ID работы: 9828354

Любовь имеет свойство возвращаться

Слэш
R
Завершён
57
автор
Размер:
48 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 42 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 13. День, когда всё началось

Настройки текста
— Да ты же наша принцесса! — Прибыв в поместье, парни сразу же стали поздравлять Гин без пяти минут Мичидзо. — Неужели оставишь меня наедине с этими двумя придурками и своим братом, который боится сделать первый шаг к собственной любви? — С наигранным ужасом спрашивает Чуя. — Обещаю часто вас навещать, — девушка улыбается, хотя до встречи с Тачихарой делала это крайне редко. — Ну да, конечно, — тянет Накахара. — Все так говорят, а потом начинается медовый месяц, своя семья, работа, ребёнок… — Эй-эй, пессимист рыжий, прекрати давить на жалость, — говорит Фёдор. — Моя милая Гин, ты не представляешь, как мы за тебя рады. А ведь я помню тебя ещё совсем крошкой, которая боялась отходить от брата, — Достоевский даже специально показывает рост девушки лет десять назад, и та смущается, опуская глаза. — Нам всем будет тебя очень не хватать, однако я верю, что отдаю тебя в надёжные руки. Да, Тачихара иногда так достаёт, что возникает желание прибить его на месте, но я уверен, что рядом с такой прекрасной леди как ты, он наконец-то остепенится. Я желаю тебе невероятного счастья рядом с любимым человеком, но помни, что в этом доме для вас и, в особенности, для тебя, двери всегда открыты. — Спасибо вам, — шмыгает носом пока ещё Акутагава. — Эй-эй, будешь плакать — испортишь весь макияж! Разве я зря потратил на него столько времени и сил?! — Николай подскакивает к девушке. — Дай ей порадоваться, — рыжеволосый смотрит на блондинистого друга, а затем переводит взгляд на вошедшего в комнату Мори. — Пора, — торжественно говорит он.       Чмокнув невесту в щёку, троица парней сбегает из её комнаты в повозку и вскоре мчится в церковь, где и будет проходить венчание. — Где невеста? — Стоит им войти в церковь, как к ним подбегает Ацуши — не так давно подобранный Шибусавой на улице мальчишка, которого Тацухико метит в будущем на своё место управляющего. — Едет, — кивает Достоевский, и блондин убегает на своё место, беря алую подушку с кольцами.       Вскоре в церкви начинает играть музыка, и все затихают. Раскрываются двери и Гин, одетая в великолепное белое платье, идёт к алтарю под руку с Огаем Мори, который заменил девушке — да и большинству подобранных Достоевскими детьми — отца.       И хотя на Гин затаив дыхание смотрят все гости свадьбы, сама девушка смотрит аккурат на своего без пяти минут мужа, который даже немного опешил от красоты любимой девушки, но потом взял себя в руки. — Не переживай, — тихо шепчет врач, отпуская руку девушки уже у алтаря. Теперь речь за священником: — Дети мои, сегодня мы собрались здесь, чтобы скрепить навеки два любящих сердца этих молодых людей, — запомнив слова почти наизусть, Фукудзава лишь изредка бросает взгляд в книгу, чтобы удостовериться, что он ничего не путает. — Если есть противники этого брака, то я прошу вас говорить сейчас или замолчать навсегда, — возможно, противники у брака и были (что маловероятно), однако говорить они бы не решились, ведь после фразы священника Рюноскэ, Чуя, Фёдор и Николай окинули всех гостей таким взглядом, что испугаться его мог бы и сам демон, если бы сумел найти путь в Божий храм. — Вот и хорошо… Молодожёны, прошу вас отвечать правду. — Согласны ли вы, Тачихара Мичидзо, взять Гин Акутагаву в законные жёны, любить её всем сердцем, и быть с ней в горе и в радости, в болезни и здравии до тех пор, пока смерть не разлучит вас? — Согласен, — уверенно ответил Тачихара, с любовью глядя на невесту. — Хорошо. Гин Акутагава, согласна ли ты взять Тачихару Мичидзо в законные мужья, любить его всем сердцем, и быть с ним в горе и в радости, в болезни и здравии до тех пор, пока смерть не разлучит вас? — Согласна, — брюнетка смотрела в глаза парня и улыбалась. — Тогда, дети мои, я прошу вас обменяться кольцами, — говорит Юкичи, и к молодожёнам подходит Ацуши, держа перед собой подушку с кольцами. Тачихара надевает кольцо любимой, а Гин, в свою очередь, любимому. — Властью данной мне Богом, я объявляю вас мужем и женой. Жених, можете поцеловать невесту.       Под бурные аплодисменты гостей, Тачихара целует уже жену. — Никто не расходится! — Говорит Мори, заставляя гостей удивлённо на него посмотреть. — Время кидать букет, миссис Мичидзо, — он обворожительно улыбается покрасневшей девушке, а позади него уже собирается толпа решительно настроенных поймать букет девушек.       Брюнетка разворачивается и, закрыв глаза, кидает букет. — Что ж, один из пунктов завершён. Думаешь, мы сможем расселить всех гостей в твоём особняке? — Спрашивает Чуя у названого брата. — Ну, надеюсь, — отвечает Фёдор. — В ином случае просто поселим по несколько человек. Думаю, что в конце празднества они толком соображать уже не смогут, — Достоевский замолкает на пару секунд, глядя на шокированного Накахару, и начинает ржать. — Эээй, мудила, живо прекрати! — Краснеет рыжеволосый, держа в руках букет невесты. — Гоголь, тебя это тоже касается! — Он смотрит на блондина, опёршегося рукой на колонну церкви, положившего на руку голову и также смеющегося. — Мори-сан! — Парень оборачивается на доктора, но тот, закрыв рот руками, неудачно маскирует смех под кашлем. Гин смотрит на парня как-то извиняющеся, но Чуя лишь вздыхает и что-то бурчит себе под нос. — Буду рад видеть в следующий раз вас, молодой человек, в костюме на месте жениха, — говорит рыжеволосому священник. — Или невесты, — Фёдор подмигивает смущённому сводному брату и тащит его на улицу вслед за уже покинувшими церковь молодожёнами. — Дети так быстро растут, — подходит к Фукудзаве Мори. — Ты, к сожалению, прав, — отвечает Юкичи, позволяя доктору взять себя за руку.

***

— Федь… Федь!.. Фёдор, мать твою! — Не выдерживая, кричит Чуя, морщась от головной боли. — Ну чего тебе? — Недовольно стонет Достоевский и начинает садиться на кровати. — Лучше ляг, — сразу говорит ему Накахара, и тот с болезненным стоном возвращается в лежачее положение, понимая, что так голова болит меньше, и что он вообще-то не должен чувствовать себя так хорошо (если не учитывать ужасной головной боли). — Ты в курсе, сколько дней длилась свадьба? — Банкет после неё, если быть точнее, — хрипит брюнет, и голубоглазый мгновенно подаёт ему стакан воды, который осушается в мгновение ока. — Чёрт его знает — дня два, наверное. Спроси лучше у молодожёнов, если не боишься им помешать. — Вообще-то, они несколько дней назад уже уехали, поэтому я спрашиваю у тебя, — хмурится Чуя. — Чёрт знает, — повторяется аметистовоглазый. — Ох, ладно, спрошу у кого-нибудь другого, — Накахара направляется к двери. — Кстати, Гоголь может замёрзнуть даже в летнюю жару, так что советую натянуть на него одеяло выше, — парень усмехается и выходит. — Чё? — Фёдор всё же открывает глаза и смотрит на место рядом с собой. Там, совсем немного хмурясь во сне, лежит Николай, и что-то подсказывает брюнету, что оголён он вовсе не по пояс.       Хмыкая, парень натягивает одеяло на них обоих и обнимает блондина, доверчиво прижавшегося к нему в ответ.       Чуя же, борясь с уже отступающей головной болью и сонливостью, ищет кого-то, кто мог бы ему сказать, сколько дней они уже безбожно пьют. И вскоре такой человек (а если точнее — два) находится в беседке. — Доброе утро, Мори-сан, Фукудзава-сан, — подойдя к мужчинам, здоровается парень. — День уж как давно идёт, — хмыкает Огай, понимая, что рыжеволосый ничего не заметил. — Думаю, день узнать хочешь? — Вы как всегда правы, — кивает голубоглазый, а потом подозрительно смотрит на священника. — Фукудзава-сан, вы хорошо себя чувствуете? — Всё в порядке, Чуя, не переживай, — с небольшой хрипотцой отвечает пепельноволосый, однако румянец с его скул так и не проходит. — Как скажете, — с наигранным непониманием кивает рыжеволосый. — Пять дней уже прошло со свадьбы, Чуя-кун, — отвечает брюнет, сразу догадываясь о том, что Накахара всё понял, ведь сам же и учил парня играть на публику. — Пять? — С шоком выдыхает парень, но потом всё же берёт себя в руки. — Мори-сан, спрошу вас, скажите тем, кто будет меня спрашивать, что я вернулся в родной город. Обещаю вскоре приехать, — на одном дыхании выпаливает он и убегает. — До свидания, Мори-сан, Фукудзава-сан.       Мужчины лишь смотрят геодезисту вслед, а затем врач вновь поворачивается к священнику. — Святой отец, я согрешил, что меня ждёт? — Сверкая красными глазами, Мори подцепляет подбородок Фукудзавы кончиком указательного пальца, чуть приподнимая. — Вы же очистите мою душу от скверны? — Шепчет доктор в чужие губы, а затем накрывает их своими. — Как дети малые, — хмыкает Накахара, уже сев на лошадь и покидая поместье. — Давай же, родимая, не подведи, — говорит он чёрной лошади, проводя рукой по сильной шее.       Рыжеволосый на всём скаку направляется к проклятому лесу, до которого на галопе должен доехать приблизительно за день. А Дазай, не зная этого, наконец-то последние часы дожидается приготовления яда, который и правда сможет убить его…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.