был всего лишь чуточку ниже весьма высокого профессора. Увидев покореженную тушку акромантула, мальчик в ужасе расширил глаза и - с громогласным "Арагог" - кинулся к мертвой твари. А поняв, что та не подает ни малейших признаков жизни, принялся громко реветь, завывая так, что, кажется, его было слышно во всем замке. Взгляд профессора стал еще жестче. Когда же тот немного успокоил ревущего полувеликана (в конечном итоге все закончилось усыпляющим «Сомнусом», потому что истерика у Хагрида, казалось, только набирала обороты), то снова потребовал объяснений. И если Малфой и Блэк еще попытались как-то объяснить ситуацию, чтобы не получить лишних проблем, тем более, что вины слизеринцев в произошедшем, и правда, не было, всего лишь - самооборона, то вот Том даже не стал пытаться. Его слушать старик точно бы не стал, их отношения за прошедшие годы ни капли не улучшились, скорее, наоборот. Да он и так догадывался, к чему все идет. И профессор его подозрения полностью оправдывал, даже сейчас тот делал все возможное, чтобы выставить их виноватыми, а тварюшку Хагрида, как и его самого, жертвами подлых Слизеринцев. Примчавшийся директор защищать их тоже не спешил, хотя и обвинениями, так откровенно, как Дамблдор, не бросался. И даже Долохов, вернувшийся из бокового коридора с какой-то трясущейся девчонкой, ситуацию никак не улучшил. Том смотрел на все это и едва сдерживал гримасу отвращения. Ни директор, ни замдиректора даже не пытались разобраться в ситуации. Один явно прикрывал ученика своего факультета и старался очернить учеников «вражеского», а второму, похоже было глубоко плевать, кто действительно виноват. Что, в принципе, было и не удивительно, Диппет всегда смотрел сквозь пальцы на выпады Дамблдора в сторону «Слизерина». Да и профессор делал это не так чтобы явно, всегда предпочитая какие-то двоякие формулировки. Чтобы быть как бы и ни при чем, но и так, чтобы всем сразу было понятно, какие же эти «Слизеринцы» ужасные и беспринципные, а он сам весь такой разочарованный "старичок" . Понемногу и до других начало доходить, что слушать их не собираются, и дело «пахнет жареным». Блэк с Малфоем побледнели, уже предчувствуя взбучку от родителей; Долохов тоже скривился, но вроде не был так бледен; и только Том совсем не разделял их переживаний, возможной реакции Гарри он не боялся. Тот никогда не спешил обвинять его не разобравшись, и он сомневался, что опекун ограничится только версией Дамблдора, которая, похоже, заключалась в том, что четверо Слизеринцев замучили бедную абсолютно безобидную зверушку и довели младшекурсника «Гриффиндора» до истерики. Единственное, что заставляло Тома злобно скрипеть зубами, это то, что заместитель директора успел заметить Нагайну и даже попытался отобрать ее. Конечно, зная этого старика, юноша не позволил ему. Еще чего! Тот вполне мог бы ей навредить! И теперь Дамблдор распинался еще и по поводу того, что Том «пронес в школу опасное животное!» То есть агрессивный акромантул - это ничего, а вот его вполне воспитанная Нагайна, которая, между прочим, ни на кого никогда не нападала, это уже катастрофа вселенского масштаба. Так что Том мрачно посверкивал глазами, прижимая к себе змею и надеясь, что, раз уж ту обнаружили, он сможет хотя бы передать ее с рук на руки Гарри, гарантировав таким образом ее безопасность. Самое забавное то, что ту девочку, которую привел Долохов, просто отпустили. Даже ни о чем не спросили, просто декан Гриффиндора грустно повздыхал над бедняжкой и добродушно посоветовал ей выпить успокоительного и отдохнуть. Та судорожно покивала, все еще находясь в шоке, и убежала. А с учетом того, как у нее тряслись ноги, Том не удивился бы, узнай он позже, что по дороге она еще и нос себе разбила. А на их попытки возразить они опять получили упреки и обвинения. Ведь как можно быть такими черствыми! Да это просто какой-то фарс! Но, как бы там ни было, им пришлось проследовать в кабинет директора и там ждать… Хех, так сказать, приговора. Полный маразм. *** Получив письмо с просьбой явиться в школу, Гарри нахмурился. Не то чтобы он был сильно этим удивлен, скорее, он считал чудом уже то, что, за прошедшие два с хвостиком года, его еще ни разу не вызвали. Но предчувствия все равно были нехорошими. Он очень надеялся, что с его малышом не стряслось ничего страшного. Плевать, что тот мог натворить, главное, чтобы с ним самим все было хорошо. Но, наверное, если бы стряслось что-то такое, его бы уведомили в более срочном порядке и упомянули бы об этом сразу. Поэтому, глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, он быстро переоделся, и, приведя себя в должный вид, отправился камином прямо в кабинет директора Хогвартса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.