ID работы: 9867492

Элвис не покинул здание

Слэш
R
Завершён
106
автор
Размер:
108 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 14 Отзывы 34 В сборник Скачать

Don't think twice, it's all right

Настройки текста
Дэнни не смотрел на экран. С самых первых кадров фильма его взгляд остановился чуть правее и выше, где-то на перилах лестницы, и скользил туда-сюда, полируя и без того безупречное дерево с такой тщательностью, что мог бы пропилить в нем длинную узкую дыру насквозь. Вряд ли это происходило потому, что он не желал встретить курьера и заплатить за еду ― в этом случае Дэнни нашел бы самые доходчивые слова и занятие поважнее. Но он, не глядя, открыл первую попавшуюся коробку, сунул в нее палочки, и украсил бы свои джинсы пятном соуса, если бы Стив вовремя не подставил ладонь под кусок падающей курицы. Его лицо то хмурилось, то вдруг становилось на удивление спокойным, и лишь кончик языка, слишком часто проходившийся по губам, выдавал невероятное волнение. Что бы ни творилось в голове у Дэнни ― происходящее не казалось Стиву хорошим знаком. ― Зачем тебе все это нужно? ― Дэнни заговорил в тот момент, когда автобус на экране впервые разогнался до пятидесяти миль. ― За исключением того, что ты до самой смерти будешь пытаться выиграть даже в «Орла и решку»? Почему, Стивен? ― Не понимаю, какой ответ ты хочешь услышать. Но чувствую, что любой не оставит тебя довольным. Дэнни наконец-то повернулся к нему, швырнул палочки на столик и на Стива так, словно на лбу у того были начертаны тайные письмена, в которых зашифрован секрет Вселенной: ― За несколько часов наша жизнь заложила крутой вираж, да? Тебе наверняка невероятно сложно смириться с тем, что ничего не будет как раньше. Людям, которые должны быть заинтересованы в поимке убийц Фуллера, на них наплевать. Лично мне не все равно, что кто-то помогает террористам, а не одержимым придуркам вроде Винса. Но в одиночку переделать работу всей полиции, армии, флота, спецназа и секретных служб я не стремлюсь и видел, как полыхнули твои глаза, когда Джо назвал имя Аббаса. Его воскрешение ты считаешь личным проигрышем, ведь так? ― В мире станет одним ублюдком меньше, а значит, и сотнями спасенных жизней больше. ― Тогда почему бы тебе не податься в пляжные спасатели?! ― Дэнни взмахнул рукой так, что едва не шлепнул его по носу. ― Будешь вытаскивать глупцов, детей и пьяниц из океана. В этом случае ты спасешь намного больше реальных людей, чем подставляя свою тушу под выстрелы или бомбы. Ты ― не единственный морской котик на планете. ― Все это звучит очень странно, Дэнни. ― Вовсе нет. Тони предложил мне войти в долю и открыть агентство. Я размышляю и прихожу к выводу, что так принесу куда больше пользы. По крайней мере, тем, кто обращается к частным детективам, на самом деле нужна помощь, которую они отчаялись получить у полиции или всей армии страны. ― И ты будешь следить за неверными женами и собирать улики на собак, портящих соседские газоны? ― Нет уж, оставлю это для Тони. Стив, ты никогда не думал, как сложится жизнь, если ты больше не сможешь заниматься… Ну, тем, что ты делаешь обычно? ― Всегда был уверен, что не доживу до этого момента. Не понимаю, это ― прощание? Так ты хочешь сказать, что мы больше не напарники? Быстро же ты поменял решение. Еще на рассвете уверял, будто мы вместе, и вот закат, а ты сидишь в той же гостиной, слишком часто моргаешь и пытаешься что-то объяснить, но я ни черта не понимаю! ― Ладно. Ты вынуждаешь меня. И если бы ты умел читать, то я отправил бы тебя посмотреть в словаре глаголы «переживать» и «волноваться». Несмотря на то, что каждый из команды не рад происходящему, у всех есть запасной аэродром. Жена Лу будет счастлива, если он вновь займется гольфом. Коно молода и при поддержке Адама найдет себе занятие по душе. Она даже может вернуться в полицию или стать внештатным консультантом, как и Чин. Только я думаю, они оба вряд ли захотят. Я смогу работать с Тони. А что будешь делать ты? Конечно, когда прекратишь себя грызть и хоть как-то примиришься с мыслью, что во всем произошедшем нет твоей вины. Вернешься на флот? Станешь мальчиком по вызову у Джо, готовым влезть в любые неприятности, лишь бы время от времени в тебя кто-то стрелял? Найдешь Дорис, она соблазнит тебя невыполнимыми заданиями для секретных служб, и будешь проводить в бегах, под прикрытием и на конспиративных квартирах больше времени, чем на свежем воздухе? Ну, Стивен? ― Даже всегда помня, что меня сюда вернуло, я, кажется, никогда не был так счастлив, как здесь, на Гавайях, работая с командой. ― Постарайся не забывать об этих своих словах, ладно? Это все, о чем я сейчас прошу. И мне не хочется еженедельно кататься в Халаву на протяжении всей оставшейся жизни, а я уверен ― твоя камера стоит пустой и только и ждет, чтобы ты вернулся. Ты предостерегал каждого, но хочу напомнить: у тебя больше врагов и дерьма за спиной, чем у нас всех вместе взятых. Дюк очень расстроится, когда ему придется заковать тебя в наручники за драку, неосторожный выстрел или незаконное пересечение границы, но он хороший коп и сделает это. Скоро сюда явится, мать его, Джо, принесет тебе на блюдечке твоего Аббаса и всех, кто ему помогал, и ты отправишься куда-то в Новую Гвинею, обвесившись оружием, на которое у тебя больше нет лицензии, и… ― Господи, если я буду выслушивать подобное каждый день, то тебе придется оплачивать мне психотерапевта. Или трупом, за который меня посадят, станешь ты. ― Хорошо. Это хорошо. За свои деньги я могу выбрать врача? И, кстати, у кровати в гостевой шатается ножка, а кран на кухне начинает подтекать. Ремонт же за счет домовладельца? ― Ты не решил переселиться на тридцать девятый причал? ― Ну вряд ли Тони будет настолько противно, как тебе, если нам придется целоваться. Но привести детей в хлев, провонявший травкой и пивом, я тоже не решусь. ― Мне не было противно, ясно?! ― выкрикнул Стив так громко, что Дэнни на секунду замер, вновь облизал губы и, помедлив, кивнул, но не произнес ни слова, будто ждал продолжения. ― Я просто считаю, что мы допустили серьезную ошибку на задании, вот и всё. ― То есть результат ничего так, только обстановочка неудачная? ― Слушай, Дэнни, ты обещал молчать, пока мы не закончим дело. ― О том и речь. Мы закончили. Я закончил. Проделал вот эту работу. Знаешь, серыми клеточками, извилинами в голове. Сопоставил факты, связал ниточки в пучок, все то, что делало меня отличным детективом в Ньюарке. И что теперь? Ты побежишь совершать гражданский арест? ― Тс-с-с! ― Стив резко протянул руку и приложил ладонь к губам Дэнни. Тот не шарахнулся в сторону, не двинулся, и Стиву показалось: даже задержал дыхание ― Кто-то подъехал к дому. Похоже, Джо. ― Мне следует оправить футболку и встать по стойке смирно? ― попытался сказать Дэнни, и от того его влажные губы и кончик языка выписали круги по пальцам Стива. И левая рука непроизвольно дернулась, чтобы охладить жар внезапно вспыхнувших щек. ― Дети, надеюсь, у вас завалялся пакет с замороженным горошком, ― громко заорал за порогом Тони Арчер. ― Вы в обнимку попали под грузовик? ― вопросил Дэнни, глядя, как хромающий Тони вваливается в дом почти под руку с Джо, чья рубашка чуть ниже локтя пропиталась кровью. На их лицах цвели синевой одинаковые пятна ― у каждого слева под глазом и на челюсти, а Джо старался идти на пятках, а не на полной стопе. ― Вот это я называю «хорошо развлечься», ребята, ― с облегчением вздохнул Тони, опускаясь в кресло и прижимая пакет со льдом к щеке. ― Последний раз меня выставляли из бара… Дайте-ка подумать… Лет двадцать назад. Кстати, если все же найдется замороженная курица ― тоже тащите. Я здорово заехал Коммандо по яйцам, опасаюсь за его генетический фонд. ― В порядке, ― зло отозвался Джо, подворачивая рукав. Под тканью уже слегка подсохли три небольших ранки. ― Ты первый начал, между прочим, ― с долей деланной обиды отозвался Тони. ― Нормально сидели же, ну. ― И если бы ты, Дик, не распускал свой грязный язык, то тебе не пришлось бы завтра обращаться к дантисту. ― А если бы ты был более сдержан, то никогда не узнал бы, какие следы оставляет десертная вилка. ― Погодите, вас вышвырнули из бара за драку? ― Ага, ― фыркнул Тони, а Джо поднял тяжелый взгляд, будто одним им желал отрезать язык Стива. ― Есть тема, по поводу которой у нас кардинально расходятся мнения, и Коммандо посчитал нужным доказать, что любую проблему можно решить кулаками. К их чести, персонал «Алиби» не удивился и сначала подумал, что у нас семейная ссора, но потом… Дэнни едва не согнулся пополам в приступе с трудом сдерживаемого смеха и вытянул вперед руку, будто желая остановить Тони: ― Боже, ты потащил его в самый затрапезный гей-бар Гонолулу? Я разделил бы с тобой счет, если бы мог наблюдать. ― А что не так? ― пожал плечами Тони. ― Там всегда отличная выпивка, хорошая музыка и ненавязчивая публика. Лучшее место, чтобы поговорить тет-а-тет, но Коммандо не оценил широты моей души. А я, между прочим, платил. Джо Уайт молча размахнулся, и его кулак просвистел в дюйме от виска успевшего отклониться Тони. Стиву показалось, что температура в гостиной резко превысила допустимый максимум, и он непроизвольно начал искать глазами тлеющие балки на потолке, когда уловил быстрое движение Дэнни, метнувшегося вперед, чтобы занять позицию между двух готовых к очередной драке мужчин. ― Прежде чем мы вернемся к делам, — спокойно сказал Стив, и, видит бог, для этого ему понадобилась вся годами тренируемая выдержка, — я хотел бы… Если ты в порядке, на два слова снаружи, Джо. — Я в норме. Дик не стреляет на поражение. И ему следовало бы заказать очки до того, как делать поспешные выводы о посторонних людях. Тони Арчер глухо зарычал, но Стив уже схватил за локоть на редкость податливого Джо и потащил его на ланаи, где было почти темно, и только свет, льющийся через окна гостиной, делал лица мягче, а слова — чуть тише. — Ты получил информацию по этому «Маппет-шоу», Джо? — спросил он, усаживаясь на низкую ступеньку. — Конечно. Но пока не представляю, как с ней поступить. Это не то, что мы можем провернуть без поддержки. Но, насколько я понимаю, ты мог бы задать вопрос и внутри дома. Я слишком хорошо знаю тебя и, поверь, с тех пор как твои отец и мать поручили мне присматривать за их сыном, я хотел только одного: чтобы ты вырос хорошим человеком, знающим свое место в жизни и нашедшим счастье. — Я нашел. Черную гладь ночного океана прорезал луч огней какой-то дальней яхты, Стив поймал его взглядом и тяжело произнес: — Я благодарен тебе. Слушай, может, это прозвучит неискренне или глупо, но я на самом деле признателен за все, что ты сделал для меня. Я не имею в виду те случаи, когда ты назначал мне взыскания и дополнительную нагрузку, а другие отделывались простой нотацией. Хотя и за это. Ты спасал мою жизнь столько раз, что я сбился со счета. Но мне уже почти сорок, знаю, ты скажешь, что я до сих пор щенок, ищущий тепла в холодную ночь и ждущий, когда за ним приберут кучу. Тем не менее, Джо, ты научил меня кое-чему важному: ценить тех, кто стоит со мной плечом к плечу или спиной к спине. Не прерывай меня, пожалуйста, просто слушай. Я хочу, чтобы ты понял, потому что ты — один из самых важных людей в моей жизни. И знаю, ты хотел бы счастья для меня, но твоими руками я его не построю. Кэтрин… Я признателен, что ты нас свел. В конце концов, это были самые длительные отношения в моей жизни, она прекрасная девушка и лучший из лучших профессионал, я понимаю, почему ты ее так ценишь, но… Я люблю его. Надеюсь, ты сможешь это пережить без нервного потрясения. Даже если нет, я готов разориться на два сеанса СПА-терапии в «Хилтоне», чтобы тебе стало легче. Я никогда никому не говорил этого, даже самому себе. Я люблю его. Больше, чем брата, напарника или друга. Иначе. Вот правда, Джо, и нет твоей вины в том, что ты неправильно меня воспитал. Такие вещи нельзя изменить заплывом в полной выкладке, аутотренингом или тремя сотнями отжиманий. Дэнни будет жить здесь, и я сделаю все, чтобы он и его дети никогда не подумали покинуть мой дом. Мне нужно, чтобы он был рядом. Хоть я уверен, что будет нелегко. Он — тот, кто нужен мне, даже если я не нужен ему. Ну, то есть не в этом смысле… Он делает меня счастливым, и… Ну, ты понял. Ну, короче… Я… Кажется, я больше не знаю, что сказать. Широкая ладонь Джо опустилась на его плечо: — Сынок, это была твоя самая длинная и прочувствованная речь с тех пор, как ты произнес слова первой присяги. Я этого не одобряю, ты прав, и вряд ли смирюсь с тем, что ты выбрал крепкий член, когда вокруг столько упругих сисек, и точно не пришлю букет на вашу свадьбу. Хуже только то, что Дик первым решился открыть мне глаза. Ваши с Уильямсом отношения… — Не надо, Джо, прошу. Это безнадежная попытка, и я пытаюсь принять от жизни хотя бы то, что есть, не упрекая себя. — Дику не кажется, что чувства не взаимны. Он — цирковой фигляр, и за это расплатился двумя коренными зубами, но, судя по досье, ― отличный детектив, а значит, кое-что понимает в людях. — Теперь мне интересно, что ты накопал на «Маппетов». В остальном — давай оставим все как есть. На большее я не рассчитываю, а сделать хуже ― не хочу. Джо похлопал его по спине и поднялся, направляясь в дом. — Знаешь что еще, дядя, — окликнул его Стив у самого порога. — Не говори Дорис. Второго объяснения я не выдержу. — Да, ты прав. Он ей ужасно не нравится, — Стив готов был поручиться, что Джо ему подмигнул. Но, возможно, на лицо того упал косой луч от лампы по ту сторону окна. *** На диване Дэнни и Тони о чем-то спорили, и выглядело это так, будто двое немых ожесточенно орут друг на друга. Их рты открывались, вены на шеях вздувались, но до Стива доносился лишь неразборчивый приглушенный шепот. Руки Дэнни взлетали и падали, выписывая в воздухе резкие короткие линии и немыслимые спирали. Очевидно, он был совершенно не согласен с оппонентом. — Как думаешь, кто первым начнет драку? — подтолкнул его локтем Джо. — Подозреваю, Дик, старикан почти впал в маразм. — Никто, это дружеская беседа, — Стив притормозил, не желая ее прерывать. — С одинаковой вероятностью они могут обсуждать прогноз погоды на завтра, неработающий светофор на перекрестке или рецепт лазаньи. Джо хмыкнул, и Стиву показалось — осуждающе, но сил возражать у него не было — минуту назад он выложил ему больше личного, чем за последние двадцать лет. — Смир-рно, истерички! — гаркнул Джо. — Стив и я пришли к выводу, что у нас хватит навыков оттащить вас обоих к берегу и держать под водой так долго, чтобы вы прекратили извергать потоки слов. Позже я, конечно, поделюсь новой информацией, но, боюсь, вы ее не услышите, потому что врачам долго придется выковыривать медуз и водоросли из ваших ушей. — Милосердный боже, — пробормотал Тони, — это сарказм. А я уж думал, что он совсем потерян для мира людей. — Вот потому я и… — начал было Дэнни, но Стив решил сыграть на опережение и грязно. Он приподнял брови, слегка выпятил губы и быстро захлопал ресницами, пытаясь изобразить на лице то, что в каталоге Дэнни значилось под номером девять с названием «Пожалейте котика». Подействовало безотказно. Дэнни запнулся на полуслове, громко сглотнул и пробормотал: — Не… Ладно… Кажется, на кухне остался кусок бисквита. — Дамочки, если кому-то еще интересно, и я не отвлекаю вас от примерки лифчиков. История хуевая, как пиздец. Я прозакладывал свои яйца, десять пальцев и голову, чтобы получить хоть что-нибудь. Тому, кто в оплату захочет поставить меня раком, я дам ваши телефонные номера для связи. Дэнни присвистнул — то ли в восторге, то ли удивленно, но смолчал, позволив Джо говорить дальше: ― «Маппеты» — огромная сеть на первый взгляд не связанных между собой организаций. Скажем прямо, я в душе не ебу, почему столько лет все это не всплывало на поверхность, но объяснить могу только одним: слишком много денег, а еще больше — громких имен. Если мы пристально изучим любого, кто хоть раз мелькал в новостях и чье состояние чуть выше десятка миллионов, то в большинстве случаев найдем связь с одной из компаний «Маппетов». Они специализируются на всем, что касается людей и животных. Неувядающая кожа звезд кино или моды, невероятные достижения спортсменов без капли явного допинга, супербыстрые лошади и суперзлобные бойцовые псы. Клонировать любимую собачку, создать точного двойника политика или жены миллиардера, но на тридцать лет моложе. Новые настоящие зубы или колени, возьми на заметку, Дик. Неизлечимые болезни. Стимуляция мозга для ученых и повышение работоспособности для топ-сотрудников корпораций. Мне продолжать? — Очевидно, все уже поняли, — хмуро кивнул Дэнни. — Ценная информация. «Маппеты» вырастили Кракена, он оплел щупальцами всех, кто может заплатить за свои прихоти и станет хранить молчание. — И где же кукольная фабрика? — пробормотал Стив. — Это самое интересное, малыш, — Джо вынул планшет, чертыхаясь, нажал несколько кнопок и развернул экран к остальным. — Больше похоже на шерсть белого кролика, попавшую в шпинатный суп, — пробормотал Тони. — «Кермит», флаг Сейшельских островов, владельцы «Статлер и Уолдорф» из Катара. Дрейфует в открытом море, в одном квадрате, никогда из него не уходит. — Это судно, — пояснил Стив. — Небольшое, как маленький круизный лайнер. Если нет четких снимков… Они глушат сигнал спутника, Джо? — Верно. По неподтвержденным слухам, «Кермит» — плавучая крепость, и за стоимость одной только кормы правительство трижды смогло бы профинансировать полет на Марс. — Но мы же видим координаты, ― Тони пытался вырвать из рук Джо планшет, чтобы рассмотреть фото ближе, но тот держал цепко. ― Если на судне проводят незаконные медицинские эксперименты, то почему оно еще… на плаву? — Ты бы снарядил эскадрилью бомбардировщиков, если когда-то твой ребенок умирал и «Маппеты» ― единственные, кто смог его спасти? — пробормотал Дэнни. — Или если они знают, что ты сделал всех своих пятнадцать любовниц точными копиями Шер? ― Или ты был бы самой Шер, — фыркнул Тони. — Невероятно хреновая история, Коммандо. Я согласен с тобой впервые с момента нашего знакомства. Генная модификация людей тотально запрещена. — К тому же это нейтральные воды, на них не распространяется юрисдикция ни одной страны мира. И потому, вылечивая редчайшие болезни, они не гнушаются работой как на толстосумов, так и на жуликов и террористов, ― Джо аккуратно протер рукавом экран и чехол, словно стирая чужие отпечатки. — Деньги, Коммандо. Кроме заработка, еще и гигантские суммы для исследований и обеспечения жизни плавучей лаборатории. Если бы вы знали, сколько стоит поддерживать на воде мою старую лодку. — Что насчет «Орла и решки»? — подал голос Стив. — Детка, попытайся говорить не такими сложными метафорами, — тут же откликнулся Дэнни. — Не все привыкли понимать твои иносказания. — Расшифрую: я полагаю, что в это нельзя втягивать никого, кроме тех, кому мы на самом деле доверяем, и… — Ладно, ― кивнул Дэнни, — давай так: если бы мой ребенок был безнадежно болен, я хотел бы, чтобы существовал способ — ужасно, кошмарно, чудовищно незаконный, но действенный, который мог бы вернуть ему здоровье. Но если речь идет о Мори де Луке или Мадонне, желающей встретить свое столетие как девственница, или о серии ограблений, для которых нужны глаза, пальцы или изменение результатов экспертизы ДНК, чтобы какой-нибудь ублюдок ушел от справедливых обвинений, — я надеюсь, ты хорошо меня знаешь. — И этот говорит загадками, — устало потер лицо Джо. — Это еще что! — отозвался Тони. — Часто они обходятся одним «бип-бип», как Койот и Дорожный бегун. — Согласен, — кивнул Стив, глядя исключительно на Дэнни. — Такие масштабные опыты требуют привлечения многих специалистов. Возможно, не все они желают нарушать закон и работать нелегально. Просто не имеют иммунитета и средств. — Забудь, — откликнулся Дэнни. — Идиотская мысль, нам не стоит этого делать. — Помогать тем, кому отказало правительство и вся армия? — Я ляпнул сдуру. — Мне следует реже бывать на свежем воздухе? — Мы будем благодарны, если вы расшифруете свою птичью речь, — почти заорал Тони. — Стив считает, что нужно нанести визит на «Кермит» и поговорить. Отделить агнцев от козлищ, если вы понимаете, о чем я. В том стиле, в котором он предпочитает вести переговоры. — Хм… — проронил Джо. ― Сейчас быстренько поищем в «Желтых страницах» номер капитана судна, глушащего спутники, и позвоним, ― скривился Тони. ― Я мог бы рискнуть своей лодкой, но вряд ли они будут рады гостям, и мне придется искать новое жилье. Конечно, МакГарретт берет небольшую арендную плату, но… — С воздуха тоже не выйдет, ― кивнул Джо. — Если они действительно серьезно оснащены, то срежут нас еще на подлете. — SSN или SSP, — четко сказал Стив, а Джо вдруг закашлялся и посмотрел на него округлившимися от шока глазами. — На самом деле, это единственный возможный вариант. — Уильямс, — глухо сказал Джо. — Я редко с тобой соглашаюсь, но сейчас… Стив, мальчик мой, я готов отдать на исследование ДНК твоих родителей, чтобы убедиться, что ты не подвергся насильственной мутации где-то в Северной Корее. Только самоубийце, мечтающему о десяти пожизненных сроках, могло прийти в голову подобное. — О нет, — фыркнул Дэнни, — это его обычное состояние. Можно ли подробней для не владеющих языком водоплавающих животных? — Он предлагает угнать подводную лодку, — рассмеялся Джо. — Потому что ни одна в мире секретная служба не поддержит эту операцию. Стиву вдруг показалось, будто в его гостиной разбушевалась стихия: все трое размахивали руками и орали так громко, что ругательства и крики немедленно превратились в белый шум, в котором нельзя было разобрать отдельных слов. Отступить на несколько шагов, уклониться, чтобы не зацепило ― первый, годами выработанный рефлекс, и Стив на автомате ушел в сторону, приняв оборонительную позу у лестницы. Удар стихии прошел мимо. Рот Дэнни вдруг прекратил открываться, ладони зависли в воздухе, а после скользнули вдоль боков и опустились в карманы джинсов. Он пристально уставился на Стива, и губы шевельнулись в безмолвном, но четком: «Нет. Никогда». Голос Тони Арчера перекрыл слова Джо, произнося «… и по две порции лучшего в мире виски», а Джо переступил с ноги на ногу и кивнул. — Переспи с этим, малыш, — сказал ему Джо у порога, не разрывая прощального объятия. — Не с ним, а с этим. С мыслью. Прежде чем решиться на что-то подобное, следует просчитать все риски. — Когда они у нас были ниже девяноста процентов? — рассмеялся Стив, крепко ударяя Джо по спине. — Ужинать, спать или попробуем напиться? — спросил Дэнни, когда звук мотора затих вдали. — На твое усмотрение, — пожал плечами Стив. — Ладно. Я предпочел бы сон. Больше одного фильма за вечер я не вынесу. И они разошлись — не оборачиваясь, стараясь не встречаться глазами, безмолвно поделив очередь в душ, примыкающий к хозяйской спальне: Дэнни щелкнул замком изнутри, а Стив не нашел аргументов против. После него за пластиковой ширмой осталось облачко пара, пахнущего лаймом, и лужицы по углам. У раковины появился прозрачный голубоватый стакан с новой зубной щеткой и едва початый тюбик с пастой, а под зеркалом обосновалась небольшая расческа без ручки. В корзине для белья валялся комок из носков, трусов и белой майки, и почему-то созерцание мятой ткани внесло в мысли Стива больше спокойствия, чем все известные ему практики дыхания и релаксации. — Спокойной ночи, Дэнно! — громко сказал он, рухнув на кровать. Через стену долетело приглушенное: — Твой покой — моя головная боль. Нормальные хозяева оставляют в гостевой тумбочке таблетки от нее. Если бы Стив был уверен, что эпицентр шторма еще не прошел через его спальню, то мог бы провалиться в сон быстрее и глубже. Когда зыбкую границу между забытьем и явью нарушил чувствительный толчок в плечо, он даже не дернулся, чтобы нашарить пистолет. — Ты не сделаешь этого, — расслышал он, едва разлепил правый глаз и увидел, что Дэнни сидит на краю кровати в его собственной широкой застиранной футболке и длинных шортах. — Иначе, клянусь богом, я убью тебя, Стивен МакГарретт. На лице Дэнни не было и следа сна, а Стив внезапно понял — то, что убаюкало его, унесло в полудрему, оказалось вовсе не шуршанием листьев по стеклу. Это были тихие, едва слышные шаги Дэнни, которыми тот мерил комнату за стеной. Его волосы торчали во все стороны длинными слипшимися прядями, будто он ерошил их пальцами и позабыл, где оставил расческу. — Я не Капитан Америка, — через силу улыбнулся Стив, надеясь, что признание хоть как-то успокоит Дэнни. — Рад, что ты это понимаешь, — кивнул тот. — Твоя задница гораздо совершенней. Стив фыркнул и, чтобы не смеяться в полный голос, быстро накрыл лицо подушкой: — С каких пор ты обращаешь внимание на мужские задницы? — О, всю жизнь, детка? Ты же не считаешь это чем-то плохим, верно? То есть я не имею в виду, что мне специально хочется их рассматривать. Но разве ты нет? Просто, чтобы сравнить с собственной? Разговор стремительно катился к весьма опасной, щекотливой теме, и его интимность подогревалась тем, что Дэнни сдвинулся с края, уперся поясницей в изножье кровати и подобрал ноги, удобно подворачивая одну под бедро. Вторая вытянулась вдоль ноги Стива и раскаляла оставшийся между ними дюйм воздуха до температуры плавления титана. — На самом деле, я мог бы, — из-за своего укрытия проговорил Стив. — Было бы даже весело. Он предупреждающе поднял руку, услышав, как Дэнни набирает в легкие побольше воздуха, чтобы возразить. — Не в одиночку. Если речь идет об атомных подводных лодках, которые ты видел в гавани Перл-Харбора, то проще угнать космический шаттл. Охраняют их хуже, а вероятность, что он уйдет от перехватчика — выше. Но если мы говорим о военных подлодках класса «Вирджиния» или «Лос-Анджелес», то нужно минимум семь-десять обученных специалистов для запуска и погружения и небольшая, но опытная диверсионная группа, чтобы отвлечь внимание на берегу. — Только не говори, что ты хоть раз в жизни действительно задумывался над этим, — тон Дэнни стал спокойным, и из него исчезла искорка холодного льда. — Конечно. Подобные задачи входят в курс подготовки. Если хочешь знать, я действительно могу угнать шаттл. А также любой тип судна и самолета, поезд метро или воздушный шар. ― И что ты планировал бы делать дальше? Поднять «Веселый Роджер», грабить проходящие мимо контейнеровозы, блюсти пиратский кодекс и обзавестись говорящим попугаем? Завоевать Мадагаскар и провозгласить себя императором? Искать источник вечной жизни? Чарли понравилась бы история о дяде-пирате. «Господи, как я люблю тебя», — чуть было не сказал Стив, но вовремя вдавил подушку в лицо, задерживая дыхание и стараясь не шевельнуть стопой, чтобы не прикоснуться к бедру Дэнни. Наконец, успокоив стук сердца, он чуть сдвинул мягкий уголок и проговорил: — Не вздумай наряжаться сиреной на Хэллоуин. И вообще тебе стоит поменьше смотреть нереалистичной голливудской чуши. — Если бы я начал задумываться о костюме, то предпочел бы Ларча из «Семейки Аддамсов», — Дэнни рассмеялся с откровенным облегчением и непринужденно опустил руку на его голень. — Он больше соответствует моему внутреннему миру. — Или мы могли бы в этом году не тратиться на прокат костюмов, а использовать те, что так любезно оставил нам в наследство сенатор Фуллер. — Детка, клянусь, если ты сумеешь дожить до Хэллоуина, мы сделаем это. Достаточно высокая ставка, чтобы ты постарался выиграть? Фырканье в подушку показалось Стиву чересчур неуместным, поэтому он бросил ее прямо в грудь Дэнни. Тот поймал, обнял ее руками, уперся подбородком в край и нашел взглядом его взгляд. В темноте, размазанной лунным светом, его глаза казались не голубыми, а стальными, как предгрозовое небо, прорезанное лучами все еще сопротивляющегося солнца. — Когда я не поддерживал пари? — кивнул Стив, и Дэнни протянул ему руку, подтверждая спор, а после быстро вскочил, утаскивая мягкий трофей за уголок, и только у порога тихо и серьезно сказал: — Спокойной ночи. Надеюсь, теперь мы оба сможем заснуть. Стив подтянул вторую подушку, кончиками пальцев коснулся голени, где все еще горел след от ладони Дэнни, и вдруг провалился в такой глубокий легкий и спокойный сон, о котором не позволял себе даже мечтать. *** Телефон спасло только то, что рукоятка пистолета оказалась внезапно холодной от тянущего из приоткрытого окна сквознячка. Иначе Стив стрелял бы, не открывая глаз, на звук — высокую монотонную трель, вырвавшую его из предрассветной неги. — Я нашел для тебя прекрасную девушку, — громко объявил Джо Уайт по ту сторону трубки. — Уверен, у тебя встанет, едва начнешь думать, как и что сможешь сделать с ней. Зовут Мышка Дарси и, если верить моей информации, она прекрасна как снаружи, так и внутри. — Джо, неужели я действительно настолько косноязычен? Мне казалось, что я понятно объяснил. Телефон легко завибрировал в руках Стива — Джо на том конце хохотал так, будто выкурил разом годовой запас оптового дилера: — А я предупреждал, что мне это не по душе, малыш. И поверь, я держу в голове слова похуже. Но ты и вправду заинтересуешься, ручаюсь. Прекрасная брюнетка с идеальными формами, то ли итальянка, то ли шведка по происхождению и любимица одного из колумбийских наркобаронов. Уверен, ему жаль было с ней расставаться, но красотка попалась на глаза кое-кому из моих ребят пару месяцев назад. Теперь скучает в Харборе. — Джо… — Оснащена всем, что позволяет провести в ее компании недели две и всего-то восемьдесят футов. Ты точно получишь удовольствие. Прежде чем смириться с тем, что выслушивать грубые, но, признаться, смешные и бьющие в цель шуточки Джо придется до конца жизни, Стиву пришлось несколько раз шумно сглотнуть, приподнять раму второго этажа, выскользнуть через окно на балкон и спрыгнуть вниз, босыми ступнями на влажный песок, а после сделать несколько шагов к берегу, чтобы океанский прибой заглушил его голос. — Частная подлодка Карлоса Медины? — переспросил он. — Слышал, но считал, это байкой. Так она стоит в Харборе, и они не знают, что с ней делать? — Иногда ребята отправляются на ней поразвлечься. Говорят, внутри джакузи и огромный кинопроектор. Так что, если ты все еще не сдал свои яйца на хранение в Банк Гонолулу… — Я в деле, Джо. Тем более уже воскресенье, в ночь на новую неделю все будут менее бдительны и… — Да ее вообще не охраняют, — фыркнул Джо. — Пара первогодок у самого дальнего пирса. Вдвоем мы легко уйдем на глубину почти сразу после запуска двигателей. — Отлично. Я смогу найти предлог, чтобы днем приехать на базу, и задержусь до темноты. — Вот таким я люблю тебя, мальчик. А не той сопливой барышней, которую видел вчера. Предполагаю, предстоит семейный скандал, но надеюсь, тебе хватит мозгов не слишком расстраивать своего муженька подробностями. — Джо… Встретимся у причала после заката. — Принято, — тот сбросил звонок раньше, чем Стив успел сказать что-либо еще. Очнулся он, когда уже по колено стоял в океане и волны прилива каплями оседали на лице. Будь у него в кармане монетка ― подбросил бы, чтобы решить, готов ли он оставить за бортом всю команду и предпринять атаку на плавучую лабораторию «Маппетов» только в паре с Джо. Может, впервые в жизни он задумался о том, как легко пустить под откос все разом: дружбу, взращенную не испытаниями «Адской недели» или полосой препятствий в Коронадо; утренний кофе в толстостенной цветной кружке, забавные препирательства в офисе и ежедневные заплывы с собственного пляжа. Любовь, наверное, настоящую, какой он раньше не знал: уверенную, не требующую ничего взамен, которую он готов защищать перед всем миром. Восход над океаном и ветку охиа, вчера сломанную слишком резким жестом Дэнни, и остатки костра в железном чреве барбекю. Полки, полные Лонгборда, в ближайшем супермаркете, гитару, четвертый месяц пылящуюся в кофре. В конце концов, у многих его сослуживцев были постели, которые кто-то согревал, пока они спали на камнях и песчаных барханах; дети, учившиеся называть папой живую картинку на мониторе. Родители, не сказавшие прощальных слов сыновьям. Солнце окончательно выползло из-за горизонта, а он все еще взвешивал прошлое и настоящее на весах будущего и не чувствовал внутренней дрожи от холодной воды до тех пор, пока его плечи не укутало большое мягкое полотенце. ― Детка, полагаю, я озолочусь, если сумею продать статую, в которую ты превратился, на закрытом аукционе. Но не говори, что морские котики не хлюпают носом. Ты трижды простужался за последние пять лет. Теплые ладони Дэнни, осторожно придерживающие полотенце, все решили. ― Пожалуйста, скажи, что ты предпочитаешь, ― вздохнул Стив, ― застрелить меня или отравить блинчиками с крысиным ядом? ― В любом случае придется обставить это как самоубийство, ― глухо ответил Дэнни, ― поэтому даже стараться не нужно. Так что давай, выкладывай, какая безумная идея засела в твоей голове. Иначе я решу, что ты собрался скормить себя прибрежным крабам. *** У Стива оставалось слишком мало времени. Чтобы визит в Харбор не вызвал подозрений, следовало явиться туда не позже обеда. А реакция Дэнни в очередной раз напугала его: тот не орал, не размахивал руками, не придумал для Стива десяток новых обидных прозвищ, а молча отправился на кухню, по пути пнув деревянное кресло с такой силой, что одна из ножек треснула ровно пополам. Когда Стив, полностью одетый, уселся за стол, опасливо принюхиваясь к легкому омлету с курицей и овощами, Дэнни все еще молчал. Золотистый в центре, но немилосердно подгоревший по краям завтрак и неопрятные следы сбежавшего кофе на плите вряд ли могли сказать больше, чем любые слова. ― Я… ― начал Стив, вертя в руках вилку. ― О, умоляю, заткнись, ― прошипел Дэнни. ― У меня сегодня поездка с детьми в океанариум, я пытаюсь настроиться, не думая о транквилизаторах. Стив молча покромсал еду на мелкие квадраты, поднес ко рту и понял, что не сможет проглотить ни кусочка. ― Скажи Грейс и Чарли, что я люблю их, ладно? И хотел бы быть сегодня с ними. ― Да, они несомненно порадуются, когда им вручат свернутый аккуратным треугольником флаг, ― спокойно сказал Дэнни, обогнул угол стола и быстро вышел из кухни. Стив запустил тарелкой с завтраком в стену и потратил драгоценные четверть часа на оттирание разноцветных пятен. Будто ему невероятно важно было вернуться в этот дом и не застать его в руинах. В последний раз пройдясь сухой тряпкой по полу, он быстро пересек гостиную и открыл входную дверь. ― Нет, так не пойдет, детка! ― окликнул его Дэнни, поднимаясь с третьей ступеньки лестницы. ― Я, знаешь ли, не хочу всю оставшуюся жизнь тащить на себе груз хренового прощания. Пальцы Стива разжались, выпуская дверную ручку, Дэнни в несколько шагов оказался рядом, почти вплотную, раскидывая руки для привычного объятия, и Стив нырнул в него, укладывая подбородок на плечо Дэнни. ― Дурак, ― тихо прошептал тот, а Стив ничего не смог придумать в ответ. Когда они оторвались друг от друга, Дэнни поднял ладонь, поднес ее близко-близко к лицу Стива, так, что он уловил запах пота и смеси специй, добавленных в завтрак, и едва заметную нотку цитрусового мыла. Дэнни легко тронул двумя пальцами складки между его бровей, разглаживая морщины, осторожно, нежно касаясь тончайших волосков на коже, и почти не дышал, неотрывно глядя в лицо Стива. ― Давай, иди, ― прошептал Дэнни ему в губы. И тут же разрушил очарование момента, отодвинувшись и звонко хлопнув Стива ладонью по бедру: ― Если загремишь под трибунал, раз в месяц буду привозить тебе лазанью. Только нажимая на педаль газа Сильверадо, Стив сообразил: Дэнни не вытащил из него ни одной подробности операции. Не стал расспрашивать ни о чем, лишь молча кивал, пока он пытался изложить свой план. И ни разу не возразил, услышав, какая роль отведена ему. Стив не готовил речей заранее, но с каждым из команды должен был поговорить лично, и чем дольше он тянул, пальцем зависая над кнопкой вызова телефона, тем больше убеждался в том, что именно ему следует говорить. Самым сложным вышел разговор с Коно. Она шипела и зыркала глазами, как дикая кошка, попавшая в западню, и демонстративно затыкала уши в ответ на увещевания Стива. В случае любых проблем каждому из них достанется по полной, и он хотел, чтобы его охана честно представляла перспективу. Не увидеться больше с мужем, навечно застряв в женской тюрьме где-нибудь в десяти часах лета от Оаху, ― только это он мог обещать Коно. Его душу, конечно, грело, что Лу, Чин и Коно одинаково ухмыльнулись, и каждый сказал что-то вроде «Поверь, это не самая безумная твоя затея, босс». Поэтому через пропускной пункт на базе Перл-Харбор Стив вошел четким, почти строевым шагом, оставляя за спиной команду, семью, в чьей преданности был уверен больше, чем в том, что завтра взойдет солнце. Он не был вооружен, как и предполагалось. Только под брюками жгли кожу два чехла с ножами: тем, что грел его голень всю ночь пятницы, и вторым ― длиннее, тоньше и крепче, удобно расположившимся под свободной тканью вдоль левого бедра. Стиву казалось: он весьма правдоподобно изобразил растерянность и недоумение, хлопнув себя по лбу, когда дежурный секретарь у офиса командующего напомнил, что сегодня воскресенье, а в этот день всем нормальным людям положено отдыхать. Стив все же сделал вид, что крайне заинтересован в наличии вакансий инструкторов на тренировочной базе, честно козырнул сержанту, успел трижды прогуляться со случайно встреченными знакомыми вдоль дальних пирсов, обсуждая всякую ерунду вроде погоды, старых сплетен и новых моделей автомобилей, и вдруг оказался цепко пойманным за плечо и утащенным за системы вентиляции столового корпуса знакомой тяжелой рукой. ― С каждой минутой дело представляется мне все более реальным, ― прогудел ему на ухо Джо Уайт. ― Мне без проблем удалось провести гинекологический осмотр «Мышки» два часа назад. Она полностью готова. Следуем ранее намеченному плану. Но прошу, Стив, постарайся не зашибить молодых на посту. Им и без того достанется от командования. Кивни, если понял. Джо растворился в воздухе, едва он успел вдохнуть. До заката оставалось не больше часа, и следовало провести его вдали от камер слежения и регулярных патрулей. Он выбрал место под старым тренировочным пирсом, заросшее тиной и ржавчиной, где волны годами оставляли нетронутый прибоем кусок песка, и уселся там, задумчиво изучая контуры разложившейся морской звезды. В отличие от каждой миссии, в которой он участвовал с тех пор, как подписал первый контракт, в этот раз ему потребовались усилия, чтобы успокоиться, очистить голову и найти равновесие внутри себя. Никогда не думать о личном перед стартом; о тех, кого оставляешь позади, и тех, кого можешь потерять. Оплакивать утраты или надеяться на встречу только после того, как задание выполнено ― это было так легко. Раньше, всегда, все предыдущие годы. Любые отступления от правила не укладывались у него в голове: прощальный взгляд на фото семьи перед прыжком, смешные рассказы о проделках домашних животных, внезапные откровения о расставаниях или свиданиях и планы о том, как обустроить детскую и какие цветы посадить на заднем дворе ― все это было карабинами, цепкими неразрушимыми креплениями, намертво приковывающими его коллег к тонкому тросу внутри самолета или подводного транспортировщика, не позволявшими разорвать пуповину, которая неизменно тянула их назад. Слишком много раз он был свидетелем того, как лучшие из лучших медлили всего лишь секунду, шепча имя любимой или ребенка, ― и этот миг становился для них роковым. Еще чаще он видел боль и тоску в глазах незнакомых ему женщин, стариков и детей, когда им вручали флаг с запаянного гроба. Чуть реже ― пьяные слезы друзей, чаще ―стертые в безмолвной яростной драке кулаки, треснувшие ребра и свернутые челюсти. Солнце садилось за линию океана, и, должно быть, Дэнни уже аккуратно выруливал с парковки, стараясь не потревожить разморенного, полного впечатлений, задремавшего в обнимку с плюшевым дельфином Чарли и Грейс, поджавшую губы точь-в-точь как отец, пытаясь расчесать влажные непослушные волосы. Наверное, самым большим достижением сегодняшнего дня Стив счел бы то, что на пути домой им не попался ни один красный сигнал светофора, а Грейс не натерла ногу в своих красивых, но совершенно неприспособленных для хождения по песку туфельках на небольшом каблучке. Эти мысли были худшим, что могло преследовать человека вроде него, пытающегося спокойно ждать начала операции. Теплая, щекочущая струйка крови поползла по запястью ― Стив не смог вспомнить, как содрал поджившую корочку глубокой царапины, оставшейся на память от ночной погони по крышам. Он лизнул яркую дорожку, вкус собственной крови не опьянил, как обычно бывало на заданиях, но и не отрезвил: соленой горечью осел на кончике языка, теплой вспышкой и неуместным напоминанием отзываясь в сердце и сбивая дыхание. Часы на его запястье завибрировали, кромка воды окрасилась в закатный темно-синий, и всё, что ему следовало сделать ― вскочить, готовым к действию, до хруста в костяшках впечатать кулак в чуть подгнившую стойку пирса, выдыхая «Дэнни!», и надеяться, что все пойдет хотя бы частично по плану. А потому он сможет еще раз увидеть, как светло-золотистые ресницы затмевают яркую голубизну глаз и Дэнни почти кричит ему: «Я убью тебя сам». Да. Если и было в жизни Стива МакГарретта что-либо, к чему он был полностью и безусловно готов ― то это. Аккуратный контур субмарины в темноте напоминал гигантское барбекю, на крышке которого хозяева забыли бутылку пива. *** Все было сделано быстро и четко. Следовало только дождаться, пока один из двоих патрульных покинет пост для ежечасного обхода. Ножи оставались в чехлах: тяжелый удар прямо в лоб вскочившему навстречу караульному, быстрый удушающий прием бредущему вдоль пирса второму, по дозе крепкой смеси медикаментов каждому, молниеносная отшвартовка и смутная надежда, что никто не услышит рокота заводящегося на отшибе базы мотора, примет его за профилактику или звуки приземляющегося самолета. Обязанности с Джо они поделили безмолвно двумя жестами. Тот отправился в машинное отделение, а Стив с легким замиранием сердца нажал на кнопки, повернул рычаги и выложил перед собой принесенную карту. Половину оборудования «Мышки Дарси» включать было нельзя, если они хотели хотя бы отчалить, а это все равно что пилотировать вертолет с полностью закрашенными в черный стеклами и сломанной навигацией, полагаясь только на навыки, начерченный на бумаге рельеф и собственную интуицию. Обшивка и палуба под ногами медленно завибрировали, субмарина откликнулась на пробуждение двигателя и, чуть покачиваясь, подалась вперед. ― Порядок в кормовых отсеках, ― отрапортовал Джо. ― Давай, девочка, ― прошептал Стив, ― покажи, на что ты способна. Выйти на милю из залива под неяркой январской луной было простейшим делом… Случись что сейчас ― они с Джо легко выберутся и доплывут до земли. Совершить экстренное погружение на мелководье, едва отойдя от берега, набирая скорость и не видя горизонт ― задача, которую Стив не выполнял даже на тренажере. Легкая и маневренная, как прогулочная яхта, «Мышка» могла не выдержать молниеносного погружения и резкого заполнения цистерн, чтобы быстро стать тяжелее воды и уйти в глубину. Лучшим из худших вариантов представлялся тот, где лодку переламывает пополам от нагрузки и высокой скорости. ― Жилет, блядь, головастик! ― гаркнул в наушнике Джо, и Стив на секунду оторвал глаза от карт, нащупывая спасательную амуницию. ― Экстренное погружение! Принимаю балласт! ― скомандовал он, открывая клапаны и задвижки. Гул нарастал равномерно, но быстро, как приближающийся поезд. Нос «Мышки» плавно направленный вниз, вильнул, Стива повело назад на пятки. Он ухватился рукой за поручень, слыша сквозь шум воды, заполняющей цистерны, как матерится Джо. ― Порядок в кормовых! ― наконец проорал тот. Обшивка опасно трещала, обещая расколоться как пластиковое яйцо с сюрпризом, Стив считал вдохи, прежде чем выровнять нос, позволяя лодке проскрести неглубокое дно залива, и после взглянул на приборы погружения. Самая рисковая часть была почти завершена, когда палуба командного отсека выровнялась, инерция прекратила тянуть его затылок назад, а кровь ― стучать в висках. Сбрасывая балласт, «Мышка» оглушительно скрипнула какими-то швами в глубине корпуса и тихо размеренно заурчала. ― Везучий сукин сын! ― Не смей так говорить о моей матери, ― фыркнул Стив, только сейчас осознавая, насколько фантастическим был маневр, и чувствуя, как глаза заливает холодный пот и хочется вдохнуть ртом, но стиснутые челюсти не позволяют. ― Везучий ты пидор! ― исправился Джо. ― Механика работает лучше, чем мое сердце, и пока все тянет на пять лет обычной тюрьмы за попытку прокатиться на конфискованной собственности. ― Еще немного, и я начну думать, что тебе это нравится, ― со смехом отозвался Стив. ― Осмотреться в отсеках! Ложимся на курс, чем скорее выйдем из территориальных вод, тем лучше. До запланированной встречи с командой оставалось от полутора до двух часов. *** «Мышка» все же показала свой норов, не желая беспрекословно подчиняться новому капитану. Когда Стив чуть приподнял нос, обходя подводные скалы,― услышал опасный скрип и смачный мат в ухе: левый винт заскрежетал, найдя препятствие. Стив сжал рукоятки, не отрывая глаз от стрелок и датчиков, стараясь полностью выбросить из головы, что за двойной обшивкой ― океан, а за дверью, отделяющей командный отсек от жилого, ― не длинные коридоры тренировочного центра. Он гладил ладонью панель управления, словно уговаривая «Мышку» подчиниться ему и обещая ей долгую жизнь на воле, а не утилизационный пресс на старом кладбище военных кораблей. Должно быть, он оказался убедительным. «Мышка» вильнула между двух рифов, отозвавшись звучным стуком по правому, а после по левому борту, и монотонно заурчала, становясь на заданный курс. ― Моя девочка, ― Стив с гордостью похлопал по приборной панели взмокшей ладонью и замер, наслаждаясь легкой вибрацией, бегущей от пяток до самого затылка. ― Что там у тебя, головастик? ― спросил Джо. ― Могу я прекратить молиться, чтобы лет через тридцать случайные дайверы нашли-таки мой обглоданный акулами череп? ― Будто ты знаешь хоть одну молитву. ― Осторожней, сынок, ты говоришь с человеком, похоронившим больше друзей, чем было у тебя за всю жизнь, ― проворчал Джо, и сквозь щелчки поршней и гул винтов, прорвалось его тяжелое дыхание. ― Джо, эй, Джо. Иди в жилой отсек, все в порядке, можешь отдохнуть до всплытия. Это приказ капитана, ― громко сказал Стив и услышал на фоне стука и дребезга: ― Не дорос еще, салага. Но спустя десять минут Джо задышал ровно и спокойно, мониторы «Мышки» светились зеленоватыми концентрическими кругами, горизонт был чист, и Стив просто вел подлодку вперед, изредка оборачиваясь вправо, туда, где пустовало кресло штурмана, в надежде услышать недовольный голос, жизнь без которого давно не представлялась ему возможной. Он потревожил Джо за пять минут до выхода нужный квадрат, мстительно заорав: ― Подъем! Койки убрать! ― в коммуникатор и рассмеявшись от громкого всхлипа и забористого ругательства. ― Не-ет, Джо, моя мама не такая, если у тебя нет конфиденциальной информации, ― намеренно нежно пропел он в ухо бывшему наставнику. ― Прошу, не травмируй «Мышку» ужасным лексиконом. Всплываем! ― Да подавись ты своими шутками, ― проворчал Джо. «Мышка» взмыла вверх, как огонек фейерверка, словно желая глотнуть свежего воздуха и вовсе не заботясь о том, чтобы люди внутри нее сохраняли вертикальное, задуманное природой положение. Стив успел податься вперед, удерживая равновесие. ― Спокойно, девочка. Тебе еще предстоит шок от знакомства с командой, ― проговорил он, поглаживая пульт управления. ― Но обещаю, в ближайшие несколько дней ты будешь думать, что это прогулка по Тихому Океану. Они тебе понравятся, клянусь. Проделав все необходимые действия так четко, будто квалификационная комиссия наблюдала за его экзаменом, Стив выдохнул. В ночном видении перископа небольшое пятно, покачивающееся на волнах точно на границе заданного квадрата, медленно двинулось навстречу, едва рубка «Мышки» показалась над водой. Они сближались в почти полной темноте, хотя это было излишней предосторожностью. Тем, кто пересек границу территориальных вод страны, ничего не угрожало, но небольшая яхта зажгла лишь бортовые огни, и даже с палубы всплывшей субмарины Стив все еще не мог разглядеть фигур напротив, когда из их динамика ударило «Тутти Фрутти», и он согнулся пополам в приступе смеха облегчения. Вопиюще неуставно для командующего подлодкой, но Джо не смог бы остановить его: приему экипажа на борт тот предпочел перешептывание с аккумуляторами и насосами. ― Эй, Дэнни, эй, сюда, ближе, кидаю трап! ― прокричал Стив, размахивая над головой ярким фонариком. ― Орел приземлился на воду, ― это был голос Гровера, слегка заглушенный стуком лестницы о палубу яхты. Когда они зажгли все огни, Стив первым делом отыскал глазами Дэнни ― взлохмаченного океанским ветром, в незнакомой черной штормовке, стоящего на корме рядом с сумками и ящиками. ― Извини, кажется, я забыл пакет маласадас на столе в кухне, ― прокричал тот, поднося ладони к лицу. Коно, цепляясь за ступеньки, первой вступила на шаткий трап с большим рюкзаком за плечами и тут же попала в объятия Стива, сейчас почти уверенного, что хотя бы очередная часть их плана пройдет без проблем. Но… ― О, нет, ― простонал Стив, глядя, кто следующим спускается по ступенькам, придерживая то правой, то левой рукой шляпу. ― Тони, какого черта? ― В отличие от вас, я не могу оставить даму одну, ― задыхаясь, проговорил Тони Арчер, с трудом перебрасывая колено за леер. ― Нет, серьезно, маленький котик ― это же подводная лодка! Ты думал, я уступлю Коммандо все развлечения? В моей жизни и без того не много новизны. ― В отличие от тебя, Джо здесь как дома и не скрипит искусственными суставами. ― Да брось, капитан, я погуглил предыдущего хозяина этой малышки. Он похож на Джаббу Хатта, заснувшего в солярии. Если он мог пережить путешествие на ней, то и я смогу. Ухватившись за ступеньку, Чин второй рукой сбрасывал на палубу сумки, подаваемые сверху. Стив пытался поймать взгляд Дэнни, но массивная фигура Гровера, стоящего на транце, досадно закрывала обзор. ― Всё! Погрузка закончена! Дай нам минуту! ― крикнул Дэнни, и Гровер шагнул обратно на палубу, махнув оставшимся со Стивом рукой и раскрывая объятия для Дэнни. Тот похлопал Лу по спине, нагнулся, открепляя трап, но не отпустил его, все еще держась за ступеньки. Гровер исчез с палубы и, несколько секунд спустя, яхта рывком пошла вперед. Трап дернулся, отрываясь от борта, и Дэнни спрыгнул вниз, зависая на нем. ― Всем привет! ― провозгласил он, в несколько пар рук быстро втащенный на палубу лодки вместе с трапом. ― Ты идиот? ― едва сумел сказать Стив, на чьем лбу моментально выступила крупная испарина. ― Клянусь, мы не знали, что они договорились, ― быстро сказала Коно. ― Нет, ты не идиот, ― Стив изо всех сил старался не позволить взрывному коктейлю из паники и неуместной радости, вырваться наружу. ― Ты полнейший безмозглый кретин, не умеющий следовать заранее намеченному плану! Что тебя не устраивало в задаче «отводишь яхту на Оаху, перебазируешься на ближайший к квадрату остров, ждешь там, пока мы не выйдем на связь, и обеспечиваешь поддержку, а в случае необходимости ищешь адвокатов или возможность доставить нас в Кабо-Верде»?! Если ты, конечно, как слабоумный дебил, не решил сдохнуть в каюте от панического приступа? ― Может, то, что я занимаю куда меньше места, чем Гровер? ― спокойно поинтересовался Дэнни, подтягивая джинсы. ― Других же версий нет. ― Семейная встреча, как мило, ― в голосе Чина слышалось больше сарказма, чем умиления, и Стив должен был одернуть его, но сдался: притянул Дэнни к себе и обнял, потершись щекой об его щеку. ― Я же говорил, мы вместе. Только двуногие животные бросают своих напарников сходить с ума от неизвестности за тысячу миль. Ты этого не поймешь, ― тихо сказал ему на ухо Дэнни. Снизу послышались глухие мощные удары, спина Дэнни напряглась под его ладонями, и в свете внезапно вспыхнувших и погасших бортовых огней лица всей команды вдруг побледнели. ― Это приветствие от Джо, ― улыбнулся Стив, нехотя отпуская Дэнни. ― Добро пожаловать на борт, салаги! ― Еще раз назовешь меня так, и я проверю, как быстро ты сможешь добраться до пистолета, малыш, ― проворчал Тони и первым нырнул в боковую дверь рубки. ― Спасибо, ― шепотом сказал Стив, в темноте нащупывая и крепко сжимая ладонь Дэнни. ― Угу, ― отозвался тот и, казалось, прекратил дышать, пока спускался по глухому шлюзу. Каждый из них выругался не меньше десятка раз, прежде чем сгрудиться на командном посту, задевая плечами, локтями и бедрами углы, проемы и друг друга. ― Я думала, у меня была маленькая квартира, ― проворчала Коно. ― И МакГарретт еще посмел назвать мою лодку посудиной, ― поддержал ее Тони. ― Здесь вообще бывает воздух, или нам придется дышать собственным потом? ― «Метс» восемьдесят шестого, кто на второй базе? ― прошипел Стив на ухо Дэнни. ― Уолли Бэкман, ― не задумываясь ответил он и быстро спохватился. ― Да пошел ты. Я в порядке. ― Команда, это «Мышка», ― Стив обвел руками пост управления, словно обнимая пространство целиком. ― За вашими спинами жилые отсеки, дальше ― машина. «Мышка», это моя охана. Иногда их хочется отшлепать и лишить сладкого, но они не сделают тебе зла. ― Нет, серьезно, у него есть имя и для монстра, на котором он ездит в ближайший супермаркет? ― театральным шепотом спросил Тони. ― Должно быть, изменения в мозге от быстрого всплытия, ― так же ответил Дэнни. ― Когда он даст имя своему Сильверадо, я первым настою на психологическом освидетельствовании. ― Нас шестеро, ― их диалог Стив пропустил мимо ушей, ― а значит, после недолгого введения в курс мы сможем нести вахту по очереди. Поскольку пойдем над водой, это не сложнее яхты. По шесть часов на каждую пару будет достаточно. Коно, как тебе нравится панель управления? Ближайшие несколько часов ты со мной. Чин с Джо в машине. ― Я слышал кое-что о джакузи на борту, ― Тони изобразил предвкушающее потягивание и сдвинул шляпу на затылок. ― Без проблем. Можешь заснуть там. Но если захочешь искупаться ― вода в океане. Мы в режиме экономии. Яркое освещение, вода и прочие ресурсы только по крайней необходимости, иначе можем не дотянуть до нужного места. Если кто-то решит приготовить горячий обед из трех блюд, пусть лучше сразу откажется от этой затеи, надеюсь, вы запаслись консервами. — Хреново начинается неделя, да? — подтолкнул Чин Коно. Стив повернулся к команде спиной, вновь задавая «Мышке» курс и вызывая Джо. — Твой бродячий цирк в порядке? — спросил тот. — Некоторая смена и пополнение состава, — фыркнул Стив. — Ты вряд ли обрадуешься. — Уильямс, — быстро ответил Джо. — Этот малыш не расцепит зубы, когда так крепко ухватил тебя за сердце. — Джо, ближайшие пять дней станут для тебя незабываемыми, обещаю. Надеюсь, ты проверил гидрокостюмы и шлюз. Возможно, ты захочешь эвакуироваться с борта раньше. — Нет, если вы не начнете отсасывать друг другу под трубами во время моей вахты. Стив громко захохотал, отвечая: — Постарайся не пить от стресса соляру, — и повернулся к команде, объявляя: — Джо в кормовых отсеках. Чин, можешь уже идти к нему. — Нет, мне жизненно необходимо явиться в машину первым, — провозгласил Тони, пробираясь вперед. — Я намерен получить столько развлечений, сколько возможно. — Коно, сюда, — скомандовал Стив. — Лодка напичкана электроникой под завязку и рассчитана на трех членов экипажа. Думаю, часа два на освоение тебе хватит. Дэнни… — Мне, очевидно, следует пойти утопиться. Или надеть кружевной фартучек и застелить постельки для команды. Скажи, что простыни не нужно гладить. — Да тут и простыней-то нет, — автоматически ответил Стив и замер, прислушиваясь к глубокому обиженному сопению Дэнни. — Я… слушай, я не это имел в виду… — Да ладно, — сказала Коно, — действительно похоже на яхту, только не видно ни черта. Я не обижу твою «Мышку», босс. Она требовательно протянула руку, ожидая, пока Стив снимет коммуникатор. — Эй, в машине! — крикнула она в динамик. — То, что я слышу — нормальные звуки или кто-то бьет кого-то головой о пустой топливный бак? И после обернулась к Стиву, подмигивая: — У них все хорошо. Вольно, капитан! — Я проверю посты через полчаса, — ответил Стив, но Коно уже не слышала, вдохновенно изучая приборы, датчики и мониторы и аккуратно сжимая ладонью рукоятки. — Так, чтобы прояснить раз и навсегда, — сказал Дэнни, едва перешагнул порог командного поста и оказался в узком коридоре, ведущем в жилые отсеки. — Я помню все составы «Метс» с шестьдесят второго года и по сегодняшний день, на земле Гровер справится лучше, и ему оставаться с семьей важнее, а я не желаю, чтобы ты смывался в Кабо-Верде от меня. Но если смоешься, я хочу собственными глазами видеть, что для этого есть серьезный повод. Слышишь? Серьезный. А не что-то вроде «вся армия США пытается арестовать меня за угон подводной лодки колумбийского наркобарона». Это же смешно, Стивен. — Я рад, что ты здесь. И позволь мне обоснованно беспокоиться. Твоя клаустрофобия… — Доставляет массу неприятных ощущений, поверь. Но меньше всего мне нужно, чтобы ты обращался со мной, как с тухлым яйцом, от которого начнет вонять, если случайно надбить скорлупу. — Я никогда и не… Слушай, если ты дальше планируешь так орать, то лучше выйти на верхнюю палубу. Там нас хотя бы не услышат все. — Боишься, что Джо заставит тебя чистить гальюн за поведение, неподобающее морскому офицеру? — Джо знает обо мне больше, чем все присутствующие вместе взятые, — нахмурился Стив. Он не мог понять, к чему идет этот разговор, но прихватил Дэнни за плечо и развернул в сторону двери, настойчиво подталкивая вперед. — Сколько комнат в жилых отсеках? — спросил Дэнни, карабкаясь наверх. — Без учета джакузи и пассажирской кровати кинг-сайз? — Кают, — поправил Стив. ― Две. Одна для команды, другая для обслуживающего персонала. — Прекрасно, — Дэнни едва не поскользнулся снаружи в своих обычных ботинках, не слишком подходящих для прогулок во время движения. — Я сумею найти себе другое место, если… Он вдруг нелепо взмахнул руками и уцепился в плечи Стива так, что подушечки пальцев обожгли кожу через ткань. — Если ты считаешь, что я хреновый детектив и сделал неправильные выводы. Стив не успел возразить. Просто не смог бы. Потому что Дэнни молниеносно приподнялся на цыпочки и запечатал его губы своими. Касание, сначала легкое и нежное, быстро стало настойчивым давлением, требовательными короткими укусами за нижнюю губу, безмолвными просьбами расслабиться и принять, впустить, ответить. Стив сделал шаг назад, на одеревеневших, не подчиняющихся ногах, не отталкивая, нет — повинуясь прочно вбитому в мозги инстинкту: на небольшой площадке палубы следует немедленно найти опору. И холод влажного металла не отрезвил, но вдруг вселил уверенность: все происходит так, как нужно. Джинсы Дэнни были мокрыми от брызг, штормовка застегнута под самую шею, но капли воды на его щеке казались горячими, когда Стив коснулся кожи и притянул его ближе, опутав руками, не позволяя выскользнуть из объятий куда-то прочь в опасный океан, в бегущие вдоль бортов белые завитки, все еще боясь, что он отключился над приборами и ему видится странный, вожделенный и сладкий сон. Несбыточный, но яркий, в котором он раскрывает губы навстречу осторожному языку Дэнни и громко стонет в ответ, прихватив кромкой зубов нежную кожу, и выдохи оседают теплыми островками на его щеке. А дальше остается только чувство безбрежного одиночества посреди океанских волн, когда губы исчезают, вдруг теряют контакт, и Стиву хочется завыть от того, что это — всего лишь сон. Но щека вновь касается его щеки, и руки тянут ниже, цепляясь за рубашку, и Дэнни — пожалуйста, господи, пусть это будет не сон, не бред, не шутка мозга от смены давления — шепчет: — Придурок, открой глаза, здесь все равно темно. Не так уж темно: белый огонек на топе расписывал лицо Дэнни случайными всполохами, и Стив задышал через раз, осторожно касаясь, изучая языком упрямую складку возле уголка губ, солоноватую и колкую щетину на подбородке и нежную, невероятно мягкую мочку уха, все еще хранящую терпкость парфюма. — Да, непохоже, чтобы я ошибся, — тихо шепнул Дэнни, хотя… Какого черта! Летучим рыбам и стаям дельфинов совершенно все равно. Но идиллическая, почти несбыточная реальность сурово разбилась о мерзкий писк таймера на запястье: следовало вернуться к Коно и получить отчет из машины. Дэнни отступил сам. Провел ладонями по лбу и глазам, будто стирая соленые брызги вместе с вдруг нахлынувшим на него безумством. — Ты — хороший детектив, Дэнно, — подтвердил Стив, силясь оторвать спину от обшивки и найти в себе смелость шагнуть вперед. — У тебя раньше?.. Когда-то?.. Ну?... Ты? Это… Наверное, Стив не смог бы объяснить доходчивей, чем накрыв ладонью и осторожно потерев свой полувставший член. И Дэнни широко распахнул ресницы. Так, что в предрассветном сумраке океана его глаза затмили свет с топа, белые буруны волн и цветные бортовые огни. — Брюс Спрингстин считается? — косо усмехнувшись, спросил он. — Иначе нет. Стив и желал бы оставить последние слова за ним, но пришлось вздохнуть и отвернуться, нашаривая ступеньку: ― Мне нужно проверить пост. Вернемся к разговору позже. — Прекрасно! Теперь ты хочешь говорить! — почти проорал ему в спину Дэнни, и Стив глубоко вздохнул, признавая: им предстоит долгое, невероятно долгое пятидневное путешествие.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.