ID работы: 9698304

Illusions of Grandeur (Мания Величия)

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
759
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
759 Нравится 83 Отзывы 427 В сборник Скачать

Глава 4: Angelus Sine Alis (лат. Ангел без крыльев)

Настройки текста
Дин ещё раз посмотрел на знакомый номер на экране телефона и поднял трубку. Он не ожидал звонка от Бобби, поэтому его беспокоила причина, по которой тот звонит ему. — Бобби? Что-то случилось? Сэм поднял взгляд на брата, опирающегося о барную стойку. Они остановились в баре, чтобы немного расслабиться и, может, заработать несколько баксов, сыграв в карты. Как только Дин положил трубку, Сэм спросил: — Что случилось? С Бобби все в порядке? Дин кивнул. — Да, Бобби в порядке. Сэм поднял бровь. — Тогда к чему такой внезапный звонок? — Бобби выехал из страны. Сэм недоверчиво посмотрел на него. — И что? — Он думает, что нашёл что-то о Гарри, — Дин заметил удивленный взгляд Сэма, направленный куда-то вглубь клуба и проследил за ним. — Твою мать. — Руби, — сказал Сэм, подойдя к демону. Дин положил руку на плечо Сэма, слегка оттянув его назад. — Разве я не предупредил тебя больше не появляться, — сказал он с угрозой. — Я просто сообщу вам кое-что, а потом сразу уйду, — Руби сказала, подняв руки в обороне. — Что? — Среди демонов ходят слухи... — О, отлично, слухи среди демонов — это надежно, — перебил её Дин. Руби проигнорировала его. — Вчера девушка по имени Анна Милтон сбежала из больницы для психов. Кажется, демоны очень заинтересованы в ее поиске. Даже сильнейшие из нас ищут её, словно она пасхальное яйцо. — Почему? Кто она? — Без понятия, — демон ответила, откинувшись назад. — Но я думаю, что она важна, раз отдан приказ, привести ее живой. Я просто подумала, что, раз на то пошло, вы можете найти эту девушку раньше, чем демоны. — Может, стоит проверить? — Сэм обратился к Дину. — На самом деле мы уже нашли себе дело, — соврал Дин. Конечно, новости пробудили его интерес, но он скорее съест собственный ботинок, чем признается в этом демону. — Какое дело? — Очень... перспективное. — Звучит многообещающе. — Да, и это точно не погоня за какой-то цыпочкой, которой, насколько мы знаем, даже не существует, просто потому что ты говоришь, что она важна. — Я просто сообщила вам новости. Делайте, что хотите. — сказала Руби, направляясь к выходу. — Подожди, подожди. Как называется больница, из которой сбежала Анна? --------------------------------------------- Гарри наклонил голову в сторону, задумчиво глядя на Габриэля. — Ты серьезно? — Серьёзнее некуда, — сказал ангел, подняв свои руки и показывая, что его пальцы не скрещены. — И ты понятия не имеешь, в чём дело? Габриэль покачал головой. — Тогда и я не знаю, что делать, — признался Поттер. — Уверен? — Ну, насколько я понимаю, есть несколько вариантов, — Гарри сказал, откинувшись на спинку офисного кресла. — Первый вариант — игнорировать весь этот беспорядок. И остаться убирать его, как в прошлый раз. Можно позволить демонам схватить ее, но, честно говоря, это закончится плохо для всех. Можно позволить ангелам убить ее, и упустить такое ценное приобретение. Ещё вариант — вмешаться и забрать её себе. Хм, заманчиво... — Ты говоришь, будто она какой-то антиквариат. Гарри пожал плечами. — К тому же мы оба понятия не имеем, кто она такая. Может она знает какую-то ценную информацию, может быть просто интересна обеим сторонам, потому что у нее редкая родословная. Может она отличный сосуд, — сказал он, нахмурившись. Габриэль только улыбнулся, отправив в рот ещё одну дольку шоколада. Гарри потер свои виски. — Полагаю, мне самому придется посмотреть, что с ней не так? — он сказал несчастным голосом. — Сочувствую, — Габриэль сказал насмешливо. — Тебе следует, — ответил Поттер. — Я собираюсь поставить себя между ангелами и демонами, которые ссорятся из-за того, чья очередь играть с новой игрушкой. В последний раз, когда такое произошло, я был этой игрушкой. Габриэль кивнул. Он знал, о чем говорил Гарри. Тогда он тоже был одним из таких ангелов. Он встретился глазами с Гарри и ухмыльнулся. Мужчина явно не забыл о его причастности, но и не упоминал о ней. Гарри встал, надевая пальто. — Ну, если я и узнал что-то из прошлых встреч с Винчестерами, то это звучало как «не надевай дорогую одежду» — Гарри сказал поправив верх пальто. — Это знание стоило мне моего любимого костюма. Я отправлюсь прямо сейчас. Хочешь прогуляться со мной? Габриэль только покачал головой, все еще ухмыляясь. — Удачи. Уверен, она тебе понадобится. Гарри пробормотал что-то согласное и аппарировал из своего кабинета. -------------------------------------------- Сэму не потребовалось много времени, чтобы узнать, что Анна Мильтон действительно существует и что она действительно лечилась в психбольнице. Они выследили ее до церкви, но затем всё стало... сложнее. Они не рассчитывали, что демоны начнут появляться словно из ниоткуда. Притом сильные. Им посчастливилось сбежать невредимыми. Ну, если не считать швы на руке Сэма и вывихнутое плечо Дина. Они легко добрались до дома, в котором Руби спрятала Анну. Сэм надеялся, что это не значит, что демонам тоже будет легко найти их убежище. — Они идут! — прошептала в панике Анна, оторвав всех от спора. — Нужно спрятать её, — сказал Дин, уводя Анну в другую компанию, в то время как Сэм и Руби подняли оружие, приготовившись. — Где нож? — спросила Руби, ещё раз проверяя сумку. — Э-э ... он, — Дин сказал, потирая шею. — Ты шутишь, — прошипела Руби. — Эй, не смотри на меня так, — сказал Дин, поднимая руки и глядя в сторону Сэма. Руби проследила за его взглядом. — Большое спасибо, — Сэм сказал Дину. Стук в дверь был совсем не тем, чего они ожидали. Сэм и Дин обменялись взглядами. Сэм кивнул, двигаясь вперед с пистолетом в руке. Он схватил дверную ручку и быстро открыл ее, показывая стоящего за дверью слегка растрепанного Гарри. — О, пожалуйста, — тот сказал, глядя на пистолет в руках Сэма, — убери это. Ты можешь пораниться. Дин удивлённо моргнул. Гарри выглядел совершенно иначе без делового костюма. На нем были темные джинсы и голубая рубашка. — Что ты здесь делаешь? — Дин спросил подозрительно. Гарри ухмыльнулся. — Слышал, вы прячетесь... — он остановил взгляд на Руби и присвистнул. — Винчестеры тусуются с демонами. Куда катится этот мир? — Ответь на вопрос, — Дин сказал, поймав нервный взгляд Руби. — Ну, видишь ли... Я слышал, что вы нашли ту девушку, о которой только и говорят в течение последних нескольких недель, — Гарри сказал. — И подумал, черт возьми, почему бы не понять, в чем проблема. Дверь, которую Сэм закрыл за Гарри, распахнулась. Через мгновение Кастиэль и Уриэль появились в проходе. — Фантастика, — Гарри фыркнул. — Все мои наименее любимые люди в одной комнате, ну... большинство из них. Уриэль удивлённо посмотрел на Поттера: — Что он здесь делает? — Уриэль, сосредоточься, — Кастиэль напомнил другому ангелу. — Пожалуйста, скажите, что вы здесь, чтобы помочь, — Дин сказал, шагнув вперед. — У нас были проблемы с демонами весь день. — О, я вижу, — Уриэль уставился на Руби. — Тогда не хочешь объяснить, почему здесь эта грязь? Если Руби выглядела неловко по прибытии Гарри, то теперь она выглядела почти готовой броситься бежать. — Мы здесь за Анной, — Кастиэль сказал Дину. — За ней... что значит "за ней"? - спросил Дин, застыв от удивления. — Наверное, они хотят пригласить ее на ужин и в кино, — Гарри огрызнулся. — Так вы не собираетесь ей помогать? — Сэм сказал удивлённо-доверчиво. Гарри потер виски. — Нет, она должна умереть, — Кастиэль сказал прямо. — Умереть?! — голос Сэма поднялся на октаву. — Отойди, — Уриэль сказал, пытаясь пройти мимо Дина. — Эй-эй. Я понимаю, что она подслушивала ваши ангельские разговоры, но это не повод ее убивать. — Не волнуйся. Я убью ее нежно, — сказал Уриэль с садистской улыбкой — Вы какие-то бессердечные сукины дети, вы в курсе? — Дин прошипел. — Да, так и есть. И что? — Кастиэль, похоже, обиделся. Гарри внезапно рассмеялся, застав этим врасплох всех в комнате. — Ах ... извините, — он сказал, положив руку на грудь и пару раз глубоко вздохнув. — Продолжайте. Это так мило. Кастиэль непонимающе нахмурился. Уриэль возобновил движение, но Сэм закрыл ему путь. — Анна невинная девушка. — Она далеко не невинна, — Кастиэль возразил. — Что это значит? — спросил Сэм, выпрямившись во весь рост, даже если не думал, что это испугает ангела. — Это значит, что она хуже той мерзости, которую ты портил, — Уриэль сказал. — Теперь отдайте нам девушку. — Извините. Найдите себе другую. Попробуйте Jdate (прим. авт. приложение для поиска пары). — И кто нас остановит? Вы двое? Твоя демоническая шлюха? Богохульник в углу? — Уриэль сказал, схватив Руби и бросив ее в стену. — Ох. Богохульник, — Гарри сказал со странным блеском в глазах. — Это ново. Кастиэль стоял напротив Сэма, а Дин — напротив Уриэля. — О, это будет так весело, — Уриэль сказал, ударив Дина в челюсть. — Кас… пожалуйста… — Сэм умолял, но Кастиэль не остановился и просто коснулся лба высокого мужчины, сбив его с ног. Кастиэль остановился, увидев Гарри, стоящего перед дверью в комнату с Анной. — Я не хочу причинять вам вреда, — Кастиэль сказал, очевидно, имея в виду, что он хотел, чтобы Гарри отошел в сторону. Голова Кастиэля опустилась в сторону, когда Гарри не сделал никаких шагов, чтобы остановить его. — Почему ты здесь? — Любопытство, — Гарри мягко улыбнулся. — Мой единственный недостаток. Яркий свет наполнил комнату, и Кастиэль, Уриэль и Гарри внезапно исчезли. — Что за-? — Дин сказал, часто моргая. Он направился к комнате с девушкой, отметив, что Сэм просыпается. — Анна? — глаза Дина расширились от огромного количества крови, на комоде и на полу. — Они ... они ушли? — спросила Анна, казалось бы, в шоке. — Ты их убила? — Я отослала их, — сказала она немного неуверенно. — Далеко. — Не хочешь рассказать нам, как? — Дин начинал злиться. — Это просто всплыло в моей голове, — она кивнула на зеркало, прикрепленное к комоду, где её кровью был нарисован символ. — Я не знаю,.. как я это сделала. Дин покачал головой, взяв Анну за руку. Ей повезло, что она не задела важные сосуды и не умерла от потери крови. — Давай, — Дин сказал, помогая ей встать. — Нужно здесь убрать. ---------------------------------------------- Оба Винчестера с подозрением относились к Анне. Она слишком много знала. Неудивительно, что ангелы хотели ее смерти, но Кастиэль сказал, что она не невинна. Что это значит? А потом был Гарри. Он появился без каких-либо объяснений и исчез так же быстро. Возникли вопросы о его происхождении, если печать, изгоняющая ангелов, затронула и его. — И что нам теперь делать? — Сэм спросил, опираясь на кухонный стол Бобби. Они приехали туда, чтобы быть «в безопасности», как назвал это Дин. Сэм не был уверен, что бункер поможет от ангелов. Дин пожал плечами. — Может, позовём ту экстрасенсорную подружку Бобби и посмотрим, что она скажет. — Может, не стоит вовлекать в это ещё больше людей, Дин, — Сэм сказал нахмурившись. — А у нас есть выбор, Сэм? — спросил Дин, открывая пиво. — Нам нужны ответы, и никто другой не может их нам дать. Было бы хорошо узнать, как она вообще угодила в психушку. — Почему бы вам просто не спросить об этом у меня? — братья обернулись и увидели Анну, стоящую на входе в кухню. Дину захотелось хлопнуть себя по лицу. — Я же сказал тебе, присмотри за ней, — он сказал Руби. Демон закатила глаза. — Я присматриваю за ней. — Нет, она права. Анна, ты ничего не хочешь рассказать нам? — Сэм заговорил. Вдруг, девушка вспомнила что-то ещё? — Что? — Ангелы сказали, что ты в чем-то виновна. Почему? — Она не знает. Дин выхватил пистолет и через полсекунды указал на говорящего. — Впечатляющее время реакции, — Гарри сказал, шагнув из тени в освещенную комнату. — Но обещаю тебе, Винчестер, еще раз сегодня нацелишь на меня оружие, и я сломаю тебе запястье Дин впился взглядом в Поттера, но всё же медленно опустил пистолет. — Как ты так быстро нашёл нас? Гарри быстро сделал два шага вперед и сунул пальцы в нагрудный карман рубашки Дина. Через секунду в его руке была знакомая маленькая визитка. — Сколько у тебя таких? — нервно спросил Дин. Этот... псих мог только что его убить, а он даже не успел бы что-то предпринять. — Если найти подходящий принтер, визитные карточки стоят всего десять долларов за триста, — Гарри сказал, качая головой. — Я бы дал тебе номер моего принтера, но почему-то сомневаюсь, что «охотник за сверхъестественным» будет раздавать свою контактную информацию. — Я не имею в виду визитные карточки! — сказал с негодованием Дин. — Я имею в виду магическое ... отслеживание ... и... неважно. Что ты здесь делаешь? — Ты пришел, чтобы убить Анну? — Сэм спросил, все больше нервничая. Он сомневался, что всё обойдется простым прикосновением к голове и потерей сознания, если они сразятся с Гарри. — Убить Анну? — Гарри сказал, положив руку на грудь, словно эти слова его задели. — Я что, похож на какого-то бессердечного злодея! — Типа того, — Дин пробормотал, но, судя по тому взгляду, которым наградил его Гарри, тот услышал слова охотника. — Нет, я здесь не чтобы убить Анну, — Гарри сказал. — Я здесь просто из любопытства. Видите ли, все мои информационные сети просто гудят об этой цыпочке «Анне». Поэтому я подумал, почему бы и не взглянуть на неё самому. Хотя, очевидно, это была пустая трата моего времени, — он добавил, закатив глаза. — Что это значит? — Анна спросила, уставившись на него так, что ему стало неудобно. — Я имею в виду, что ты гораздо менее «впечатляющая», чем я думал, — ответил Гарри раздражённо. — У меня очень мало демонов, которым я мог бы доверять, и не хотелось бы потерять партнёров из-за такого пустяка. — Ты что-то не договариваешь, — Сэм, наконец, понял. Гарри моргнул. — Ну, да, — он сказал, пожав плечами. — У меня были подозрения и раньше, но они определенно укрепились, когда я увидел её, и… Он перестал говорить, удивленно уставившись на Анну, рука которой теперь лежала на его щеке. И когда она успела подойти так близко? — Э-э ... Анна? — Дин сказал, странно посмотрев на них обоих. — Не хочешь объяснить, что, черт побери, происходит? — Вы не видите? — спросила девушка, медленно убирая руку. Гарри отступил на шаг назад, не спуская глаз с Анны. — Видим что, Анна? — Сэм спросил растерянно. — Его настоящее лицо. — Настоящее лицо? — Дин усмехнулся. Анна кивнула. — Как с Руби и другими демонами. Я могу видеть их настоящие лица... и его тоже. — Значит, он демон! — сказал Дин, снова хватаясь за пистолет. — Нет! — Анна сказала, качая головой. — Нет. Я не… я не знаю, кто он, — призналась девушка. Все обернулись к застывшему Поттеру. — Это, конечно, всё очень весело, детишки, но мне нужно успеть на самолёт. Достаточно странностей для одного дня, — и он просто исчез. Дин вздохнул. — И что это было? — Анна, что именно ты видела? — Сэм спросил. — Свет, — начала девушка и замолчала, как будто думая над тем, как описать увиденное. — Это было прекрасно. — Как ангел? — Сэм спросил с надеждой. Они так долго пытались понять, кто этот парень. Может быть, он все это время был ангелом. Анна покачала головой. — Нет... и да, — она сказала, нахмурившись. — Похож на свет ангелов... но другой. Он казался добрее. — Добрее, — Дин усмехнулся. — Ну, он не хотел тебя убивать, может, это как-то повлияло на свет ангела. Сэм покачал головой. — Похоже, он знал, кто Анна. — Да. А ещё он сказал, что работает с демонами. Так что нам с ним не по пути, Сэм. — Дин... Руби, — Сэм взглядом указал на демона. Руби подняла руки, показывая, что не обиделась на слова Дина. — Может, мы просто... — Забудь об этом, Сэм, — Дин сказал, сделав глоток пива. — Мы съездим за той экстрасенсорной цыпочкой… Памелой, или как ее там... Сэм нахмурился. — Ладно. ---------------------------------------------- Сэм опёрся о капот Импалы. Анна ангел? Падший ангел? И теперь на неё охотились братья и сёстры, и за что? За неповиновение? Если бы это было грехом, караемым смертью, то Сэм должен был умереть уже тысячу раз. —Итак, теперь мы между двух огней, — Дин подвел итог. — Битва между раем и адом, а у нас приз, — Руби сказала, подняв руки. — В любом случае нас убьют. — Мне жаль, — тихо сказала Анна. — Может, нам попросить Га- — Сколько раз повторять "нет", Сэм! — Дин перебил Сэма. — Почему ты так прицепился к этому психу? — Потому что он ни за одну из сторон, Дин! — Сэм заговорил, всё громче и громче. — И он помог нам раньше! Может, поможет и сейчас. Почему мы не можем попросить его о помощи? Гордость не позволяет?! Дин открыл рот, чтобы начать спорить, но его опередила Анна. — Сэм прав. Мы должны попросить о помощи. Даже если он не поможет, стоит попытаться. Но обычно он остаётся в стороне от дел Рая и Ада. Дин моргнул. — Ты знаешь, что он такое? Анна кивнула. — Он скорее "кто", а не "что"? — И? — Дин спросил, когда Анна замолчала, опасаясь рассказывать больше. Девушка покачала головой. — Может, я расскажу вам позже, но теперь он скорее поможет, если я буду молчать. — Почему? — Сэм спросил с любопытством. — Он не любит, когда говорят об этом, — Анна сказала, будто извиняясь. — Есть причина, по которой он скрывает своё прошлое. — Ладно, проехали, — Дин сказал, махнув рукой Сэму. — Могу поспорить, ты всё ещё таскаешь с собой ту волшебную бумажку. Сэм выглядел виноватым, признавая это, но всё же вытащил из кармана визитку. Дин бросил на нее злой взгляд. — Гарри Поттер. Прошла минута. Затем в полной тишине еще две. — Думаю, он не придет, — сказал Дин, стараясь не показать, что он даже рад этому. — Не угадал. Дин дернулся, но, вспомнив предупреждение, не выхватил пистолет. — Что вы, тупые идиоты, хотите от меня? — Гарри спросил, подходя ближе к компании. Он снова был в костюме. — Я летел в Россию на деловую конференцию. Мне пришлось сделать так, чтобы весь персонал думал, что в самолёте есть человек. — Да. Звучит утомительно, — Дин усмехнулся. Глаза Поттера сузились. — Не так утомительно, как общение с тобой. Требуется значительное усилие, чтобы упростить мои мысли настолько, чтобы до тебя дошёл смысл. — Дин, — Сэм предупредил брата, когда стало очевидно, что Дин собирается спорить. Гарри перевел взгляд на Сэма. — Зачем вы меня позвали? — спросил он с хмурым взглядом. — У вас должен быть веский повод, иначе я рассержусь. — Я бы сказал, что нам не понравится, если он разозлится, но он мне уже не нравится, — Дин выплюнул. Гарри щелкнул пальцами. — Тише. Взрослые разговаривают. Дин открыл рот, чтобы ответить, но обнаружил, что не может издать ни звука. — Это не... навсегда,.. не так ли? — нервно спросил Сэм. — Нет, но можно разорвать голосовые связки, если тебе так нравится, — Гарри предложил с усмешкой. — Никто не против? Дин прожёг мужчину злым взглядом. — Мы надеялись, что ты поможешь, — Анна, наконец, заговорила. Гарри обратил свое внимание на нее. Казалось, на минуту он задумался. — Я не работаю бесплатно, дорогая, — он сказал, скрестив руки на груди. — То, что ты ангел, не значит, что ты получишь халяву. Или, может быть, стоит сказать "потому что ты ангел". — Что ты хочешь взамен? — Сэм спросил растерянно. Гарри остановился, делая вид, будто обдумывает сделку. — Ну, если честно, в то время как вы, Винчестеры, похоже, всегда в центре событий, у вас нет вещей, которые могли бы заинтересовать меня, — он замолчал, а затем ехидно улыбнулся. — Хотя я слышал, у вас есть нож, убивающий демонов. Должно быть, он стоит приличной суммы. — Никакой сделки, Джеймс Бонд, — Руби сказала, шагнув вперед. — Идиоты потеряли нож, но я бы в любом случае не позволила им отдать его тебе. Улыбка Гарри немного поблекла. — Громкие слова, исходящие от самого большого предателя в аду. Знаешь ли ты, сколько демонов заплатили бы невыразимые суммы, просто чтобы знать, где ты сейчас? — он подошёл к демону и щёлкнул её по носу. — Считай благотворительностью, что я еще не выдал тебя твоим сородичам. И да, я заметил, как ты попыталась спрятаться, тебе стоит научиться скрывать эту нелепую демоническую вонь, — он усмехнулся. Руби выглядела настороженно. Как раз то, чего он добивался. — Может, мы можем предложить что-нибудь ещё? — со вздохом спросил Сэм, боясь, что Гарри скажет «нет» и просто исчезнет. Гарри улыбнулся ему. — Я сегодня очень щедр, Сэм, — он сказал, разведя руками. — Я готов перефразировать нашу старую сделку. — Кольцо? — Сэм спросил. — Какое кольцо? — тут же спросила Руби. — О, поверьте, вы узнаете, какое, когда придет время. — Ты не можешь иметь в виду это кольцо, — Анна сказала с широко раскрытыми глазами. Гарри улыбнулся. — Верно, — он сказал, потерев безымянный палец. — Тогда... — Да, — Гарри перебил девушку. — Ты когда-нибудь перестанешь говорить загадками!? — закричал Дин и удивился, что вообще может говорить. Гарри удивленно посмотрел на него. — Вряд ли это загадки. — Если хочешь, чтобы Сэмми достал тебе это кольцо, придется рассказать нам о нём. Что если получение тобою кольца означает конец Вселенной или что-то в этом роде, — сердито сказал Дин. — О, это вряд ли, — Гарри усмехнулся. — Раньше это было моё кольцо, а ты все еще существуешь, не так ли? На их недоверчивые взгляды Гарри вздохнул, но пожал плечами. — Пока вы не найдете кольцо. Сейчас оно даже не на Земле... — Гарри заговорил. — И где тогда? — спросил Дин. Гарри послал ему раздраженный взгляд. — В аду. И не перебивай меня, если не хочешь замолчать на весь день, — он посмотрел, как Дин потирает горло, прежде чем продолжить. — Через несколько месяцев печати падут. Сэм сдавленно охнул, но Поттер проигнорировал его. — Когда это произойдет, вы будете искать четыре кольца. Мне нужно только одно из них. Его камень белый. — Почему оно в аду? — осторожно спросил Дин. — Запечатано там со своим "временным владельцем", — Гарри буквально выплюнул последние два слова. — С Люцифером? — Сэм спросил со страхом. — Нет, — ответил Гарри. — Со Смертью. Братья удивлённо переглянулись. — Итак, — Гарри подвёл итог. — Хватит разговоров. Вы берете сделку, или нет? — Берём, — сказал Сэм немного неуверенно. В прошлый раз он с радостью схватился за возможность, так как на кону была душа Дина. Анна была им чужой, но они всё равно должны попытаться спасти её. — Отлично, — Гарри сказал с улыбкой. Он щелкнул пальцами, и Анна упала на колени, схватившись за грудь. — Что это было? — сказала она, потерев всё ещё ноющие рёбра. — Енохианские символы, — Гарри сказал, пожав плечами. — Сомневаюсь, что они тебе понадобятся, когда ты заново научишься контролировать свою силу, но пока ангелы тебя не отследят. — Какой молодец, — Дин сказал едко. — А что с демонами? — Думаете, демоны сами смогут найти её? — Гарри усмехнулся. — Единственный способ для них — это если она отправит приглашение. Я может и согласился защитить ее, но не буду мешать, если Анна захочет умереть. — Ребята, — Анна сказала, её рука поднялась к голове. — Ангелы разговаривают. — О чём они говорят? — Сэм спросил с широко раскрытыми глазами. Это ведь не совпадение, что они начали говорить сразу после того, как Гарри спрятал Анну? — Это сообщение. Как петля, — сказала девушка, нахмурившись. Она открыла глаза и посмотрела на Дина. — В нем говорится, что, если Дин Винчестер не выдаст нам Анну к полуночи… его швырнут обратно в бездну. Гарри поморщился: — Плохие новости. Он хлопнул в ладоши. — Ну, мы будем уже в пути, не так ли, Анна? — и протянул ей руку. Анна неверяще посмотрела на мужчину. — Но ты согласился помочь! — воскликнул Сэм. — Я согласился помочь Анне, — возразил Гарри. — И для этого возьму её с собой. Кстати, желаю скорого возвращения из ада, Дин. Ужасное место, там слишком много крюков, на мой вкус. Руби засмеялась. — Честный, как демон, — через секунду она упала на колени от боли. — Не тебе судить меня, дорогуша, — Гарри сверкнул глазами. — Остановись, — Сэм сказал, встав между ним и Руби. — Пожалуйста. Гарри моргнул, и Руби упала, тяжело дыша. — Милый Сэм. Защищаешь того, кто приведет тебя к проклятию? Как трогательно. — Я останусь здесь, — сказала Анна, привлекая внимание Гарри. — Я так не думаю, дорогая, — Гарри сказал, достав что-то из кармана. — Это наш ведьминский мешочек? — спросил Дин, узнав предмет. — Точно, — сказал Гарри, положив вещь обратно в карман. — Видишь Анна? Они сами могут о себе позаботиться. Но мне будет легче, если мы оба переместился в безопасное место. — Мне все равно, как тебе будет легче, — Анна сказала, скрестив руки на груди. — Я втянула в это Винчестеров, и теперь не оставлю их. Гарри вздохнул. — Конечно, нет, — он бросил мешочек Сэму. — Полагаю, вы собираетесь прятаться в этом сарае? Отлично. Я зайду внутрь, хочу постучать головой о стену от скуки. Он развернулся и ушел. Дин уставился на Руби. Ему не терпелось всадить в нее несколько пуль, но он знал, что демону в человеческом сосуде это ничем не грозит. — Что он имел в виду? — грозно спросил Дин. — Что конкретно? — Руби спросила, когда она поняла, что Дин обращается к ней. — Этот парень сумасшедший. Даже мне сложно понять его. — Он сказал, что ты приведешь моего брата к проклятию! — сказал Дин обвинительно. — Что это значит? — Дин, успокойся, — Сэм сказал, придержав Дина, когда тот дернулся в сторону Руби. — Мы не знаем, что он имел в виду. Может, он ошибся. — Он не похож на того, кто часто ошибается, Сэмми! — Дин сказал, повернувшись к младшему брату. — Да? Но он сказал, что печати падут, Дин! — Сэм сделал шаг назад. — И мы, и ангелы — мы все пытаемся остановить это! — Сейчас не время для ссор, — Анна сказала, положив руку на плечо Дина. — Мы разберёмся с этим позже. Пока мы должны спрятаться. Уверена, он защищает это место, несмотря на свои слова. — Просто отлично, — сердито сказал Дин, стряхнув руку ангела и направившись к двери. -------------------------------------------------------- Гарри сидел в созданном им кресле, потирая виски. Никто не сказал ему ни слова с тех пор, как все вошли в сарай, но Поттер чувствовал, как взгляд Сэма прожигает дыру в его спине. Гарри игнорировал мужчину в пользу блаженного молчания, пронизывающего воздух. Он был почти благодарен за то, что, придурки, которых он согласился защищать, по крайней мере, пока не пригласили сюда демонов. Он тяжело вздохнул, когда большие двери с грохотом распахнулись. Через секунду Кастиэль и Уриэль уже стояли в дверях. На взгляд Гарри, Уриэль выглядел слишком самодовольным. Так получилось, что кресло Гарри стояло прямо напротив входа, и он увидел драматичное появление ангелов. Ну, на троечку. Не хватало ослепительной вспышки или хотя бы взрыва. — Рад снова видеть тебя, Анна, — Кастиэль сказал, кивнув девушке. — Как вы нашли нас? — спросил Сэм и посмотрел на Гарри. Гарри поднял руки, показывая, что он к этому не причастен. — Мои символы работают. Не смотри на меня так, — сказал Поттер. — Дин? — Сэм сказал, поймав виноватый взгляд своего брата. — Мне жаль, — тот сказал, стараясь не встречаться ни с кем взглядом. — Но зачем? — Потому что они дали ему выбор. Либо они убьют меня…, либо тебя, — Анна сказала, глядя на двух других ангелов. — Я сам всегда любил ультиматумы, — Гарри добавил спокойно. Дин бросил на него взгляд, на который тот только улыбнулся. — Мне жаль, — заговорил Кастиэль. — Нет. Нет, тебе не жаль. Ты не знаешь этого чувства, — Анна сказала с ненавистью. Гарри присвистнул. — Удар ниже пояса? Играй честно, Анна, ты-то должна знать, что у ангелов есть эмоции. Ведь они и заставили тебя пасть, не так ли? — Поттер встал. Кресло, на котором он сидел исчезло, — Но лично я предпочитаю думать, что вы все просто умственно отсталые. То есть, понятия не имеете, что такое чувства. Кастиэль с любопытством посмотрел на Гарри. — Вам нельзя вмешиваться. У нас... — Приказ? — Анна вставила. Кастиэль кивнул. — Только тронь бедную девочку. Гарри повернулся к говорящему и едва сдержал раздраженный стон. — Только не ты, — он сказал, его губы скривились от отвращения. Видимо, дебилы всё-таки пригласили демонов. — Как ты смеешь находиться в этой комнате, дьявольское отродье, — Уриэль выплюнул. Гарри закатил глаза. Что ж, это определенно объясняло, почему у ангелов не было воображения. Очевидно, их мозг сморщился до такой степени, что превратился в птичий. — Имя обязует. Это ранило мои чувства... ты священнозадый придурок, — демон ответил. Гарри должен был признать, что в битве оскорблений он поставил бы на демона. — Тише-тише, девочки. Вы обе очень красивые, — Гарри сказал, хлопнув в ладоши. Дин фыркнул. — У меня есть отличное решение вашей маленькой проблемы. Видите ли, я решил, что мисс Анна станет интересным приобретением. — Мистер Поттер, — демон сказал, отбросив раненую Руби в сторону и улыбнувшись мужчине. — Какая… честь. Не видел вас с тех пор, как вы висели на моей стойке внизу. Как быстро летит время. Гарри уставился на него в ответ. Сэм и Дин удивлённо переглянулись. Этот парень был ходячей загадкой, и со временем, казалось, загадка становилась всё сложнее. — Алистер, — Гарри насмешливо кивнул. — Если бы ты любезно трахнул себя в зад, я был бы очень рад продолжить спокойно жить и без тебя. Насколько я помню, я прямое доказательство твоей профессиональной некомпетентности. Теперь глаза Дина были прикованы к демону. — Вы знаете, кто мы, — Кастиэль сказал, шагнув вперед обращаясь к Алистеру и его приятелям-демонам. — И вы знаете, что мы с вами сделаем. Уходи, или мы отправим тебя в утиль. — Я, пожалуй, рискну, — Алистер сказал, переводя взгляд с Гарри на ангела. Гарри закатил глаза, когда Кастиэль сделал несколько шагов вперед и положил руку на голову Алистера. Уриэль бросился вперед секундой позже, и начал сражаться с двумя дружками, которых привел демон. Кастиэль несколько секунд прижимал руку к голове Алистера, прежде чем понял, что ничего не происходит. Ангел в шоке уставился на невредимого демона. — Прости, детка, — Алистер сказал, толкнув Кастиэля на землю. — Беги к своему папочке. Гарри закатил глаза от этой шарады и перехватил второго демона, до которого Уриэль еще не добрался. В его руке оказался кинжал, который Поттер тут же вонзил в одержимого. Он наблюдал, как потухли искры, означающие смерть демона, прежде чем он вытащил оружие и вытер его о штанину мертвого сосуда. — Potestas inferna, me confirma. Potestas inferna, me confirma! — Алистер пел, держа Кастиэля одной рукой, другую прижав ко лбу ангела. Гарри мог видеть расфокусированный взгляд Кастиэля, свидетельствующий о том, что экзорцизм скоро сработает. Он заметил, что Дин лихорадочно оглядывается, ища оружие, чтобы помочь Кастиэлю. Любопытно. Он не знал, что Винчестеры поладили с ангелом. Особенно после сегодняшнего. Он схватил Алистера за рубашку и оттащил его от Кастиэля, позволив ангелу упасть и сделать глубокий вдох. — Алистер. — Гарри, — Алистер самодовольно улыбнулся. — Прошло много лет с тех пор, как у нас было время поиграть. Повторим? — У меня есть идея получше, — Гарри сказал, улыбнувшись и протянув руку вперед. В тот момент, когда он коснулся тела Алистера, из горла человека вырвался черный дым. — Пошёл к черту. — Закройте глаза! Слепящий свет наполнил комнату. Гарри моргнул, поворачиваясь к источнику света. Когда свет погас, он вздохнул и исчез вслед за Анной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.