ID работы: 9793189

The smell of your soul

Гет
NC-17
В процессе
206
автор
Youmiko бета
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 215 Отзывы 78 В сборник Скачать

chapter 2.

Настройки текста
Гермиона предусмотрительно озиралась по сторонам, чтобы ненароком не получить проклятье от дружков Малфоя в спину. Она крепко сжимала древко палочки побелевшей ладонью, готовясь в любой момент отразить атаку. Когда она дошла до библиотеки, то почувствовала себя в безопасности и убрала палочку в карман школьной мантии. Она проверила свой пропуск и со спокойной душой направилась в запретную секцию. Дойдя до стеллажа с тёмными искусствами, Гермиона выудила из сумки дневник и поставила его вместе с остальными фолиантами на полку. Облегчённо выдохнув, она отряхнула руки и поспешила покинуть библиотеку. — Гермиона! — окликнул её незнакомый голос, заставив девушку невольно вздрогуть. — Кто здесь? — спросила она в пустоту, готовясь достать палочку. Но ответа так и не последовало, поэтому Гермиона поторопила себя выйти из тёмного помещения. Заперев за собой вход в запретную секцию, она тяжело вздохнула и наконец ушла прочь из библиотеки, так и не взяв ни одной книги. — Гермиона, — окликнул её кто-то снова, но уже знакомый, — я тебя повсюду ищу! — Рон? — удивилась она, подавляя своё замешательство, — почему ты меня ищешь? Рональд заметно замялся, нервно перебирая пальцами и что-то бормоча себе под нос. — Ты ушла, никому ничего не сказав, — наконец выдавил из себя он, — мы переживали за тебя. — Я просто засиделась в библиотеке, — быстро отмазалась Гермиона, поспешно махнув рукой, — как обычно. — Ты даже не взяла с собой книгу, — недоверчиво протянул он. — Всё нормально? — Да-да, просто я сегодня перенервничала, — отмахнулась она, мысленно ударяя себя по лбу, — мне нужен отдых. Рон заметно расслабился и, взяв её под локоть, повёл в гостиную Гриффиндора. — Ты же сделала конспект по ЗОТИ? — с надеждой спросил Рон, готовясь выклянчить готовое задание у подруги. — Из-за квиддича я совсем ничего не успеваю. — Рональд, — шикнула Гермиона, строго смеряя его взглядом, — не смей оправдываться! — Ладно-ладно, — с обидой в голосе пробормотал он, — жадина.

☾☾☾

Уже в гостиной ребята уселись на диване у камина, каждый занимался своим делом, кроме Гермионы. Она, на удивление, погрязла в раздумьях, невольно заметив, что без дневника ей стало как-то не по себе, но она мысленно успокаивала себя тем, что так будет лучше всем. Кроме неё же самой, разумеется. Гермиона твёрдо стояла на мнении о том, что книга заставила её использовать тёмную магию. Она заверяла себе, что сама бы так ни за что не поступила, даже с Малфоем. Никто больше не осмелился поднимать тему по поводу происшествия, не желая получить в свой адрес колкий взгляд Гермионы, которая была всё ещё в подавленном состоянии. — Гермиона, как ты смотришь на то, чтобы пойти со мной завтра после уроков в Хогсмид? — заманчиво предложила Джинни. — Мы можем сходить с тобой в Сладкое Королевство или ещё куда-нибудь. — Думаю, это было бы неплохо, — на удивление всех согласилась она, — у меня как раз завтра нет никаких дел. — Когда ты патрулируешь коридоры? — тихо спросил Гарри. Гермиона предусмотрительно наложила заглушающие чары, чтобы никто из посторонних не смог услышать то, что их не касалось. — Умно, — сказала Джинни, — зачем тебе это, Гарри? — Я подозреваю Малфоя в том, что он — Пожиратель смерти, — с серьёзным видом ответил Гарри. Гермиона прыснула от смеха, прикрывая рот рукой. — Извини, — не сдержалась она, — как по мне, это глупо. — Это ещё почему? — возразил Рон. — Этот скользкий гадёныш точно такой же, как и его отец. Рональд недовольно скрестил руки на груди, внимательно выжидая ответа от смеющейся Гермионы. — У хорька кишка тонка, — улыбалась Гермиона, — не глупите, мальчики. Гарри нахмурился, но понимал, что Гермиона от части права. — Нет, ты не понимаешь, — продолжал возражать Гарри, — я наблюдал за ним. — Гарри, это уже слишком, — нахмурилась Джинни, щипая его за бок. — Я патрулирую с Малфоем по понедельникам, средам и пятницам, — сдалась Гермиона, — но следить за ним я не собираюсь. — Просто будь осторожнее, — предупредил её Гарри, — пожалуйста, он теперь будет начеку. Гермиона взвешивала в мыслях все «за» и «против», тщательно перерабатывая всю информацию. — Думаете, он захочет отомстить Гермионе? — решила уточнить Уизли, нервно заламывая пальцы. — Да, — согласно кивнул Гарри, — мы должны защищать Гермиону. — Эй! — недовольно воскликнула она. — Я и сама могу за себя постоять! Ребята залились дружным хохотом, смеясь над реакцией подруги, которая упорно доказывала свою силу. — Вообще-то, Гермиона права, — поддержала её Уизли, невольно восхваляя её, — она прокляла Малфоя невероятным заклинанием, о котором я даже не слышала! — Джинни, — шикнула Гермиона, предупреждая подругу, — я не виновата в этом. — Убийца не виновен, жертва сама наткнулась на его палочку! — тонко подметила Джинни, заливаясь хохотом. — Это всё из-за дневника, да? — обеспокоенно поинтересовался Гарри. — Если да, то от него нужно избавиться. — Уже, — ответила она непринуждённо, лишний раз показывая свою предусмотрительность. — Теперь можно спать спокойно, без страха о том, что какая-нибудь Лаванда Браун возьмёт книгу без спроса и начнёт верещать от боли в руке. Рональд ткнул подругу локтем в бок, глупо улыбаясь над шуткой про его «подружку». — Думаю, нам пора уже расходиться по комнатам, — подметила Джинни, устало зевая и прикрывая рот ладонью. Все согласились с Уизли, пожелав друг другу спокойной ночи, Гермиона сняла заглушающие чары, и они все разошлись по своим спальням.

☾☾☾

Гермиона проснулась, чувствуя себя невероятно уставшей. С трудом распахнув глаза, она сунула руку под подушку и с ужасом её отдёрнула, вскакивая с кровати. Не веря своим тактильным ощущениям, она приподняла её, в надежде увидеть там просто какую-нибудь забытую книгу. Девушка с ужасом обхватила себя, когда увидела мирно лежащую книгу в чёрном переплёте. — Не может быть, — с ужасом прошептала она, потирая от удивления глаза. — Что «не может быть»? — переспросила заинтересованная Лаванда, собирающая свои учебники в сумку. — Ты проспала завтрак, кстати. — Что? — удивлённо вскрикнула Гермиона, быстро поднимаясь с кровати и призывая к себе с помощью магии школьную форму. — Который час? Гермиона забежала в ванную комнату, судорожно умывая лицо ледяной водой. Наспех почистив зубы и собрав волосы в высокий пучок, залетев обратно в спальню, она попыталась собрать все учебники и книги в сумку, но всё было безуспешно. — Без десяти девять, — ответила Лаванда, — я предупрежу профессора Макгонагалл, что заучка-Грейнджер опоздает на урок, впервые. Гермиона с натиском сжала зубы, сдерживая в себе едкие слова. Надев на себя юбку, ей начало казаться, что она стала слишком короткой. Лаванда и Парвати оставили девушку одну. Мысленно ударив себя по лбу, она поняла, что подружки решили специально испортить ей утро внезапно укоротившейся юбкой. Собрав в голове все проклятия, Гермиона наконец вышла из комнаты и поторопилась в класс Трансфигурации. Дневник незаметно левитировал вслед за уходящей Гермионой, ныряя в её набитую сумку.

***

Гермиона с раскрасневшимся лицом сидела за партой, перебирая страницы учебника. Она чувствовала себя очень неловко из-за опоздания на урок декана. Постоянно одёргивая юбку, девушка заметила, как позади неё смеялись сокурсницы, явно удовлетворённые своей пакостью. Девушка мысленно поклялась, что отомстит несносным глупым стервам. В голову закрадывался идеальный план, который она обязательно осуществит. Мальчики, сидящие неподалёку от неё, посылали ей птичек с записками, которые Гермиона старалась игнорировать, сославшись на то, что ответит на все вопросы после урока. — Сдайте, пожалуйста, свои конспекты, которые я задавала вам на прошлом занятии, — потребовала профессор Макгонагалл, — надеюсь, все справились с поставленной задачей. Гермиона положила на стол идеально написанный конспект, который тут же упорхнул вслед за уходящей Минервой. — Урок окончен, можете расходиться, — подытожила женщина, трансфигурируясь в облик кошки. С тяжёлым сердцем, Гермиона вышла из кабинета и сразу же приметила ждущих её друзей. — Гермиона, привет, — поздоровался Гарри, — ты сегодня сама не своя. — Да, — согласился Рональд, — даже опоздала на урок! — Я просто проспала, — устало ответила Гермиона, потирая кончиками пальцев виски. — Ужасное утро, ещё и завтрак пропустила. — Думаю, мы можем пойти сейчас на обед, — предложил Гарри. Ребята согласились и направились в большой зал. Гермиона продумала свой план до идеализма, понимая всю суть того, что Лаванда тоже будет вместе с ними. Заговорившись, они совсем и не заметили сзади идущих парней с факультета Слизерин, которые поспешно к ним приближались. Не успев как-то среагировать, Гермиона отлетела к стене от невербального «Ступефай», не ожидая подлого нападения со спины. — Держись подальше от нас, грязнокровка, — зло прошипел ей прямо в лицо Блейз Забини, держащий палочку у её шеи. — Редукто! — выкрикнул Гарри, направив свою палочку на стоящего перед ней парня. Они выиграли время, посчитав, что нет нужды геройствовать, и поспешили скрыться за дверьми большого зала. — Миона, — не мог отдышаться Рон, — ты как? — Я в норме, — держалась за бок она, — спасибо, Гарри. — Пустяки, — махнул рукой Гарри, садящийся за факультетский стол. — Подлые змеи! — прошипел Рональд. — Только они могут нападать со спины. Гермиона недовольно шикнула на рыжеволосого друга, залпом выпивая бокал с тыквенным соком. Девушка приметила вдали сидящую Лаванду Браун. Хитро улыбнувшись, она прошептала что-то вроде «извини» и притянула к себе Рональда через весь стол, вовлекая его в долгожданный поцелуй, на который он с охотой ответил. Что и требовалось ожидать, Лаванда вскочила с места и убежала прочь, выдавливая из себя подобие слёз. — Гермиона! — удивлённо проговорил Гарри. — Ну ты даёшь! Рон ошарашенно смотрел на подругу, дотрагиваясь пальцами до своих припухших от резкого напора губ. — Извини, Рон, — покраснела Гермиона, — так нужно было. Он понимающе кивнул и не проронил больше ни слова, жадно поглощая еду. Гермиона самодовольно ухмыльнулась и отвернулась от Рона, решив проверить свою сумку. Ладонью она наткнулась на знакомый по ощущениям переплёт, но тот, вместо того, чтобы погладить её руку магией, как и всегда, резко ужалил её. Девушка еле слышно вскрикнула, испугавшись такой неожиданной реакции от книги. — Что-то случилось? — тихо спросил Гарри. — Нет, всё хорошо, — солгала Гермиона и прикусила язык, снова поймав себя на обмане друга. Осталось только понять, почему дневник не стал её принимать. Может ли он что-то чувствовать? Гермиона ощущала лёгкую, но пугающую дрожь в ногах, когда вспомнила, что она не брала книгу с собой в рюкзак.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.