ID работы: 9676472

Отравленное лекарство

Слэш
NC-17
В процессе
225
автор
NekoLovecraft соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 75 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Скотти, которого разбудили среди ночи не в свою смену, подавляя зевоту, вводил в транспортер нужные координаты. Джим ему сочувствовал, но в своём решении — очистить транспортаторную от свидетелей и поручить их со Споком спуск главному инженеру — не сомневался. В сложных запутанных ситуациях нужно доверять только самым проверенным людям.       — Мы не будем пользоваться коммуникаторами, — объявил Джим. — Сигнал могут перехватить, а нам это точно не нужно. Наше присутствие на планете должно оставаться тайной.       — Тогда я просто подниму вас на борт через какое-то время, — отозвался Скотти. — Часа три вам хватит? Буду искать вас по датчикам, вшитых в костюмы для десанта, так что, смотрите, не раздевайтесь, — пошутил инженер. Джим вздрогнул, чувствуя, как щёки чуть потеплели. У Спока дёрнулась бровь.       — Согласно метеорологической сводке, — завёл свою пластинку старпом, — температура на поверхности планеты существенно понизилась, поэтому для снятия одежды никаких предпосылок не имеется. — Договорив, Спок будто бы засомневался в своей правоте и бросил неуверенный взгляд на Джима. Капитану пришлось срочно отвернуться, чтобы скрыть улыбку.       — Всё будет нормально, Скотти, — заверил он инженера, справившись с собой. — Подними нас через три часа. Мы уложимся.       Платформа транспортатора, золотые лучи — и вот они на Блейз-34. По приказу Джима Скотти перенёс их на лесную опушку, что находилась в отдалении как от поселения фурболгов, так и от колонистов.       По контрасту с комфортной температурой «Энтерпрайз» лица́ тут же коснулся влажный холод. Выданные репликатором костюмы для десанта были адаптированы под актуальные погодные условия, но Джим всё равно заметил, как Спок включил функцию дополнительного обогрева.       Сверившись с показаниями трикодера, старпом сообщил:       — Мы в шести километрах к югу от колонии. Деревня фурболгов на три часа, через пять целых и шестьдесят три сотые километра. Место… преступления находится на четыре часа, до него три целых и одна сотая километра. Считаю, что подходить ближе может быть опасным. Слух фурболгов не хуже вулканского.       — Согласен, мистер Спок, — тихо произнёс Джим и, не удержавшись, положил руку старпому на плечо. Тот сначала вздрогнул — скорее с непривычки, — а потом расслабился. Джим ничего не мог с собой поделать. Похоже, теперь в отсутствии свидетелей он будет трогать Спока постоянно. — Обойдём место по этой окружности. Посмотрим, что получится найти.       — Если напавшие оставили какие-то следы, есть шанс наткнуться на них даже на этом расстоянии, — кивнул вулканец. — Однако должен заметить, что их мог поднять корабль или шаттл и на меньшем расстоянии от места происшествия.       — Да, — мрачно согласился Джим. — Но пока подойти ближе мы всё равно не можем. Попробуем разобраться так. Интересно, сколько у фурболгов длится обряд отпевания.       — Сожалею, Джим, но компьютеры Флота такой информацией не владеют, иначе я бы предоставил данные.       Они двинулись в выбранном Джимом направлении, решив не разделяться. Всё равно с выносливостью вулканца и аугмента они успеют осмотреть большую часть свободной территории до утра.       Спустя полчаса поднялся сильный ветер, и пошёл мелкий колючий снег. Пришлось выправить из костюма защитные шлемы. Они приглушали все звуки, и разговаривать в них было удобнее по внутренней рации, но из-за опасений того, что их может перехватить потенциальный противник, приходилось молчать. Джим, хотя и привык за время миссий к самым неожиданным погодным условиям, всё же поражался тому, как ещё недавний зной мог так быстро смениться на снег и ветер. А ещё он надеялся, что Споку достаточно того тепла, что давал костюм.       За сорок минут они обошли место происшествия, тщательно осматривая окрестности, но не обнаружили ни сломанных ветвей, ни следов ботинок — никаких улик, которые бы указывали на нападавших. Снег присыпал землю, снижая и без того малые шансы хоть что-нибудь найти. А болотистая местность с мягкой почвой, на которой могли хорошо отпечататься следы ботинок, начиналась гораздо ближе к тотему, у которого сейчас собрались фурболги. У Джима появлялось стойкое ощущение, что они пытаются отыскать иголку в стоге сена, и всё же он упрямо стащил с головы шлем-капюшон и, когда Спок сделал то же самое, приказал увеличить радиус и продолжить поиски.       Спустя ещё полтора часа этой лесной прогулки Джим всё-таки решил сдаться. Костюмы для высадки, подстраиваясь под местность, сменили цвет на серо-белый: земля теперь была полностью укрыта тонким слоем снега. Искать что-либо становилось бессмысленно. Густой кустарник, в котором можно было бы обнаружить сломанные ветви, в этом месте заканчивался. Оставшееся расстояние до поселения колонистов представляло собой открытое поле. Джим присел на поваленное дерево, отрешённо наблюдая за тем, как Спок осматривает ветви ближайшего куста, прикасается к ним и проводит по тонкому деревянному стержню пальцами. Кирк улыбнулся: какую бы миссию они ни выполняли, его старпом всегда оставался прежде всего учёным, который стремится мирным путём изучить всё и вся. Почему-то это казалось очень… милым. Джим снова усмехнулся, опустив голову, а когда вновь поднял взгляд на Спока, краем глаза кое-что заметил… Показалось или нет?       Боясь спугнуть удачу, Джим медленно поднялся и стянул шлем, до напряжения всматриваясь в пространство между кустарниками.       — Спок… — медленно произнёс он, наконец понимая, что всё-таки не ошибся.       — Капитан, — старпом тоже стянул шлем, — ветви этого растения необычайно гибкие. Скорее всего мы ничего не нашли именно по этой причине. Отсутствие следов ещё не означает, что здесь никто не проходил. Мы уже поняли, что действовали профессиональные наёмники. А они могут двигаться так, чтобы не оставлять следов.       Джим понимал, что старпом таким образом хочет его приободрить, но было немного не до того.       — Спок, взгляни сюда. — Кирк склонился над маленьким пятнышком земли, совершенно неподвластным выпавшему снегу. Капитан и старпом оба проследили взглядом цепочку таких же пятнышек, уходящих в поле и чуть в сторону. Располагались они цепочкой, напоминая рисунок гуманоидных следов, как если бы на земле отпечаталась только одна нога.       Спок присел возле найденного Джимом пятна и, взяв горстку земли, поднёс измазанные в грязи и остатках листьев пальцы к носу.       — Что-то наподобие топлива, — вынес вердикт он. — Видимо, его температура заставляет снег таять, поэтому не даёт ему осесть. Земля немного углублена. Возможно, перед вылазкой кто-то из нападавших наступил в разлитое пятно этого вещества. — Спок ссыпал немного земли в пакет для сбора образцов.       — Пойдём по следам, — сказал Кирк, выпрямляясь, — посмотрим, куда они нас выведут.       Но тёмные пятна на снегу обрывались примерно через пятьдесят метров прямо посреди поля.       — Значит, всё-таки пользовались транспортатором, — произнёс Джим. — Но наши сенсоры не засекли присутствия какого-либо судна, а значит, они включили режим маскировки, либо нашли способ обойти наши сенсоры. Эти наёмники вооружены неплохим оборудованием.       Спок внимательно осматривал землю рядом с тёмными пятнами.       — Предположу, что после происшествия на борт поднялись семь гуманоидов.       — А что даст нам образец земли? — спросил Джим.       — С помощью мистера Скотта я смогу определить точный состав вещества, и, если это топливо, мы узнаем предположительные виды корабля. Также доктор Маккой упоминал, что после обследования поднятых на борт тел, он обнаружил у трёх из них повышенное содержание железа в крови. Эти трое были из числа нападавших. Ни у одного колониста ничего подобного обнаружено не было. Я проведу анализ условий ближайших планет, чтобы вычислить, жизнь на какой из них могла сформировать подобный состав крови. Так как заказчики по финансовым причинам обычно используют наёмников с ближайших к месту преступления планет, можно будет предположить, что эти трое скорее всего именно оттуда.       — Неплохо, мистер Спок, — просиял Джим. — Похоже, мы наконец-то начинаем распутывать этот клубок. — Он подошёл к старпому максимально близко и, снова не удержавшись, взял его за руки и прижался к губам.       По удивительному совпадению именно в этот момент закончились оговоренные три часа, и золотые лучи транспортации лишили их со Споком возможности разорвать поцелуй.       Отпрянули они друг от друга уже на борту, прямо на глазах у замершего с открытым ртом Скотти. Спок не подал вида, что что-то идёт не так, и это вдохновило и Джима.       — Спасибо, мистер Скотт, — как ни в чём ни бывало произнёс Кирк, торопливо спускаясь с платформы. — Можете возвращать на пост прежнюю смену и отдыхать.       — Есть, капитан, — заторможенно ответил Монтгомери, провожая взглядом командную пару. А потом, когда двери за ними съехались, задумчиво почесал подбородок.       — А может, я всё-таки сплю?

***

      Джим недовольно хмурился после разговора с командованием. Руководство, как всегда, не любило заминки, особенно когда дело касалось большой выгоды, которую планировалось получить из недр Блейз-34. Кирк ощущал вину за смерть своих офицеров безопасности, за смерти фурболгов, но за недополученную прибыль ему не хотелось выслушивать недовольство. В конце концов, пятилетняя миссия команды «Энтерпрайз» в первую очередь была направлена на исследование, а не пополнение чьи-то счетов. В такие моменты Кирк особенно сильно начинал ненавидеть людскую природу.       — Джим. — Спок приблизился к Джиму и коснулся его руки. — Я рядом.       Капитан выдохнул, сбрасывая скопившееся напряжение, и улыбнулся своему старпому. Очень удачно, что вулканец застал его в переговорной, где не было лишних глаз.       — Надеюсь, ты вернулся с хорошими новостями. — Кирк чуть сжал в ответ руку Спока и отошёл чуть в сторону, чтобы облокотиться о край стола.       — Образец взятой с планеты земли действительно содержал топливо. Мы с лейтенантом-коммандером Монтгомери Скоттом выяснили, какой его вид использовали напавшие на вас наёмники. Сверившись с базой Звёздного флота, мы нашли три типа подходящего оборудования. Одно из них — вышедший из производства комбайн, использовавшийся для сельского хозяйства на Марсе. Второй — грузовой корабль класса «Джей». Третий — корабль-разведчик расы Калу’ак. Логично обратить внимание на третий вариант, потому что первый по понятным причинам не подходит для передвижения в космическом пространстве, а второй слишком приметный, медленный и неманёвренный для возможного преследования.       — Отличные новости, мистер Спок! — не сдержал своего восторга Кирк от скорости работы коммандера и главного инженера.       — В квадранте, где мы находимся, пять обитаемых планет. Но если вспомнить отчёт доктора Маккоя по исследованию трупов напавших, можно существенно облегчить наши поиски. В телах наёмников обнаружено повышенное содержание железа. Примерно на 31,87 процента больше, чем у людей. Значит, в приоритете Зеон-омега-56. На этой планете проживает раса трогфов, которые подходят под описание напавших: гуманоидное тело, повышенное содержание железа и наличие в их обществе касты профессиональных убийц. Предлагаю отправиться на Зеон-омега-56 и просканировать планету на наличие кораблей-разведчиков класса «Джей». Рекомендую заняться этим немедленно, если позволите.       Сначала Кирк обрадовался быстрому решению проблемы, но, немного задумавшись, нахмурился.       — Спок, ты уверен, что те наёмники не могут принадлежать другой расе, откуда-то издалека?       — Нет. Иначе они не успели бы попасть на Блейз-34, потому что мы прибыли сюда в результате корректировки маршрута, а не потому, что это входило в планы Звёздного флота. — Спок на секунду замер. — Конечно, мы не можем отрицать недавней высадки на одну из пригодных для жизни планет гуманоидов с повышенным содержанием железа и отрядом убийц для найма, но вероятность подобного исхода событий примерно 7,14 процента. Данная часть космоса не пользуется популярностью для переселения или использования в качестве транспортного узла.       — Не посмею спорить с вами, коммандер, вы меня покорили, — улыбнулся Джим. — Займитесь сканированием, а я пока подумаю, как выбить у командования ещё одну корректировку маршрута.       Спок кивнул и собирался уже выполнить указания, когда вдруг замер и тихо добавил:       — Мне пришлось согласиться с логичными выводами Монтгомери Скотта о том, что у нас с вами, капитан, появились отношения личного характера. Я не хотел соглашаться, но лейтенант-коммандер собирался подключить к расследованию энсина Чехова и лейтенанта Сулу.       Джим закатил глаза. Не члены экипажа звездолёта, а какие-то сплетники-школьники.       — Ничего страшного, мистер Спок, нашему инженеру можно доверять. Во всяком случае, я на это надеюсь… — не слишком уверенно закончил Джим, припоминая, каким болтливым бывает Скотти после бутылочки своего любимого шотландского виски.

***

      Когда на коммуникатор поступил звонок от Спока, Джим и пятеро представителей службы безопасности «Энтерпрайз» уже покинули пункт регистрации на планете Зеон-омега-56. Взяв напрокат старую на вид машину-вездеход, они передвигались по бездорожью, наблюдая не слишком красивое зарево ржаво-зелёного цвета. Сухие деревья, похожие на земные, и песчаная потрескавшаяся земля добавляли общей атмосфере некоторую постапокалиптичность. Джим в очередной раз подумал, какое же это чудо, что на Земле вовремя спохватились, и защитили планету от экологической катастрофы. На Зеоне местные жители, к несчастью, не успели остановиться, продолжая вытягивать из планеты полезные ископаемые, а продукты отходов выбрасывая, где было удобнее. Это привело к картинке, которую часто рисовали в своём воображении земные фантасты двадцатого-двадцать первого веков. Находящиеся в воздухе взвеси опасных химических веществ вынудили Кирка и его людей спрятать лица под респираторами. Поэтому Джим, вздохнув, сбросил звонок. Говорить со своим первым помощником было неудобно. И не слишком хотелось.       Накануне высадки, после того, как Джим добился ещё одного изменения в маршруте, и «Энтерпрайз» подлетела к нужной планете, Спок отрапортовал ему результаты сканирования поверхности Зеона. Как и предполагал вулканец, несколько знакомых по описанию кораблей-разведчиков как раз и обнаружились недалеко за пределами города-порта.       — Предлагаю спуститься на планету в ближайшие двенадцать часов, — закончив свой рапорт, предложил Спок. — Мы успеем подготовиться, а я закончу некоторые свои дела. Закусив изнутри щёку, Кирк нехотя возразил:       — Спок, ты останешься на «Энтерпрайз».       Не ожидавший такого ответа вулканец завис на несколько секунд, с откровенным удивлением вперемешку с недоверием глядя на Джима.       Кажется, капитану сильно повезло, что они находились на мостике, а не наедине.       — На этот раз я настаиваю на своей кандидатуре.       И тишина.       Теперь была очередь Джима удивляться. Обычно Спок очень долго, нудно и аргументированно отстаивал свою точку зрения. Одна фраза была не в духе его первого помощника.       — Спок, я хочу, чтобы ты был здесь.       — Нет.       — Это приказ капитана.       Спок продолжал сверлить Джима своим глубоким тёмным взглядом.       — Капитан, вы не сделаете это снова.       — Не сделаю что?       Несколько людей на мостике начали заинтересованно оборачиваться в сторону Кирка и его первого помощника. Джим занервничал. Ещё больше он нервничал от того, что Споку, похоже, вдруг стало наплевать на то, что о них подумают остальные члены экипажа.       Осознав это, Джим, не дожидаясь ответа вулканца, перебил его:       — Спок, после смены у меня в каюте.       Коммандер кивнул и оставил капитана бороться с собственной совестью, иногда, но, к сожалению, не сейчас притуплённую новой природой аугмента.       После смены Джим впустил Спока и тут же прижал к стене своей каюты. Несколько далёкий от некоторых логических цепочек людей вулканец не стал задавать вопросов и сразу втянулся в процесс. Заниматься сексом с Джимом ему нравилось. Как бы он ни уговаривал себя не слишком сильно привыкать к интимной близости с капитаном, потому что она в первую очередь спровоцирована, как казалось Споку, произошедшей метаморфозой Джима, по непонятной причине требовавшей мелдинг. Но устоять было сложно. Иногда вулканцу казалось, что даже если бы Джеймс Кирк не превратился в аугмента, всё равно рано или поздно они бы сошлись вместе. Потому что Спок чувствовал некую неуловимую связь между ними. Именно поэтому вулканец, не подозревая подвоха, искренне и наивно поверил, что Джиму снова нужна его помощь. А потом, успокоившись, Кирк примет его точку зрения.       Несколько часов удовольствия, после глубокий сон. Но проснулся Спок в одиночестве, запертый в каюте капитана с помощью специального кода. Естественно вулканец выбрался. Но он безнадёжно опоздал. Кирк успел собрать нескольких ребят из офицеров безопасности и их командира, лейтенанта Хэндорффа, и спуститься на планету. Он просто сбежал.       Джиму было очень стыдно перед Споком. Но он не хотел подвергать его опасности. Он и так слишком сильно втянул вулканца во всё своё дерьмо. И всё было бы не так плохо, если бы Кирк не чувствовал, что почти сдался под напором Спока и взял его на эту миссию. Коммандер обязательно нашёл бы нужные слова, ещё раз посмотрел этим своим осуждающим взглядом, и Джим сдался бы. Это было недопустимо. Со всем своим уважением к Сулу, Кирк больше доверял Споку как командиру «Энтерпрайз». С ним его команда в безопасности. И сам вулканец тоже.       Новый настойчивый звонок на коммуникатор заставил Джима поёжиться. Но он продолжал игнорировать попытки Спока связаться с ним. Он потом попросит у него прощения. Если Спок вообще захочет его слушать.       — Не смотри на меня так, Капкейк. — Джим почувствовал себя очень неуютно под пристальным взглядом лейтенанта.       Хэндорфф с привычной усмешкой пожал плечами.       — Всегда хотел покомандовать вами, капитан Кирк.       Оглядев руки с красными рукавами, Джим скривил губы. Не потому, что он не уважал отдел безопасности. Ему странно было сменить форму. Но больше всего Джиму хотелось посмотреть на свой новый тёмный цвет волос, обеспеченный каким-то супер-раствором, который добыла Ухура. Нийота не стала задавать вопросов из-за спешки Джима, но её беспокойный взгляд заставил Кирка лишний раз подумать о себе плохо.       Безопасники даже не сразу признали в черноволосом офицере в красной форменке своего капитана. А когда поняли, кто перед ними, удивлённо переглянулись. Кирк всё ещё жалел, что не нашёл зеркало перед транспортацией.       Пятеро офицеров Флота некоторое время тщательно осматривали место, где сканеры зафиксировали корабли-разведчики. Но вокруг была лишь жухлая трава, полумёртвые деревья и несколько каменных холмов. Холмы были тщательно изучены, но ничего не обнаружилось. Но когда мужчины уже по второму кругу водили по земле трикодерами, зашуршали сухие листья, а следом на землю спрыгнула фигура в тёмном балахоне и в знакомой древесной маске. Кирк почувствовал, как по телу прошла электрическая волна, буквально заставлявшая его вцепиться инопланетянину в горло и душить до тех пор, пока тот не выдаст всё, что Джима интересует. Но ему удалось сдержаться.       — Что вам нужно, псы Федерации? — с явным отвращением выплюнул незнакомец с акцентом, который слышал Джим у того злосчастного кратера на Блейз-34.       Вперёд выступил Хэндорфф.       — Мы хотели встретиться с вашим боссом. Есть несколько вопросов.       Прислонившись к дереву и сложив руки на груди, трогф с насмешкой уточнил:       — А зачем вам говорить с главой клана?       — У нас есть к нему серьёзный разговор.       Трогф пожал плечами.       — Вам придётся оставить оружие.       Хэндорффа это не устроило.       — А если вы захотите нас убить?       — Если бы мы захотели, мы бы это сделали. — Незнакомец издал жуткий клокочущий звук, и из-за других деревьев, из-за холма, даже с травы поднялись другие трогфы.       Люди недоверчиво покосились на свои трикодеры. Заметив их взгляд, первый трогф издал неприятный скрипучий смех.       — У нас особая одежда.       Хэндорфф переглянулся с Кирком. Тот, поджав губы, хмуро смотрел на говорившего инопланетянина. Почувствовав взгляд начальника безопасности, он неуверенно кивнул.       — Ребята, доставайте фазеры, — нехотя скомандовал Хэндорфф.       Офицеры и капитан принялись доставать оружие. Один из трогфов, появившийся из-под травы забрал фазеры. Третий трогф просканировал людей чем-то наподобие трикодера и кивнул очевидно командиру их группы. Главный что-то прошелестел на их языке, и трогфы рассмеялись.       — Идёмте за мной.       Когда группа Кирка проходила между инопланетянами, один из них внимательно в него вгляделся тёмными щёлками жутковатой маски. Джим на секунду напрягся подумав, что тот каким-то образом его узнал. Но трогф быстро отвернулся, и команда Кирка спокойно прошла в проход, скрытый за голографической иллюзией.       Оказавшись под землёй, Джим ощутил себя особенно уязвимым. Он чувствовал, что из этого места исходят какие-то электромагнитные волны, наверняка блокирующие и связь, и возможность транспортации. Ребята-безопасники выглядели не лучше. Хэндорфф сильно хмурился и постоянно оглядывался по сторонам, словно что-то искал или запоминал. Это было хорошей идеей, потому что проход, по которому их вели, казался настоящим подземным лабиринтом, освещаемым флуоресцентными грибами, беспорядочно растущими со всех сторон. Сильно пахло землёй и ещё какой-то трудно идентифицируемой смесью химических веществ. Из земляных стен и потолка торчали иссохшие серые корни деревьев, а под землёй хрустела каменная дорожка. Джим понятия не имел, каким образом держался потолок, потому что по ощущениям они спустились не слишком глубоко, а опоры он не заметил. Но, возможно, дело в составе почвы или в чём-то подобном. Кирк подумал о Споке, которому наверняка захотелось бы раскопать эту правду. Вздохнув, капитан нашарил в кармане коммуникатор, который уже давно перестал раздражающе трезвонить.       Примерно через двести метров вся их компания дошла до второго спуска, более глубокого. Спустя ещё немного виляний по коридорам они предстали перед огромным округлым помещением с большим потолком, пронизанным сетью корней. Освещением здесь служили не только светящиеся грибы, но и шарообразные свисающие растения, но этого всё равно было недостаточно, и в логове трогфов царил полумрак. В центре, словно вверх тормашками, находился серо-синий ствол дерева. Кирку показалось, что оно и служит опорой для всего этого домика хоббитов. По краям от дерева-столба находились небольшие постройки, очевидно служившие чем-то вроде комнат для инопланетян. Слева от дерева располагалась тренировочная площадка, а справа — помещение чуть побольше. В дальней стороне Джим заметил ещё одно помещение, уже наполненное металлическими постройками. Наверняка склад какой-то техники.       — Приветствую вас, офицеры Звёздного флота. Меня зовут Ве’Лор. Вы прибыли из-за инцидента на Блейз-34?       К людям подошёл ещё один трогф. От остальных инопланетян его отличала непростая, даже вычурная маска и более спокойный уверенный тон голоса. Судя по ведению диалога, он не любил расшаркиваний и сразу переходил к делу.       — Я лейтенант Хэндорфф. Да, на нашего капитана и офицеров безопасности напали ваши люди. Мы хотели узнать, кто их нанял и зачем.       Главный трогф шумно вздохнул. Кирк краем глаза начал замечать шевеления в тенях. Другие трогфы внимательно смотрели на них и прислушивались. Джим подумал, что странно вести подобные диалоги не в уединённой комнате, а у всех на глазах. Но, возможно, это особенность расы трогфов. Поучаствовав в несчётном количестве дипломатических миссий, Джим перестал сильно удивляться поведению инопланетян.       — Боюсь, я не могу ответить на этот вопрос.       Трогф поднял руки к своей голове и неуловимым движением снял с себя маску. За ней люди увидели похожее на человеческое лицо, но грязно-оранжевого цвета с огромными чёрными глазами. Волосы на голове отсутствовали, как и другая растительность.       — Мы берём на себя ответственность за нападение наших соклановцев. Но действовали они втайне от меня и моих людей. Думаю, они решили покинуть нас в поисках лучшей жизни, но перед этим хотели заработать денег. Их можно понять, но для нас они такие же преступники, как и для вас.       — Вы можете помочь нам найти их? — Хэндорфф говорил с недоверчивым тоном. Джим не мог винить его за это. Он и сам не слишком доверял словам Ве’Лора.       Трогф снова вздохнул.       — Мы ищем предателей. Но мы не отдадим их, когда найдём. Наши люди должны понести наказание от нашей руки.       — Ваши люди нам не нужны. Достаточно, если они предоставят нам необходимую информацию.       Ве’Лор кивнул.       — Справедливо.       Один из трогфов подбежал к нему и что-то шепнул на ухо. Глава клана что-то тихо ответил и перевёл взгляд на людей.       — Пойман один из предателей. Он узнал капитана среди вас и хотел доложить остальным отступникам.       На этот раз вздохнул Кирк и вышел вперёд.       — Мне никогда не нравился маскарад. Прошу прощения, Ве’Лор. Я хотел скрыть свою личность во избежание нападения.       — Я понимаю.       — Вы позволите его допросить? — Кирка немного потряхивало от желания выдавить из недруга нужные сведения. — Обещаю оставить его в живых.       Ве’Лор согласился не сразу, но разглядев в глазах Джима искру жестокости и беспощадного упрямства, он кивнул.       «Для главы клана наёмников он слишком мягкий», — подумал Кирк и мысленно стукнул себя по голове. Это не его дело.       Когда их команду проводили до одного из помещений с неизвестным символом, состоящим в основном из завитушек, Джим остановился перед дверью.       — Хэндорфф, останься со своими ребятами снаружи, сторожите проход. Но не лезьте на рожон. Если сдохнешь здесь, я самолично напишу на твоей могиле: «Здесь покоится клубничное пирожное».       Лейтенант хмыкнул и, сложив руки на груди, ответил:       — Возьму на себя смелость пообещать о том же, но надпись изменю на «лимонный чизкейк».       — Договорились.       Внутри, стоя на коленях, находился трогф, которого каким-то непонятным образом связали с помощью корней, торчащих из стены. Джим не удержался и потрогал один из отростков. Но тот на ощупь был таким же полумягким и не выглядел достаточно пластично для использования в качестве верёвки, как и земные корни. Кирк начинал подумывать, что эти ребята не так просты, как кажутся.       — Как тебя зовут? — вполне дружелюбно спросил Джим, присев на корточки рядом с предателем.       Тот поднял голову. Без маски он выглядел не так страшно. Лицо, в отличие от Ве’Лора было совсем тусклого цвета, но глаза оставались такими же тёмными и бездонными.       — Я ничего не скажу! — выплюнул он, невольно показав длинный зелёный шипастый язык, по форме напоминающий щупальце. Джим вдруг подумал о том, что, наверное, было бы интересно использовать такой агрегат во время секса, но, встряхнув головой, отогнал непрошенные мысли. С другой стороны, он был рад, что его всё ещё не тянуло оторвать этот самый язык, чтобы обернуть его вокруг шеи трогфа и начать душить. Лечение Спока принесло свои плоды. Джим невольно улыбнулся мыслям о своём первом помощнике.       — Тебя препарируют, как лягушку, мерзкая обезьяна! — зло оскалился предатель, демонстрируя мелкие острые зубы. — Они придут за тобой! Они уже знают, где ты!       Джим нахмурился. Совершив резкий выпад рукой, он всё же схватил торчащий кончик зелёного языка и потянул на себя.       — Интересно, я смогу дотянуть его до твоих ног?       Закончив «беседовать» с предателем, Джим мрачнее тучи вышел из камеры. Он всё ещё не мог поверить, что именно этот адмирал Звёздного флота оказался настоящей паскудой. Не слишком представляя, как поступить, Кирк принялся искать своих ребят. Но под ногами он увидел лишь трупы двоих из них. Стиснув зубы, Джим побежал к дереву-опоре. Там собрался целый отряд трогфов, за спинами которых сидели пригвождённые к земле с помощью корней Хэндорфф и ещё двое офицеров. Один из безопасников лишился уха, но в целом его люди были в порядке.       — Прошу прощения, капитан Кирк, — всё тем же спокойным голосом сказал Ве’Лор, выйдя вперёд. — Вы нам нужны. Иначе ваши люди из Звёздного флота уничтожат мой дом.       — А я не стану извиняться, — холодно сообщил Кирк, приметив у одного из трогфов добротный зазубренный нож. — Вы убили моих людей.       Ве’Лор вздохнул и вытащил из-за пазухи шест с металлическим набалдашником на конце, из которого время от времени били синие электрические нити, сопровождавшиеся трещащим звуком.       — Мне очень жаль, — прошелестел глава клана.

***

      Спок не находил себе места. Он старался подавлять в себе страх и беспокойство за Джима, но контроль, словно хрупкий первый лёд в начале зимы, трескался от одного лёгкого касания. В случае вулканца ему достаточно было лишь подумать о чём-то, касающемся капитана. Так как они находились на «Энтерпрайз», Спок не мог перестать нервничать. Его обычно полезная эйдетическая память услужливо подпихивала воспоминание о смерти Джима, после которой в вулканце будто что-то умерло. И снова воскресло вместе с оживлением капитана. Спок больше не хотел испытывать это чувство опустошённости, поэтому он изо всех сил сдерживался, чтобы тотчас не сбежать на планету, отыскать капитана, взять его за шкирку и притащить обратно на «Энтерпрайз», а потом всеми возможными и невозможными способами запретить покидать звездолёт без прямого указания командования. Джим как будто нарочно забывал, что помимо него есть кому выполнять опасные миссии. Вулканец взял на заметку напоминать капитану об этом как можно чаще.       — Коммандер… то есть и.о капитана коммандер Спок, я перехватила сообщение.         Ухура, поджав губы, вслушивалась в наушник.       — Это офицер Геллер. Он говорит, что двое офицеров погибли. Ему, офицеру Эйси и лейтенанту Хэндорффу удалось сбежать, но капитан… Джим Кирк остался драться с агрессивно настроенными трогфами.       Ещё до того, как Ухура закончила, Спок рванул к отсеку для транспортации. Пока он ехал в турболифте, он отправил сообщение, что оставляет за капитана лейтенанта Сулу, а его первым помощником — энсина Чехова.       Уже у транспортаторной площадки Спок увидел, как Леонард Маккой спорит о чём-то с операторами. Рядом стояли офицеры безопасности, которых Спок так же по дороге вызвал себе на подмогу. Те немного растерянно пялились на скандалящих людей, пока Спок не отодвинул Леонарда в сторону.       — Доктор, освободите транспортаторную площадку.       — Ничего я не освобожу! Я иду с вами! Джим опять хочет довести меня до инфаркта! Но нет, у него не выйдет!       Спок снова просканировал взглядом взбешённого доктора. Медицинская помощь была бы кстати, но рисковать начальником медицинского отделения было не слишком рационально. И всё же вулканец помнил, что у Леонарда Маккоя на счету было гораздо больше полевых операций, чем у любого другого врача на их звездолёте. А ещё он знал о некоторых новых особенностях капитана.       — Хорошо, вы пойдёте с нами, доктор Маккой. Но держитесь неподалёку от меня.       Леонард сразу же притих, кивнул и взобрался обратно на площадку с остальными.       — Найду его — залечу до синяков на заднице, — бурчал Леонард, поправляя свой ремень со специальными карманами, в которых хранились жизненно необходимые лекарства, а также висели кобура с фазером и кобура с гипошприцем.       Спок едва не усмехнулся. Он думал примерно в том же направлении. Вот только он собирался по-другому лечить своего капитана. Но синяки на мягких тканях задней и латеральных поверхностей таза оставались неизменным последствием. Будто читая его мысли, Леонард посмотрел на вулканца и зло улыбнулся:       — Надеюсь, Спок, ты мне в этом поможешь.       — Непременно, доктор Маккой.

***

      Кирк остановился в закутке подземного лабиринта, чтобы пропустить мимо преследовавших его трогфов.       Что ж, всё не так уж плохо. Хэндорффа он освободил, и они с оставшимися офицерами сумели скрыться, пока Джим отвлекал на себя всех этих ниндзя-ассасинов, благо их было не слишком много. Добравшись до ножа, а потом отобрав у главы клана его бьющее током копьё, Кирк почувствовал себя совсем хорошо. Распрощавшись с контролем, Джим дал волю ярости, которая управляла им всецело и достаточно эффективно. Он совсем не думал, вспарывая брюхо или протыкая копьём конвульсивно вздрагивающее от разрядов тока тело. Некоторые проблемы начались, когда кто-то из трогфов начал управлять корнями и попытался опутать ими Джима. Избавляться от них было нетрудно, но Кирка это тормозило. В какой-то момент Джим понял, что его пытаются удержать корни и четверо трогфов. После освобождения Кирк решил продвигаться на выход.       Теперь за ним гнались остатки инопланетян. По расчётам Джима, его команда должна была отойти на достаточное расстояние, чтобы снова не угодить в плен. Кирк с радостью не брал бы с собой людей и обошёлся своими силами. Точнее он бы попытался сбежать. Но, находясь инкогнито, было больше шансов получить информацию и не спровоцировать врага. Жаль, он не слишком серьёзно замаскировался. Точнее у него не было времени. Нужно было успеть подготовиться к высадке раньше, чем Спок обнаружит его пропажу.       Скрипнув зубами из-за вспыхнувшей боли в районе лопатки, Джим поковылял в сторону, по его расчётам, ведущую к выходу. Но обнаружив тупик и ещё двоих трогфов, он был вынужден подзадержаться. Прошло не меньше часа, прежде чем Кирк вышел на поверхность. Но встретил его не отвратный вид чахлой природы, а загородивший солнце боевой корабль и целый отряд людей в боевом обмундировании.       — Капитан Кирк, мы не будем вас атаковать, если вы сдадитесь добровольно. — Вышедший вперёд седовласый мужчина выглядел не слишком дружелюбным, а на Джима смотрел настороженно.       — Я не нарушал закона. А эти инопланетяне сами на меня напали. — Кирк обернулся на шорох и указал на вылезшего следом за ним трогфа.       Седой командир сделал знак своим подчинённым, раздалась череда выстрелов. Джим увидел, как падает на землю его преследователь. В голове капитана пронеслось: «Чёрт». Эти ребята, очевидно, не на помощь пришли и даже не для его официального ареста.       — Почему вы стреляете в своих союзников? — Кирк тянул время, чтобы у него появилось чуть больше времени для плана побега.       Седой командир сделал несколько шагов ближе.       — Они не наши союзники. Мы всего лишь воспользовались их услугами.       Джим начал постепенно отходить ближе к каменистым холмам. Пытаясь одновременно не оступиться и не потерять зрительный контакт, он начал вытирать лицо от оранжевой крови трогфов, чуть задерживая руки на глазах, чтобы скрыть изменение взгляда.       — Вы всегда убиваете тех, чьими услугами пользуетесь? — ехидно поинтересовался Джим.       — Только некоторых, — уклончиво ответил мужчина. — Не советую пытаться сбежать от нас. Мои люди уже успели рассредоточиться по периметру.       Джим тут же услышал шевеление в кустах позади себя. Но его это не остановило. Он молниеносно переместился к источнику шума. Седой командир лишь успел удивлённо распахнуть глаза, когда на пыльную дорогу свалилось тело снайпера. Естественно без длинноствольного боевого фазера.       Джим немного расслабился. У него появилось оружие, и была возможность сбежать. Но вдруг он услышал знакомые голоса.       — Я — Спок. Коммандер звездолёта «Энтерпрайз», принадлежащего Звёздному флоту. Назовите своё имя и кому вы подчиняетесь.       Узнав голос Спока, Джим тут же на секунду высунулся из укрытия.       — Они — враги! — крикнул капитан «Энтерпрайз». — Прячьтесь!       Но было поздно. Спока, Маккоя и сопровождавших их офицеров безопасности взяли на прицел.       — Ну вот, опять, — пробормотал Леонард, поднимая руки вверх.       Безопасники подняли фазеры. Спок коротко взглянул на Кирка, а потом принялся буравить взглядом седого командира.       — Ответьте, кто вы, — настаивал вулканец, держа руку на кобуре с фазером. — Иначе мы будем вынуждены стрелять на поражение.       Вражеский командир усмехнулся.       — Моих людей гораздо больше. Не угрожайте мне, коммандер.       Джим стиснул руками своё оружие. Он уже собирался стрелять, но передумал. Он боялся, что в пылу перестрелки кто-то из его людей может серьёзно пострадать.       — О, доктор Маккой, я не сразу вас узнал. — Седой командир обратил внимание на Леонарда, который из-за особенного внимания к своей персоне несколько растерялся, а потом начал привычно язвить.       — А я вас знать не знаю.       — Мы не знакомы лично, но я о вас наслышан. Ребята, забирайте его. — Последнее относилось к притаившимся бойцам.       Когда несколько человек направились к Маккою, Джим не выдержал и пальнул им в ноги. Послышался стон. Зацепило одного из вражеских солдат. Тот повалился на землю. Но никто из людей седого командира не поспешил ему на помощь. Второй доброволец остановился около вулканца. Спок, очевидно, смерил его таким взглядом, что человек резко передумал брать в плен доктора.       — Не дурите. Если я отдам приказ, вас всех перестреляют.       Джим вдруг вспомнил, что здесь, на поверхности, уже должны работать коммуникаторы. Он раскрыл свой и попытался связаться с «Энтерпрайз». Но помехи в связи почему-то никуда не делись. Мысленно выругавшись, он убрал коммуникатор и поудобнее перехватил оружие.       — Капитан Кирк, если вы пойдёте добровольно, мы оставим остальных членов вашего экипажа целыми и невредимыми.       — Ваши действия понесут серьёзное наказание. Угроза жизни и благополучию людей, покушение на убийство… — начал перечислять Спок, но его перебили.       — Капитан! — громко выкрикнул седой командир. — Вы подчиняетесь моим требованиям или мы начинаем стрелять! Начинаем с доктора. Раз, два…       — Хорошо!       Джим нехотя поднялся из своего укрытия. Он шёл не очень быстро, всё ещё надеясь что-нибудь придумать. Но все решения так или иначе подвергали его людей серьёзной опасности. Подойдя к командиру, он сдал одному из его подчинённых оружие и нож. Копьё он оставил в кустах.       — Только не трогайте их.       — Скажите Леонарду Маккою, чтобы он пошёл с нами, — без какой-либо издёвки в голосе, вполне серьёзно потребовал вражеский командир.       — Нет, мы договаривались только на меня, — возразил Кирк, но командир покачал головой.       — Либо он идёт с нами, либо мы всех перебьём.       — Вы не станете меня уничтожать. Я нужен вашему начальству, — поджал губы Джим.       — Мы убьём всех, кроме вас, капитан.       — Боунз, — вздохнув, не глядя на друга, позвал его Кирк. — Прости но…       — Да, я понял, — буркнул Леонард и пошёл в сторону солдат.       В какой-то момент Спок неожиданно рванул с места. Двигался он так же быстро, как и Джим после трансформации. Возможно, быстрее. Он даже успел взять капитана за руку, но раздалась череда выстрелов. Джим расширившимися глазами смотрел на то, как его первый помощник, его вулканец, его Спок оседает на землю. Но прежде, чем ярость поглотила его, он почувствовал укол в шею и практически сразу ощутил головокружение. Маккой растерянно переводил взгляд то на подстреленного вулканца, то на Джима.       — Позвольте мне оказать ему помощь! — потребовал Леонард.       — Если вы не пройдёте с нами, мои ребята отправятся знакомиться с вашей бывшей женой и дочерью.       Стиснув зубы, Маккой лишь успел что-то вытащить из поясной сумки, быстро вставить в гипошприц и, наклонившись, впрыснуть в шею Спока. В то же мгновение его схватили вражеские солдаты.       — Доктор, на этот раз я прощаю, но потом…       Что потом, никто так и не узнал. Седой командир направился на свой корабль. Следом солдаты внесли потерявшего сознание Джима, а потом и сопротивляющегося Маккоя.       Когда они уже взлетели, один из офицеров безопасности «Энтерпрайз» рванул к вулканцу, а другой громко заорал в коммуникатор, что их капитана и доктора похитили, а коммандера убили.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.