ID работы: 9733329

Притяжение душ

Гет
NC-17
В процессе
26
автор
sweety_girl_666 соавтор
Aleine Morgan бета
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

2 глава.

Настройки текста
      За окнами роскошного дома падали белые и пушистые снежинки, будто танцуя вальс, отчего новогоднее настроение у жильцов поднималось всё выше и выше. Шикарная ёлка в центре гостиной, украшенная всеми возможными игрушками вперемешку со сладостями, которые так и норовили сорвать раньше времени дети, упиралась своей макушкой в высокий потолок. По всему помещению разносилась приятная новогодняя мелодия, в камине трещали дрова, охваченные языками пламени, которые мужчина преклонных лет, дворецкий семьи, подкинул несколько минут назад, отчего атмосфера в доме стала уютнее и сказочнее.       Внезапно к мистеру Арнольду Бёркли подошёл помощник и сообщил о том, что его срочно вызывают к телефону. Тогда мужчина кинул суровый взгляд на юношу, у которого от этих ледяных глаз затряслись поджилки, ведь хозяин дома славился своей решительностью и строгостью; он был как царящий орёл — основатель самой крупной компании в стране, поэтому очень сильно не любил, когда что-то в его жизни шло не так и портило созданные им планы. Возможно, он был даже жесток и скрупулёзен, ведь если не эти качества, он не занимал бы нынешнее место. И вот сейчас ситуация, не требующая отлагательств потревожила его покой в новогодний праздник, отрывая от своей семьи и заставляя лично в сопровождении жены, миссис Лии Бёркли, поехать к себе на рабочее место. Подозвав своих детей, он чётко сказал им, словно отдавая приказ:       — Дети, мы с вашей матерью должны уехать на некоторое время. Ты, Влад, остаёшься за старшего в доме.       — Я понял тебя, отец, — ответил юноша лет двадцати двух, с ярко-голубыми глазами своего родителя, подходя к ним.       Когда Арнольд развернулся и отправился на выход, по пути подзывая дворецкого и прося принести пальто, к детям подошла их мать:       — Мы скоро вернёмся, а когда будем праздновать, тогда каждый из вас получит свой подарок. Не скучайте, солнышки, — и нисколько не огорчённая внезапным отъездом, всегда позитивная миссис Бёркли чмокнула обоих детей в щёки и упорхала за своим «ледяным» мужем.       Во время отсутствия своих родителей Влад залез в соцсети, смотря у кого когда следующая вечеринка и прикидывая, что нужно будет сделать, чтобы на неё попасть, ведь отец просто так его не отпустит. Тем временем его сестра Илона в очередной раз села за мольберт и начала переносить украшенную гостиную на холст, как всегда вкладывая в рисунок всю свою душу. Всё было просто прекрасно, как вдруг вот уже второй звонок за этот вечер раздался на телефоне Влада.       — Слушаю?       — Здравствуйте, Влад. Вы сын Арнольда Бёркли, я правильно понимаю? — бесстрастно спросил голос в трубке.       — Да, а кто спрашивает? — напрягся мистер Бёркли младший.       — Машину ваших родителей сбил грузовик. Мистер и миссис Бёркли находятся в реанимации, оба в тяжёлом состоянии, вы могли бы приехать?       — Да, диктуйте адрес, — безразличным тоном, будто его это абсолютно не волновало, ответил Владислав.       С самого детства папа говорил своему наследнику одну и ту же вещь: «Никогда не поддавайся эмоциям — это то, что тебя погубит. Ни одна проблема так не страшна, как потеря самоконтроля». Так случилось и сейчас. Молодой человек не поддался панике, а молча сосредоточил всё внимание на проблеме.       — Кроули, присмотри за Илоной. Если спросит где я — скажи, что скоро вернусь. Если начнёт очень сильно переживать — сделай ей горячий шоколад с молоком, как она любит, и позови тётушку Линдси, пусть та развлечёт её, — дал распоряжение дворецкому Влад и помчался по присланному адресу.       На дорогу он потратил тридцать минут, а всё из-за какого-то ублюдка, не имеющего при себе права. И вот машина останавливается, юноша выбегает, по пути налетая на какого-то человека, и летит прямиком к отделению реанимации. Вот он, вот доверенные люди отца, вот врач выходит из кабинета, снимает маску и смотрит на него, говоря:       — Ваши родители скончались с разницей в две минуты. Кровоизлияние в области дыхательного центра, сотрясение второй степени, несколько переломов. Мне очень жаль, — дежурно сказал врач и похлопал молодого человека по плечу.       В тот момент земля будто ушла из-под ног Влада. Что делать дальше? Куда идти? В тот момент ему захотелось умереть. Вот так просто, чтобы его не стало. Едва держась на ногах, с бледно-серым лицом, не выражающим ровным счётом ничего, молодой человек обратился к людям отца:       — Подождите меня на улице. Я хочу побыть один.       Что было дальше? Боль. Всепоглощающая, съедающая, скручивающая всё внутри боль. Владислав, стоявший до этого момента спокойно, стоило только удалиться последнему телохранителю, со всей дури коротко заорал и что было силы ударил кулаком по стене, выплёскивая наружу всё, что он чувствовал в данный момент, из-за чего на ней остался кровавый след, а на душе молодого человека так и не полегчало. Сколько времени он так просидел — неизвестно. Да и какая теперь разница, ведь двух самых близких людей нет. Несколько минут назад они были, а теперь их нет. Вот буквально час назад они сидели отдыхали в нашей гостиной все вместе. И вот их не стало.       Слеза. Вторая. И она же последняя. С этой последней слезой пришёл конец его беззаботному времяпровождению: теперь он не просто Влад, родившийся с золотой ложкой во рту юноша, теперь он — мистер Владислав Бёркли, сын мистера Арнольда Бёркли и наследник крупнейшей в стране компании The Berkley Corporation.       Всё произошло стремительно быстро, остались одни картинки: вот Влад приезжает домой, вот выбегает сестра, она узнаёт о трагедии, слёзы, она замыкается ещё больше, много людей, похороны, снова много людей. И вот он заходит в кабинет отца. Ему — человеку, который лишь раз пробовал себя в должности управляющего — теперь предстояло занять место основателя. Это было невозможно, если бы не мистер Шэнли Уонг, правая рука отца. Это был очень мудрый и загадочный человек в возрасте. Он всегда говорил очень мало, но очень вовремя и по факту. У него была неоднозначная репутация, поскольку в своё время тот появился в компании почти из ниоткуда. Единственное, что было о нём известно — он родом из китайской провинции Хайнань и когда-то являлся важной шишкой в своих кругах. Даже ходили слухи, что Шэнли был замешан в нелегальном бизнесе, из-за чего и покинул родину. Но точно никто не знал. Этот полный мудрости и ума мужчина преклонных лет и стал наставником юного владельца, направляя и подсказывая. За всё время, что Уонг обучал Владислава, он ни разу не сказал ни слова поддержки, отчего парень его зауважал ещё больше. Так, всего лишь за несколько недель, молодой человек стал полноправным боссом, занявшим место своего родителя. С годами он приобрёл необходимые в бизнесе холодность, справедливость и скрытность. Влад стал влиятельным человеком, уважаемым в обществе, остроумным собеседником и завидным холостяком.       Время не щадит никого. Оно же и не пощадило Шэнли. Возраст давал о себе знать, поэтому Уонгу пора было на покой. И он, и его подопечный понимали это, но была одна проблема, которая тревожила их обоих, хоть никто и не подавал виду: кто встанет на его место? Они стали активно решать этот вопрос. Время уже поджимало, а такой необходимый и достойный человек, который смог бы занять место старика, так и не находился. Все как один, люди, приходившие на собеседования, были либо избалованными богатенькими детишками, либо вообще не имели представления об их обязанностях. Они были просто пустышками, без задатков лидера, без идей, способных прославить компанию на весь мир, как лучшую из лучших. После десяти неудачных попыток найти нужного человека, у главы компании почти опустились руки. Но одиннадцатый кандидат всё изменил.       Это был молодой рыжеволосый парень. На первый взгляд он показался очень молодым, всего лишь двадцать один год, но мистеру Бёркли показалось, что из этого юноши может что-то получиться, ведь судя по его досье он являлся бойким и амбициозным человеком, добившимся не малых высот абсолютно самостоятельно.       Наставник посчитал этого парня крайне подозрительным, будучи убеждённым, что самостоятельно достичь подобного крайне сложно, это удаётся лишь единицам. Поэтому Шэнли был категорически против его кандидатуры. Однако Влад всё-таки решил дать ему шанс, ведь время на исходе, и это был последний шанс.       — Итак, здравствуйте, мистер Лео Моралес. Я — Влад Бёркли, директор компании, к которой Вы обратились. Поскольку я ищу человека, который будет по сути моей правой рукой, то встречаюсь с каждым кандидатом лично. Итак, я Вас слушаю, — произнёс он и устремил свой пронзительный, словно рентгеновский взгляд на Лео, опираясь локтями на стеклянную поверхность стола.       Но внезапно мистер Уонг сказал:       — Мистер Бёркли, позвольте мне.       — Прошу, — небрежным жестом отмахнулся Владислав, продолжая пристально, с небольшим прищуром смотреть на юношу, будто стараясь выведать всю его подноготную.       Жёстко усмехнувшись, Уонг обратился к молодому человеку своим грубым голосом с небольшим восточным акцентом:       — Мы очень устали и успели разочароваться, если сможете удовлетворить нас вашим ответом на один единственный вопрос, то ваша заявка будет рассмотрена. Итак, почему именно Вас мы должны видеть в одной из самых влиятельных организаций страны?       — Как я понимаю, вы хотите увеличить ваш доход, поднять акции, пиар компании и новые услуги, которые смогут привлечь ещё больше клиентов. Именно эти приоритетные задачи стоят перед новым сотрудником. К вашему счастью, я имею профессиональные навыки. С моей помощью, для начала, о вас узнает абсолютно вся Европа, а дальше — больше. Новые финансовые планы привлекут новых инвесторов. И это лишь малая доля моих возможностей, — уверенно проговорил мистер Моралес. В ответ на эти заверения он получил лишь едва различимую ухмылку дедка и изогнутую дугой бровь Влада Бёркли.

***

      И вот уже как семь лет Лео работает в The Berkley Corporation, являясь незаменимым помощником своего босса. Мистер Моралес оправдал свои заверения на его счёт, за что мужчину уважали все, в том числе и босс. Он достиг невероятного успеха, получил высокую репутацию и стал для Влада «рабочим другом», с которым теперь у него профессиональные отношения на доверительном уровне.            
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.