ID работы: 9953081

А вы точно смерть?

Джен
R
В процессе
979
SomsD бета
Alisa Salieri гамма
Размер:
планируется Макси, написано 290 страниц, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
979 Нравится 390 Отзывы 373 В сборник Скачать

Угу!

Настройки текста
—И снова здравствуйте, дамы и господа, с вами Марк Миллер! —раздавался до омерзения бодрый голос ведущего из динамиков радиоприёмника.— И сегодня мы уже второй день проводим акцию при поддержке книжного дома Лондона. В течение всего дня вы можете позвонить на нашу радиостанцию и попытаться выиграть кругосветное путешествие, назвав слово, которого нет в новейшем словаре, но чей смысл в предложении предельно ясен. Вчера у нас уже были: пипидастр, фуфайка, пипитор, каподастр, гяповать и мультифора. Но оставим в прошлом то, что было в прошлом! Если вы хотите принять участие в нашей акции звоните нам.— дальше ведущий продолжал разливаться словом по луже, в то время как я уже набирал радиостанцию.— Секунду, похоже у нас есть первый претендент за сегодня! Как вас зовут? —Дэйв. —Дэйв? Хорошо, Дэйв, вы готовы назвать слово? — продолжал ведущий пока я додумывал пакость. —Да. Это слово «шолб». — «Шолб?» Посмотрим…— зушуршал он страницами—Действительно, этого слова тут нет, вы готовы привести его в контексте? —Разумеется.— по доброму усмехнулся я, пока Пивз и Дадли застыли в предвкушения.—Марк, шолб ты %$#@₽!       Сразу после моей фразы ведущий сбросил вызов и из трубки доносились лишь гудки. —Дамы и господа, я рад, что вы участвуете в нашей акции, но давайте ограничимся цензурной лексикой, спасибо.— ответил он и включил музыку. —Продолжим! — снова потянулся я к диску телефона, пока Дадли и Пивз хихикали в ещё большем предвкушение. —Секунду, у нас новый претендент! Здравствуйте, как вас зовут? — вновь поднял трубку ведущий, но уже он говорил не таким бодрым голосом. —Дэвид. —Хорошо, Дэвид, вы готовы назвать слово? —Этцново. —Хм…этого слова тут нет в словаре. Так вы готовы привести пример его в контексте? —Да. Этцнова я, шолб ты на…— договорить я не успел, так как вместо моего собеседника в трубке зазвучали лишь гудки. —А теперь, до конца дня, у нас будет музыкальный марафон! —объявил Марк уже довольно понурым голосом и включил композицию короля попа.       Насколько я знаю, штрафы за мат на телевидение и радио в англии довольно высоки, даже жаль его чуток стало, но чёрт с этим.       Да и Джексон уже надоел, песни у него хорошие, но он сейчас из каждой дыры играет, сил нет. Может потом свою станцию запущу с роком. Мысль хорошая, надо будет поискать информацию о том, что нужно для этого.       И, отметив у себя в голове эту идею, я оставил ржущих по отдельности, но вместе Пивза и Дадли и пошёл на кухню за сладким. —Вот она— моя прелесть! — нашёл я в аптечке спрятанную от меня коробку конфет.       Кто бы подумал, что такие черты характера, как невероятная тяга к сладкому перейдут со мною во вторую жизнь. Да тут всё даже хуже стало— если долго подобное не ем, то почти что шоколадная ломка наступает. Ужас, конечно, но нам нужно больше конфет! —Опять ешь? — выплыл из пола полтергейст. —Не опять, а снова. — глянул я в гостиную и, удостоверившись, что Дадли привязан к телевизору юношеским взором, вернулся к полтергейсту. —Делись давай.— уселась свинья за стол и ноги на стол. —Всех нас ты объедаешь.— жаловался я призрачному пирату на него же, заваривая паралельно чай. — И извиняться не буду! — заявил он, на что я лишь фыркнул.       Именно в этот момент послышались тихие хлопки крыльев и в открытое окно залетела сова, выплюнув при этом на стол желтоватый конверт. —Угу! — уселась эта наглая животинка на спинку стула. —Угу! — уставился я на неё немигающим взглядом. —Угу! — ответила мне сова утвердительным угуком, как бы принимая мой вызов на игру в гляделки. —Дебил? — завис сзади совы Пивз. —Угу! — согласился мой пернатый друг.

***

—Гарри, что ты де…—зашёл спустя 20 минут игры Дадли. —Играю в гляделки с совой.— не отвлекаясь ответил я ему. —Угу! — вторила мне сова. —Совсем уже кукуха поехала.— пробормотал он и пошёл к себе. —Угу! — согласился с ним мой пернатый оппонент.

***

—Всё! Твоя взяла! — откинулся я на стуле и начал тереть адово высохшие глаза. —Угу! —победно ухнула сова, требуя свой выигрыш. —Хорошо, хорошо. Сейчас.— встал я и пошёл к холодильнику.       И пока я резал мясо у меня появился лишь один вопрос— с каких пор я стал чёртовой диснеевской принцессой, что со мной совы разговаривают? —Угу! — снова угукнул мой гость. —Тоесть вот с этих?! —Угу! —Тоесть совсем дебил?!       Ответа на мой вопрос не последовала, а сова лишь подошла к стоящему на столе чайнику и начала биться об него головой. —Надо будет потом заначку проверить на целость.— пробормотал я, выставляя на стол блюдце с мясом, и потянулся к письму.       Конверт был явно необычным, бумага была несколько толще и, такое чувство, что он ещё был чем-то пропитан. И, раскрутив глаз на полную, я всё-таки смог узнать что в нём необычного, этим оказалось особое зелье, которое уничтожает предмет, если к нему прикасается кто-то кроме владельца или адресата. Надо купить потом будет.       Также удивляло то, что на конверте была сургучная печать, но герб на ней отсутствовал. —Пивз, анализ! —Простите, капитан, сам не знаю.— вылез он из потолка. —Ну, была не была! — вскрыл я печать.       Внутри конверта лежало письмо и небольшой тканевый мешочек. И, как полагается делать в таких случаях, я сначала взялся за послание.       Здравствуйте, мистер Поттер, если это, конечно, вы, хотя не думаю, что кто-то ещё смог бы это прочесть. Я получил ваше письмо. Я не держу на вас зла, напротив, я хочу сказать вам спасибо, за уничтожение этой проклятой вещи, которая принесла мне столько неприятных переживаний.       Надо же, ожидал я несколько иной реакции. Теперь, думаю пора, обратится ко второй части моего послания. Это сквозное зеркало, с помощью него вы сможете связаться со мной, используйте его, когда решите, что готовы, но не особо затягивайте, человек я старый.       После этой части письма я вытряхнул содержимое мешочка и ко мне на ладонь упало простенькое зеркало в медной раме. —Звонить будешь? — спросил Пивз, читавший послание Фламеля из-за моего плеча. —В следующем году.— повертел я его в руках и убрал в сумку и продолжил чтение.       А теперь я хочу поведать тебе о моём втором подарке. Тот маленький комочек перьев, что принёс тебе моё послание теперь твой. Её зовут Атилия, надеюсь вы поладите. П.С. Забыл упомянуть маленькую особенность сов её вида. Они устанавливают крепкую ментальную связь со своим владельцем через взгляд. —Поиграл я называется в гляделки…— дочитал я письмо и перевёл взгляд на нежданный подарок.       И подарок мой стоит признать, вот не капли не походил на что-то у чего есть хоть капля соображалки: глаза навыкате, торчащие во все стороны перья, ужас одним словом¹. Но как бы в противовес этому вела себя эта птичка не так уж и глупо. —Угу! —Именно что «угу!», больше тут ничего и не скажешь.— сунул я в мою любимую сумку улики и пошёл придумывать дяде и тёте оправдание по поводу «вам тут ещё один клюв содержать!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.