***
Леиррских посланцев было трое, не считая двух слуг. В иные времена Киннари бы оскорбилась при виде столь жалкого посольства, но сейчас сумела в который раз совладать с собой. Неважно, что это мужчины, неважно, сколько их, — важно, что они прибыли. И вдвойне важно, с чем. Прежде чем впустить посланцев в шатер царицы, их всех обыскали, отобрали оружие и лунные амулеты. Вещая Риайя приблизилась к каждому и заглянула в глаза — не таит ли кто коварные умыслы? Сделав знак страже пропустить их, она тоже вошла в шатер и заняла обычное свое место по правую руку Киннари. Слева стояла Адор. Затканные золотом шелковые, до пят, одеяния послов шуршали и шелестели, точно дождь, в низких вырезах виднелись богато расшитые вороты рубах. Все послы были немолоды, бритые по обычаю своей земли, коротко стриженные, с обнаженными головами. Прежде чем получить дозволение говорить, они, как один, склонились перед Киннари, затем, неспешно распрямившись, подали знак слугам. Один из слуг держал в руках резной костяной ларец, чьи стенки напоминали искусно плетеное кружево; сквозь них сверкало золото и самоцветы. Другой пыхтел под тяжестью шелкового свертка — не иначе, из самого Ларока. С низкими поклонами слуги положили дары у ног Киннари и поспешно отошли к дальней стене шатра. — Говорите, — повелела Киннари, кивнув Адор — ей предстояло переводить, как обычно. — Прибыли ли вы сами, или вас прислал ваш государь? — Мы прибыли по воле государя, благородная царица, — заговорил старший из послов, одетый богаче прочих. — Фез-Эллек, властитель Леирра, всей душой приветствует тебя, шлет тебе добрые пожелания здравия и благополучия, а также шлет дары — драгоценности и шелк. Сердце его опечалено тем, что дары эти слишком скромны, чтобы порадовать твой взор и душу, но путешествие нам предстояло опасное, и дабы избежать возможной угрозы со стороны Зинвора и его союзников… — Я понимаю, — перебила Киннари, постукивая сандалией по деревянному подножию своего походного престола. — И принимаю дары вашего короля. Что еще он велел вам сказать мне? — Король наш Фез-Эллек восхищен доблестью ашрайских воительниц и мудростью военачальниц, в первую же очередь — твоей, благородная царица. Всею душой он надеется, что всевидящие небеса ниспошлют вам победу в этой войне, и готов разделить с Ашрайей грядущее торжество. Тем тягостнее горе леиррского властителя оттого, что Леирр не в силах прийти на помощь Ашрайе, как подобает верным союзникам, чтущим многолетнюю дружбу. Мягкий, гортанный голос посла, струящаяся поверх него речь Адор словно отдалились прочь. Киннари стиснула челюсти, страстно желая закричать, завопить во все горло, выплеснуть ярость, что несколько лун бродила в ее душе, точно молодое вино. Итак, все опасения подтвердились: подлые соседи-мужчины, дерзающие именовать себя союзниками, струсили. Неважно, в какие слова они облекают свою трусость, — им нет ни извинений, ни оправданий. Горло и грудь Киннари сжала тугими петлями змея гнева, в ушах гулко шумело. Едва различимо долетал откуда-то издали голос посла, уже другого: — …всему виной засуха и губительные ветра. Случился неурожай, люди голодают. Леирру впору самому просить о защите, ибо границы наши сделались жертвами набегов диких кочевников. А купцы несут жестокие убытки, опасаясь торговать в ашрайских крепостях из-за слухов об убитых в Мафари по приказу ваших военачальниц… Упоминание Мафари и погибших там купцов заставило Киннари вздрогнуть, слегка приглушило гнев и ярость. Посол осекся на полуслове, бритые щеки его побелели и затряслись. — О каких убитых купцах ты говоришь? — произнесла Киннари низким рокочущим голосом. — Я никого не приказывала убивать, и никто из моих воительниц не посмел бы ослушаться и учинить самовольную расправу над невинными. Даже если это правда и купцы в самом деле погибли, их могли убить гнусные зинворцы, чтобы очернить Ашрайю и рассорить нас с Леирром. — Быть может, так и случилось, о великодушная царица, — поклонился посол, шурша длинными рукавами. — Но, правда это или нет, наши купцы боятся ехать в Ашрайю и везти товар. Слухи быстры, как разливающаяся река… — Довольно. — Киннари нахмурилась, поджала губы. — Я поняла вас. Теперь я желаю слышать открытый, честный ответ. Ваш король отказывает нам в помощи? — Наш король, благородная царица, всего лишь молит тебя подождать, — ответил старший посол. — Сила оружия и благоволение небес на твоей стороне, и государь наш не сомневается, что ты одолеешь всех врагов, сколько бы их ни явилось на землю Ашрайи. Если все предыдущие словесные кружева казались Киннари скрытой издевкой, то в этих словах она узрела издевку откровенную. Скрежетнув зубами, она стиснула пальцами узкие подлокотники. Все послы дружно попятились, и это разлило в груди Киннари пряную, жестокую радость. «Возьму этих трусов заложниками — тогда их подлый король не посмеет отказать мне в военной помощи! Пришлют все: воинов, лошадей, оружие, припасы, засуха у них или нет. Эти торгаши-мужчины надолго запомнят, что значит обманывать дочерей Немертвой Богини!» Стражницы у входа в шатер шагнули вперед под звон брони, словно прочли по лицу Киннари ее намерения. Послы шарахнулись прочь, сбились в кучу, затравленно глядя то на стражниц, то на царицу. Прежде чем кто-то проронил хоть слово, Киннари пришла в голову другая мысль: «Что, если это не поможет?» Она заставила себя медленно выдохнуть, пальцы ее разжались. В самом деле, вдруг леиррский король будет готов пожертвовать послами, лишь бы не позволить втянуть себя в войну? Или того хуже — Леирр может отступиться от давнего союза и помочь ненавистному Зинвору. А если то же самое сделает подло молчащий Эввель, Ашрайю зажмут с трех сторон. Киннари знаком остановила стражниц, и те вернулись на свои места. Послы так и дрожали, замерев от страха, их бритые холеные лица блестели от пота. Киннари одарила их снисходительной улыбкой и ответила — так, как повелевал союзный долг, а не сердце. Пускай не она изменила союзу, зато она будет выше мужской гнусности и предательства. Хотелось верить, что это уязвит леиррского короля. — Мне досадно, что ваши вести дурны, — сказала Киннари, нарочно медленно, не сводя глаз с лиц послов, — но вы — всего лишь уста, произносящие их, а не разум, что их измыслил. Передайте своему королю, что по окончании войны ему придется прислать к нам новое посольство, дабы договориться о новых условиях торговли. Ступайте. Теперь послы дружно вспыхнули, словно их отхлестали по щекам, как неуклюжих рабов. Старший попытался что-то сказать, но Киннари оборвала его движением ладони. Они все еще кланялись, пятясь к выходу, пока стражницы уводили их прочь вместе со слугами. Когда шум тяжелых шагов снаружи стих, а стражницы вернулись, Киннари знаком велела им выйти. Сама же она поглядела на обеих своих советниц — других у нее не осталось после смерти Нурен. Мучительно хотелось скинуть с головы венец, вцепиться в волосы, спрятать лицо в ладонях, излить неведомо кому всю горечь, что скопилась в душе и истерзала ее, точно лев — иашхай. Вместо этого царица распрямила стан и заговорила, голос ее не дрожал. — Ты имела в виду это, Адор? — произнесла она с невеселой усмешкой. — Быть на стороне победителя? Что ж, вот так верят в нас мнимые наши союзники. Впрочем, чего еще ждать от мужчин, как не вероломства… Киннари не договорила — ее перебил сдавленный крик, что вырвался у Риайи. Молча царица глядела, как вещая жрица бледнеет и оседает на колени, как черты ее деревенеют, а глаза делаются пустыми черными озерами. Киннари поняла, что это значит, и вцепилась в тонкую, холодную руку Адор. «Богиня, что ты скажешь мне устами своей служительницы?» — билось в голове. — «Доброе или злое? Клянусь священным ликом твоим, я уже не верю в добрые вести! Дай мне сил снести все, преодолеть козни моих врагов…» Риайя содрогнулась, моргнула раз-другой. Киннари впилась жадным взором в ее оживающее лицо, с трудом сдерживая желание встряхнуть вещую за плечи. Темные глаза Риайи вновь заблестели, в них мелькнуло странное выражение, которое Киннари никак не ожидала увидеть. — Ужасные вести, о Бессмертная, — выдохнула вещая хриплым шепотом, пока поднималась на дрожащие ноги. — Тебе шлет свое слово госпожа Лагиша. И вот ее слово: оставшись без твердой твоей руки, твоя столица породила гнусный заговор. — Что?! Киннари вскочила с престола. Ее руки со скрюченными пальцами тряслись, словно у больной в припадке падучей. Окажись в этот миг здесь, в шатре, десяток убийц с копьями, она не была бы столь потрясена. И вновь безумно хотелось кричать, вопить на всю Дейну, но из сведенного судорогой горла вырвался только сдавленный хрип, похожий на стон умирающей. — Сядь, царица, не тревожься прежде времени. Адор твердой рукой взяла Киннари под локоть и усадила обратно, чуть коснулась плеча и груди. Прикосновение словно усмирило бурю в душе, вернуло живость мыслям, застывшая кровь быстрее побежала по жилам. Киннари вздохнула, готовясь выслушать самое страшное, смиряясь перед волей Богини — и настраиваясь на борьбу. — Говори, вещая, — сказала она. — Что передала мне Лагиша? Что это за заговор, кто сплел его? — Имен госпожа Лагиша не назвала, о Лучезарная. — Риайя чуть склонила серебристую голову. — Возможно, они неизвестны ей — или же она умолчала неспроста. Упомянула лишь, что среди заговорщиц есть твои придворные, твои стражницы и даже жрицы Немертвой… — Клянусь Ашгормит, как они посмели! — Киннари едва не вскочила вновь, все кругом словно почернело. — Предать свою царицу, предать саму Богиню… Риайя кивнула. — Воистину они безумны, Владычица. Знай госпожа Лагиша их имена, они уже были бы мертвы. Они замышляют убить тебя, ибо в безумии своем считают тебя виновницей нынешней войны. В том числе виновницей поражений. — Поражений, вот как! — в сердцах бросила Киннари. — О, если бы мы победили, они бы держали на замке свои нечестивые рты! Зато в годину скорби они трусливо скулят, обвиняя всех и вся… Она умолкла, как будто погруженная в размышления, но на самом деле просто не находила слов. Когда же слова нашлись, они упали в тишине, точно тяжелые камни или куски замерзшей воды из северных морей. — Значит, вещая, они правда решились убить меня? — Скажи это кто угодно, я бы не поверила, о Лучезарная, — ответила Риайя. — Но не верить самой верховной жрице, голосу Богини, я не могу. К тому же мало кто столь предан тебе, как госпожа Лагиша, и мало кто так же пылает душой, радея о твоем благополучии и твоих победах. Если она говорит, что тебя хотят убить, значит, это правда. — Ты собиралась послать в город за подкреплением, царица, — заговорила Адор. — Очевидно, этим намерены воспользоваться твои враги. Вместо подкрепления ты получишь собственных убийц. И даже не будешь знать, кто они. Киннари заломила руки. — О Богиня, все против меня! Почему? Неужели они не понимают, сколь велико и священно наше дело, наша война? Неужели они так малодушны, что после стольких удач их сломило одно-единственное поражение? Но разве они сражались в том бою? Разве их ранили, убивали, топтали лошадьми? Разве их захватили в плен, мучили и позорили? Или в этом тоже моя вина? — Твоя вина в том, что ты напрасно медлишь, царица. — Темные глаза Адор заблестели. — Удар может подстерегать тебя повсюду. Заговорщицы могут отправить убийц с подкреплением — или же решат, что ты именно так рассудишь, и подошлют их тайно. У тебя один путь, царица, чтобы избежать смерти. Время настало. По коже Киннари прошел холодок, зато душа вспыхнула жарче солнца. В этот миг она в самом деле была готова на все и даже пожалела, что горы Ходрай слишком далеко отсюда. — Ты права, Адор. — Киннари поднялась. — Если мой народ и мое войско решились предать меня, свою царицу, избранницу Немертвой, я научу их верности иным способом. Когда я одолею бессмертного врага, что мне будет за дело до угроз смертных? — О да, ты готова, царица. — Адор улыбалась, сияя, словно серебряное изваяние. — У тебя довольно сил и мужества, чтобы одолеть любого из ходрайских духов. А то, чего ты лишена, тебе подарят другие: я и Лагиша. Пускай она не любит меня, но в преданности тебе мы едины. — Отчего же ты пренебрегаешь мною, чародейка? — вмешалась Риайя. — Если нужно помочь Солнцу Ашрайи разогнать гнусные тучи и воссиять ярче, я готова… — Ты можешь понадобиться здесь, Риайя, — сказала Киннари и мягко положила руку на плечо жрице. — Нам придется отправиться в горы Ходрай тайно. Без твоей чародейской помощи мне не обойтись, ты сможешь создать морок или отвлечь всех, чтобы пустить моих врагов по ложному следу. Лагиша же — самая могущественная из всех наших колдуний, хотя лишена вещего дара. Риайя поклонилась. Адор же поспешила добавить — как показалось Киннари, для того, чтобы успокоить вещую: — Прежде чем ты выйдешь на бой, царица, надлежит совершить особый ритуал и потом поддерживать тебя чародейскими силами. Наверняка это будет стоить жизни и мне, и Лагише. Скажу за себя: я согласна принести такую жертву. Зная верховную жрицу, скажу, что и она тоже согласна. Ради твоего величия. Невольно Киннари вспомнила недавнюю битву, вспомнила, как гибли отважнейшие и благороднейшие из ее подданных. «О Немертвая, почему? Почему столько потерь? Неужели такова цена бессмертия и будущего могущества?» Глаза обожгло подступающими слезами, в груди сделалось тесно. Киннари сжала кулаки, сдерживая душевный порыв. Горько терять верных людей, особенно если их мало. Но другого пути у нее нет. Если жертва нужна — ее придется принести. Ради славы Богини и Ашрайи. Ради посрамления врагов: и тех, что впереди, и тех, что подло подкрались сзади. И — Адор сказала верно — ради собственного величия.***
У обозных телег, где расположились торговцы, царил привычный шум. Здесь воины собирались, чтобы сыграть в кости, поболтать тайком от начальства, разжиться съестным, одеждой или другим скарбом — и отыскать сговорчивую бабенку, которая возьмет недорого. С женщинами в лагере вновь стало туго: почти всех ашрайских пленниц замучили в первые два-три дня, а распаленный телесный голод требовал удовлетворения. Смеркалось. Сидящие у костров на свернутых собственных плащах воины играли на все: на зинворские гизи, на местные серебряные монеты с изображением черепа, на добытые в боях и грабежах драгоценности. Носатый удачливый торговец, не стыдящийся заодно торговать собственной женой, следил, как слуги выволакивают из недавно подъехавших телег мешки с товаром. Рядом толпились воины, пересчитывая деньги в кошелях и поясах, и порой косились на игроков. Обозные женщины обносили воинов кислым вином, заодно щедро расточая улыбки, и получали в ответ то объятие, то игривый щипок. Выпивка, женщины и звон серебра и меди развязывали языки, речи делались громче и смелее. Не думая о возможных доносчиках, воины изливали друг другу сердечную боль. — Скоро помрем со скуки, — говорил один. — Ни туда, ни сюда. Вроде победили — и что дальше? О чем думают военачальники? Может, ты что-то знаешь, Даимас? — Кое-то слышал, — ответил Даимас, пожилой квиннийский десятник, и понизил голос. — Право, тут не знаешь, что думать. Похоже, сами военачальники тоже не знают. Ни наш король, ни зинворский ведь не собирались завоевывать или уничтожать эту проклятую Ашрайю. Без торговли с ними многим землям будет плохо. Главный наш враг — не столько Ашрайя, сколько их царица. — То-то я думал, с чего бы вашему Олвиану вздумалось болтать перед боем? — сказал кто-то из наемников. — Неужели вправду решили, что ашрайская царица струхнет и запросит мира? Или все ашрайки тотчас опомнятся, сами скрутят свою царицу и приволокут к нам? Щеголеватый парень в шитом серебром кафтане, пускай изрядно засаленном, с ухмылкой откинул пятерней со лба густые русые кудри. — А я бы поглядел, — сказал он. — Вот смеху было бы! — Говорят, эта царица — красавица, каких мало, — протянул другой, явно соотечественник молодого щеголя. — Только злая, как все Хидеговы прихвостни. — Потому и злая, что от мужиков нос воротит. Вот я бы за нее взялся, вмиг бы подобрела… Воины посмеялись, кто-то неспешно зашагал к телеге-лавке, где уже разложили припасы, одежду и прочую походную мелочь. — Толку-то с красоты, коли душа гнилая? — бросила толстая, морщинистая обозная бабенка, щедро нарумяненная. — Я вот хоть и не красавица, зато каждого привечу от сердца… — Особенно если серебра вдоволь отвалят, — подхватил кто-то из воинов и сгреб ее в охапку. Женщина вырвалась, но подмигнула: мол, потом. — А и правда, друзья, — продолжил парень из Старших княжеств, — как думаете, долго бы еще продлилась война, если бы не стало царицы? Воины загомонили. Кто отмахнулся, кто чесал в затылке, кто вообще позабыл о разговоре и теперь вовсю торговался с предприимчивым купцом. Пока в пестром гуле не прозвучали слова: — Так взять и убить ее. И бери потом Ашрайю на золотом подносе и делай с нею что угодно. Воины дружно расхохотались, кто-то выругался. — Ага, — бросил плешивый здоровяк лет сорока, в чьих жилах, казалось, перемешалась кровь всех народов Дейны. — И кто пойдет ее убивать — ты, что ли? Пытались уже, да не так-то просто до нее добраться. — Так ведь то было во дворце! — наперебой заговорили щеголь и его приятель. — Ясное дело, там стражи — как блох на собаке. А в лагере будет проще подобраться. Помните, как было перед битвой, когда подожгли их лагерь? Если сделать что-то подобное, ашрайкам будет не до царицы… Спор загудел громче, так, что заглушил даже ругань игроков и скрипучие голоса торгашей. Наконец, вмешался десятник Даимас. — Дураки вы, парни, — сказал он. — Думаете, царица сама не понимает, какая она всем нам заноза в заду? Ее наверняка стерегут в сотню глаз, так, что и мышь не проскочит, и муха не пролетит. Кому охота понапрасну терять жизнь? — И не только жизнь! — прибавил со смехом здоровяк. — Хотя нам есть кого расспросить, вон он идет сюда. Эй, Вьяртан! Подошедший Вьяртан нехотя остановился, выругался мысленно. Вот еще — тратить время на болтовню, точно бабы. Купить быстро нужные припасы — и назад, пока не стряслось какой беды. Однако товарищи не отставали. — Мы вот тут думаем, — сказал русый щеголь, — кто бы взял да прикончил эту клятую царицу, шуфы ее дери двадцать раз. Не хочешь снова попытать судьбу? Вдруг повезет? — Вот сам и пытай, раз такой дурак, — ответил Вьяртан. — Глупое это дело. — Что, боишься? — Парень ухватил его за рукав. — Боится девка на сеновале, и то недолго. — Вьяртан высвободился и отстранил товарищей. У ближайшей лавки-телеги двое зинворцев примеряли сапоги, другой, морщась, нюхал связку вяленого мяса. Еще двое, квинниец и наемник, пытались побольше выручить за ашрайские украшения — толстое серебряное запястье и жемчужную серьгу. Сбоку слышался негромкий перестук игральных костей и отрывистые возгласы: «На все!», «Двадцать гизи!», «Десять серебром!» Торговец спрятал украшения в стеганый кошель, воины удалились — не слишком довольные. Вьяртан купил сухарей, дробленого ячменя, сушеного мяса и несколько свежих плодов уэш — какая-никакая, а радость Кателлину, да и Ориме тоже. «Будто нянька над малыми», — подумал он с грустной усмешкой, вспомнив покойную Олуру. — «Не иначе, это моя расплата. Что ж, надо — расплачусь, лишь бы ничего не стряслось». В душе его надрывался тревожный голос: «Возвращайся скорее!» Отчего так, он сам не знал. «Глупо. Сколько раз я вот так же уходил, оставлял их — и ничего. Почему что-то должно случиться именно сегодня?» И все же нечто вправду беспокоило его. Да и не было причин медлить — что проку в пустой болтовне? — И все-таки, — тот же смазливый щеголь и еще несколько других преградили ему дорогу, — как ты думаешь: если убить царицу, война закончится? — Пусть военачальники думают, — ответил Вьяртан. — А ты, если хочешь, ступай сам и убивай, вот и проверишь. Он хотел пройти мимо, но его не пустили. — Думаешь, много заплатят за ее голову? — не отставал парень. — А если ее свои же прикончат, что будет? — Странно, что до сих пор не прикончили, — подал голос кто-то рядом. — От такой правительницы кто угодно взвоет. — Я слышал, она раз в год убивает красивую девушку из своих и пьет ее кровь, чтобы сохранить молодость, ей же невесть сколько лет, — подхватил молодой воин-квинниец. — Нет, не пьет, а купается в крови. И не одну убивает, а нескольких… — А мне какое дело? — Вьяртан отстранил всех, но щеголь вновь сгреб его за рукав. — Слушай, ты, как я погляжу, при деньгах. — Он кивнул на свертки в руках Вьяртана. — У меня тоже кое-что завалялось в поясе. Может, сядем да сыграем? «Сыграем!» На голову словно обрушилась окованная железом палица: вот оно! Где еще пропадать Реасу и его прихвостням, как не здесь, среди игроков? Обычно всю эту шайку и упряжкой лошадей отсюда не вытащишь в дни приезда торговцев. Но сегодня их здесь нет. Случайность — или умысел? «Если сговорились, убью!» Вьяртан отпихнул прочь наемников и со всех ног помчался к своей палатке. Те, кто попадался ему на пути, отпрыгивали прочь, одного-двоих он попросту снес. Казалось, никогда прежде он не бежал так быстро, даже тогда, в детстве, когда спасался от погони. Из головы словно выдуло все думы, кроме одной: «Боги, только бы успеть!» Поздно. Вьяртан едва не споткнулся на бегу, руки его разжались, припасы полетели на утоптанную землю. Кателлин лежал ничком у входа в палатку, еще сжимая запятнанный кровью кинжал, волосы на темени влажно блестели. А палатка ходила ходуном, из нее доносилась хриплая брань, приглушенный хохот и едва различимые женские вскрики. Ладонь обожгло рукоятью меча. Расстояние до палатки показалось одним огромным шагом. Влетев внутрь, Вьяртан не приглядывался — ударил сразу, первого, кто подвернулся. Это оказался любопытный Эррун, голова его тотчас повисла на клочьях кожи и мяса. Следом меч обрушился на плечо Реасу — тот на коленях, со спущенными штанами, уже стиснул бедра отчаянно бьющейся Оримы. Реас неуклюже завалился навзничь. Вскинулись двое оставшихся — один заломил Ориме руки за голову и зажал тряпкой рот, другой вцепился в ее левую ногу. Правую она высвободила — ее держал Эррун. «Только бы не прикрылись девкой!» — мелькнуло в голове Вьяртана. Впрочем, не успели. Один едва сообразил схватиться за кинжал — и тотчас лишился его вместе с рукой. Вьяртан всадил меч в живот последнему, ногой спихнул труп с клинка. Тот, что без руки, корчился на земле и вопил на весь лагерь, пока его не угомонил вонзенный в лицо меч. Едва обтерев лицо и руки от горячей крови, Вьяртан кинулся к Ориме. В задранной почти до шеи рубахе, она откатилась в сторону и тряслась, будто в падучей. Когда он коснулся ее, она страшно закричала и забилась, отмахиваясь от него руками и ногами. Он схватил ее за плечи, поднял и встряхнул раз-другой. — Очнись! — Она продолжала вопить, и он отвесил ей пощечину. — Очнись, говорю, это я. Все, они мертвы, никто тебя не тронет, слышишь? Орима хлопнула глазами, хватая ртом воздух. Губы ее тряслись, из носа текла кровь, левую щеку залило синяком. Вытаращенные темные глаза, совершенно дикие, казалось, сейчас выскочат из глазниц. Вьяртан сорвал с пояса одного из убитых кожаную флягу и плеснул Ориме в лицо водой. Она содрогнулась пуще прежнего, облизнула губы. В глазах ее наконец мелькнул разум. Она пыталась что-то сказать, но рот ее скривился, и у нее вырвалось лишь сдавленное рыдание. Вьяртан привлек ее к себе, и его рубаха на плече вмиг промокла — не только от воды. — Ну все, полно, — шепнул он, неуклюже гладя Ориму по спине. — Вроде не успели… — Н-нет… — Она отстранилась, замотала растрепанной головой. — Я… Орима всхлипнула, не договорив. Вьяртан одернул на ней рубаху, подобрал брошенное покрывало, сунул ей в руки флягу с водой. А сам поднялся на ноги и огляделся, словно тоже очнулся от дурного забытья. Впрочем, явь была хуже любого морока. Всю палатку, землю и стенки забрызгало кровью. Тут же стыли трупы — раскрытые рты, перекошенные злобой и похотью лица. А снаружи надрывались десятки голосов, так, что слов было не разобрать. И лишь сейчас, когда Вьяртан остыл от схватки и отпустил ярость, он понял, что натворил. Он знал военные законы: за убийство товарищей карают смертью, и неважно, за что именно ты убил. Вряд ли военачальники — что квиннийский, что зинворский — вступятся за безродного наемника, который не поделил с другими такими же бродягами ашрайскую пленницу. А что будет с самой пленницей, угадать нетрудно. Значит, остается одно. — Уходим, быстро. — Вьяртан рванул Ориму за руку. — Зачем? Куда? — Она сглотнула, вновь хлопнула глазами. — Не знаю, куда подальше. Сейчас сюда набегут наши, и нам обоим не поздоровится. Я убил товарищей, со мной не станут нежничать, а с тобой — тем более. Давай, живее! Подхватив плащ и мешок — благо, многолетний опыт научил быть готовым к любым неожиданностям, — Вьяртан выбежал из палатки. Ориму он тащил за собой, и она больше не рвалась — видно, поняла, что угроза нешуточная. Но вся его решимость исчезла, стоило вновь увидеть бесчувственного Кателлина. Вьяртан застыл, так, что Орима врезалась в него и зашипела от боли. — Что ты встал, бежим! — Она толкнула его в спину. — А вдруг он живой? — начал Вьяртан и тотчас умолк. С нескольких сторон на них бежали тени, плясали в вонючем воздухе огоньки светильников, отблески носились по клинкам мечей и наконечникам копий. Квиннийская, зинворская и прочая речь звенела единым гневом. Позади палатки всхрапнул Ниврин. «Или спасаться вдвоем, или погибать всем», — понял Вьяртан, проклиная себя на чем Дейна стоит. Он перешагнул через раскинутые ноги Кателлина, перехватил кинжалом поводья коня, забросил ему на спину Ориму — седлать было некогда. Сам он запрыгнул следом и, свистнув, сжал коленями бока Ниврина. Тот уже знал, что это означает, — помчался вперед, так, что по пути сбил двоих или троих. Пропела в шумном воздухе одна стрела, другая. Краем глаза Вьяртан заметил, как лучник вновь натянул тетиву, как кто-то, похожий на квиннийца Эдалета, огрел его по затылку. Еще двое кинулись наперерез: одного Вьяртан зарубил, другого пнула в лицо Орима. Она едва удержалась на спине коня, но тут же выпрямилась, ухватившись за гриву. — Отпусти, он этого не любит, — сказал Вьяртан, сам не зная, зачем. Никогда прежде он не ощущал такой пустоты — даже когда погибла семья, даже когда увезли Олуру. Даже когда умер у него на руках израненный в бою Фиррерин. «Я обещал, что верну тебя домой», — билось в голове, выжигало душу каленым железом, — «а вместо этого бросил, хотя мог спасти. Ты доверял мне, ты звал меня братом… Напрасно. Когда-то я подвел сестру, теперь — тебя. И ради кого — ради чужеземной девчонки, для которой я — пыль под ногами?» — Куда едем? — спросила Орима, обернувшись. Ее больше не трясло, как будто нежданный побег помог ей прийти в себя и воспрянуть духом. Вздохнув, Вьяртан заставил себя отбросить тягостные мысли. Что в них толку, сделанного не воротишь. Если думать, то о будущем, Орима права. Погони вроде не слышно. А вот куда ехать… — Не знаю, — ответил он. — Куда-нибудь приедем.