ID работы: 9676472

Отравленное лекарство

Слэш
NC-17
В процессе
225
автор
NekoLovecraft соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 75 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      После смены, где Джим полностью игнорировал заинтересованный взгляд вулканца, Кирк направился в спортивный зал. Прошлым вечером он засел за тренажёры и нашёл довольно продуктивным снять всё своё напряжение и лишнюю энергию через взаимодействие со специальным инвентарём. Мотая уже бог знает какой километр, Джим заметил краем глаза движение, а потом носа достиг знакомый запах.       — Капитан, как прошла ваша встреча с доктором?       Вежливый голос принадлежал, как правильно догадался Джим, его вездесущему первому помощнику.       Ткнув в сенсорный экран беговой дорожки, Кирк остановился и посмотрел на Спока.       — Это не входит в ваши обязанности, коммандер, — холодно сообщил ему капитан.       Спок отметил, что, несмотря на недавние физические нагрузки, тело человека почти не задействовало потовые железы. И голос Джима звучал спокойно, словно мужчина только что сидел в кресле и отдыхал, а не занимался силовыми нагрузками.       — Я обращаюсь к вам как к другу, если позволите.       — Я имел в виду то, что вы, мистер Спок, без моего ведома поговорили с врачом и настояли на моём обследовании.       — Я хотел…       Джим жестом остановил его. Внутри начал разгораться настоящий пожар из возмущения, злости, недовольства и страха. Ему становилось сложно доверять вулканцу, тот на поверку оказался ненадёжным. Конечно, стоило ждать от дисциплинированного Спока логичного желания следовать правилам. Но они так много прошли вместе. Можно же было ради него немного изменить своим принципам?       — Не хотите провести дружеский спарринг? — неожиданно предложил Джим, у которого чесались руки силой доказать, что Спок не прав.       Удивившись резкой смене темы разговора и даже немного разочаровавшись, вулканец подумал, что лучше это, чем игнорирование и избегание.       — Если вам это принесёт удовольствие, я согласен.       — Мне? — удивился Джим. — А тебе, Спок, это не принесёт удовольствие?       Помолчав несколько секунд, вулканец осторожно кивнул.       — Тогда переодевайтесь, буду ждать вас у площадки для тренировок боевых приёмов. Кивнув, Спок удалился в раздевалку.       Стоя по пояс голый, Джим уже привычно всматривался в зеркало, выискивая в себе признаки изменений. За этим его и застал коммандер.       Свободное короткое чёрное одеяние, похожее на кимоно, неожиданно красиво смотрелось на Споке, которого Джим привык видеть либо в стандартной форме офицера науки, либо в парадной форме Флота.       — Я буду сдерживать силу, — пообещал вулканец, вставая так, что его левая нога оказалась впереди, а руки, согнутые в локтях, прижались к бокам.       Джим усмехнулся.       — Можете не сдерживаться, коммандер.       Вулканец чуть склонил голову в непонимании. Отвлёкшись на собственные мысли, он едва не пропустил удар в солнечное сплетение. Руки человека, неожиданно твёрдые и сильные, оказалось отвести от себя сложнее, чем ожидал Спок.       От серии коротких ударов вулканец увернулся. Но Джим, непонятно каким образом возникший за спиной, сумел пнуть его под коленом, заставляя упасть. Однако, стоило Джиму приблизиться, Спок схватил его за щиколотку и дёрнул на себя. Больно ударившись затылком о пол, капитан попытался отпихнуть вулканца ногой, но тот, по ощущениям, напомнил непоколебимую скалу.       Проигнорировав попытки разорвать дистанцию, Спок подполз так, что теперь Джим лежал под ним и, зафиксированный коленями и руками, растерянно смотрел в равнодушное лицо вулканца.       — Капитан, я думаю, вы переоцениваете свои силы.       Подавшись вперёд, Джим, полный уверенности в себе, высунул язык и провёл им по губам коммандера. Спок, не ожидавший коварного трюка, отпустил руки Кирка, чем тот и воспользовался, перекатывая вулканца под себя.       — Ты зря недооцениваешь людей, Спок, — почти интимно прошептал Джим, надавив рукой в то место, где у вулканцев находилось сердце.       Резкий толчок заставил его отлететь на приличное расстояние. На этот раз, удержав голову на весу, чтобы не приложиться затылком в стену, Джим быстро вскочил на ноги. По венам словно заструилась лава.       Спок стал осторожнее и внимательно приглядывался к любым сокращениям мышц человека. Стоило дрогнуть мускулу Джима, и вулканец подавался в противоположную сторону. Кирк это заметил и подстроился, начав атаковать с обманного движения. Но он не учёл, что Спок может не только обороняться, но и нападать. Подсечка, резкая боль в руке, и теперь Джим носом ощущал гладкую поверхность пола, а Спок, крепко сжимая его загривок и предплечье на вывернутой руке, надавил коленом на поясницу.       — Сдаётесь, капитан? — ровный голос вулканца вызвал потемнение в глазах.       Новый всплеск лавы, и Джим резко подался в сторону. Не ожидавший отпора, Спок выпустил противника из рук. Резкий замах и попытку добраться кулаком до лица вулканец пресёк, но коварный удар по колену он, к своему неудовольствию, пропустил. После тяжёлая человеческая ладонь ударила между лопаток. Но Спок откатился, сделал несколько перебежек и вдруг впился в горло человека, прижав его к стенке и зафиксировав завозившиеся в воздухе руки. Ноги, которые так и норовили ударить, он зажал своими коленями.       Чувство дежавю оглушило Джима. Он на несколько секунд потерялся в воспоминаниях, когда Спок после эмоциональной вспышки, которую Кирк вызвал у вулканца много месяцев назад во время нападения Нерона, едва не задушил его насмерть. Коммандер испугался своих действий, заметив на лице человека страх. Тело Джима, готовое бороться до конца, среагировало раньше, чем сам Кирк пришёл в себя. Напрягшись, всем своим весом оно упёрлось в стену. Ослабивший хватку Спок не успевает среагировать, отшатывается в сторону и опаздывает с реакцией, когда Джим с какими-то мёртвыми блеклыми глазами сокращает между ними расстояние и, делая подсечку, валит его на пол. Перевернувшись на живот, Спок пытается отползти, но Кирк забирается на него, седлает бёдра и, схватив за волосы на затылке, чуть приподнимает его голову.       — Нравится видеть меня беспомощным? — шепчет он в острое ухо.       Переваривая смысл слов и безжизненный голос, которым это было произнесено, Спок ощутил удар. Джим с силой опустил его голову на пол. И он повторил бы манёвр, если бы Кирка оперативно не оттащили двое офицеров.       — Капитан, что вы делаете?! — с возмущением воскликнули со стороны.       Спок, поднявшись, заметил, что, оказывается, пока они были увлечены друг другом, вокруг собралась небольшая толпа свидетелей.       Моргнув пару раз, Джим уже осмысленно оглядел импровизированный ринг, людей, а потом с ужасом уставился на темнеющую область на лбу коммандера.       — Спок, прости, — прохрипел он и, вырвавшись, приблизился к вулканцу.       Первый помощник чувствовал себя растерянно. Он не ожидал такой силы и ловкости у капитана, но пообещал себе подумать над этим позже, потому что засуетившаяся команда и Джим Кирк с явным чувством вины не способствовали правильному мыслительному процессу.       — Вы меня лизнули, капитан, — вместо чего-то более подходящего сказал Спок, проведя пальцами по своим губам. А после неосознанно облизнувшись.       Кирк, оглядевшись по сторонам и игнорируя явное замешательство первого помощника, смущённо пробормотал:       — Тебя именно это волнует? Наверное, я тебя слишком сильно ударил головой о пол.       — Но это…       — Спок, прекращай. Мы с тобой нормально ладили, зачем ты всё портишь?       Джим слышал, как кто-то из офицеров вызвал медиков, и решил, что ничего страшного не случится, если он немного повыясняет отношения, пока логичный вулканец не способен анализировать свои ответы в полном объёме.       — Я за вас беспокоюсь. — Спок пристально посмотрел на Джима. — Мне не хочется, чтобы у вас были проблемы.       — Своими действиями ты как раз их создаёшь.       — Так, расступитесь! — послышался грозный голос Маккоя. — О, надо же, а я и не поверил. Человек победил вулканца. В честном бою! Я должен Скотти двадцатку!       — Не совсем честном, — натянуто улыбнулся Джим. — Я его лизнул в губы. Видел бы ты его лицо.       Водя сканером около лица Спока, Маккой издал звук, похожий на сдавленный смешок.       — Ну, тогда всё понятно.       — Что понятно? — нахмурился вулканец, отмечая, что ему не нравятся прикосновения доктора, решившего ощупать наливающуюся тёмно-зелёную шишку.       — Я тоже обычно проигрываю тем, кого хочу… а, неважно, — Маккой передал оборудование маячившей рядом Чеппел. — Пройдите в лазарет, коммандер. У меня есть некоторые сомнения. Хочу лучше исследовать вашу травму. А ты Джим, — Леонард злобно сверкнул глазами в сторону капитана, — прекращай калечить своих помощников. У меня и так много работы. И подойди на минутку, я тебя быстренько просканирую. Видимых повреждений я не замечаю, но всё возможно после заварушки с вулканцем.       Когда Боунс закончил обследование и удалился вслед за Споком и сопровождавшей его Кристиной, а большая часть собравшихся зрителей рассосалась по своим рабочим местам и каютам, Джим настороженно оглядел свои раскрытые ладони.       Он и сам не ожидал, что сможет противостоять вулканцу. Невольно коснувшись шеи, Джим сглотнул ком в горле и отправился к себе. Приняв гигиенические процедуры и закинувшись таблетками, он моментально отключился. На этот раз он спал три часа. Но всё это время Джим ощущал прохладные пальцы на шее и полнейшую беспомощность. А проснувшись, долго ходил из угла в угол своей каюты, не зная, чем заняться. Поддерживая легенду о том, что пилюли Маккоя сработали и нормализовали сон, он теперь не мог выходить и бродить по кораблю. Из-за каких-то непонятных внутренних процессов его тело снова покрылось липкой плёнкой пота, но повторный душ отменялся: душевая у них со Споком одна на двоих, и вулканец тут же его услышит. Джим очень надеялся, что в данный момент коммандер не слышит его шагов. Насколько у вулканцев хороший слух?       Джим остановился и прислушался. Сам он ничего не слышал. Но вряд ли Спок много двигался: возможно, медитировал. Кирку было даже жаль, что приходится лгать своему первому помощнику. Ночное бессонное время можно было бы проводить более продуктивно.       Где-то внутри захихикал гаденький голос Маккоя. Джим усмехнулся и помотал головой. Нет, Боунз, ничего пошлого, можно было бы просто сыграть в шахматы или обсудить недавние работы астрофизиков. И с чего доктор взял, что у Спока какие-то там чувства?       Джим снова принялся ходить туда-сюда. За потерю самоконтроля там, в зале было мучительно стыдно. Он вовсе не хотел навредить Споку, даже если тот и всерьёз хочет сместить его с поста капитана. Хотелось всего лишь подраться, чтобы выпустить пар. Джим понятия не имел, как теперь себя с ним вести. Извиниться? Делать вид, что ничего не произошло? Всё казалось каким-то глупым.       Джим сел в кресло перед компьютером и покрутился. Нужно срочно придумать, чем заниматься в ночное время, иначе он просто свихнётся.       Кирк как раз подумывал, не перечитать ли ему какую-нибудь книгу из своей коллекции, когда внутрикорабельный коммуникатор издал неприятный сигнал и известил:       — Мостик — капитану Кирку. Мостик — капитану Кирку.       — Кирк на связи, — тронул сенсорную панель Джим, запоздало осознав, что не ответил бы так быстро, если бы спал.       — Сэр, — заговорил сменщик Ухуры. — Мы получили зашифрованное послание с шахтёрской базы на Целесте-16. Они просят о помощи, потому что предполагают нападение.       — Я иду на мостик. Свяжитесь с командованием.       — Есть, капитан.       Джим вышел из каюты и поспешил к турболифту, надеясь успеть до того, как…       — Капитан, — раздался позади спокойный ровный голос.       Не успел.       Конечно же, о всех критических ситуациях сообщают капитану и непременно его первому помощнику. Джим не стал сбавлять скорость, лишь оглянулся, тут же отмечая пристальный взгляд: наверняка Спок сейчас просчитывал правдоподобность вероятности того, что спавший капитан мог так быстро привести себя в порядок и покинуть каюту раньше своего вулканского старпома.       В турболифте было неловко. Джим скосил взгляд на бесстрастное лицо коммандера — тот смотрел прямо перед собой — и оценил проделанную работу Маккоя: на лбу Спока не осталось и следа.       — Спок, прости, — всё-таки не выдержал Джим. Встретив непонимающий взгляд, он пояснил, взмахом руки показывая в сторону головы вулканца: — Я не должен был. Это ведь был просто спарринг.       — Капитан, извинения нелогичны. Если вас тревожат потенциальные трудности в нашей совместной работе после произошедшего, то заверяю, что ваши опасения беспочвенны. Однако я бы хотел знать причины, пробудившие в вас склонность к лишнему насилию, ведь в той схватке вы уже победили, и было незачем…       — Я разозлился, — перебил Джим. — И сейчас злюсь. На тебя. В последнее время ты как будто следишь за мной, это просто бесит. Ты словно выискиваешь какие-то недостатки в моём поведении. Я бы понял это, соверши я какую-то ошибку, но ты как будто ждёшь её заранее. Ждёшь, когда я оступлюсь.       — Джим. — Спок вдруг сделал шаг ближе, и Кирк неожиданно для себя сглотнул. Коммандер редко звал его по имени без напоминаний. — Мои действия истолкованы тобой неверно. Я всего лишь…       «Выполняю свою работу», — мысленно закончил Джим.       — …волнуюсь за тебя, — неожиданно произнёс Спок, и вместе с тем двери турболифта раскрылись.       На мостике царила суета. Инженеры сбивались с ног, проверяя оборудование, офицер связи вслушивался в передаваемые поблизости сообщения, у станции коммандера несколько научных сотрудников всматривались в сканеры и делали записи.       Джим замялся на секунду, но быстро сориентировался, понимая, что Спок, исходя из субординации, пропускает его вперёд. Офицер в золотой униформе уступил место капитану.       — Докладывайте, — тут же скомандовал Кирк, краем глаза отметив, как Спок занял кресло у научной станции и принялся просматривать записи своих подчинённых.       — Шахтёры Целесты-16, — начал офицер в золотом, сменявший Джима на посту, — сообщили об акте шантажа со стороны экипажа незарегистрированного в системе судна. Им было велено выдать полторы тонны дилитиевых кристаллов к 1700 звёздной даты 1316.2. В противном случае командир неизвестного судна пригрозил забрать груз силой, но при этом истребить рабочих. Особенности планеты не позволяют подпространственную связь на слишком большие расстояния, поэтому единственные, с кем удалось связаться Целесте-16, это «Энтерпрайз».       — Что ответило командование? — спросил Джим.       — По возможности защитить рабочих и груз, а также поспособствовать пленению преступников и передаче их под суд на ближайшей звёздной базе.       — Митчелл, расчётное время до Целесты-16.       — Час на максимальном варпе. Мы успеем к орбите до того, как пираты затребуют свою добычу.       — Прекрасно. — Джим максимально осторожно нажал на пульте кресла комбинацию, связывающую с инженерной палубой.       — Скотт на связи.       — Скотти, как у нас с максимальным варпом?       — Долетим в мгновение ока, капитан. Никаких отклонений, наша девочка — красотка.       — Кто бы сомневался, — усмехнулся Джим. — Митчелл, проложите курс. Рулевой, по моему приказу максимальный варп.       — Есть, капитан.       — Мистер Спок. — Джим заставил свой голос звучать как ни в чём не бывало и повернул голову к первому помощнику.       — Судя по тому, что смогли предоставить нам сканеры Целесты-16, — заговорил коммандер, — судно пиратов движется на усовершенствованной ионной тяге, что позволяет нам более эффективно поймать их след.       — Что по оружию?       — Две фазерные пушки средней степени мощности.       — Мы должны накрыть их неожиданно, — прикусил губу Джим. — Иначе они могут пригрозить стрелять по шахтёрам.       — Вследствие того, что вулканы Целесты-16 выделяют в атмосферу вещества, вызывающие кислотные дожди, шахтовая система оснащена прибором включения защитного экрана. Мощность этого экрана достаточна, чтобы уберечь шахту от дождей, однако фазерные залпы…       — Я понял, — перебил Джим, — через сколько залпов система перегорит?       Спок повернулся к компьютеру:       — По моим подсчётам мощности хватит на 2,3 залпа.       — Значит, на два, — подытожил капитан. — Если они начнут стрелять по планете, мы должны снести им пушки не дожидаясь третьего залпа. Свяжитесь с рабочими, скажите включить защитное поле. Мистер Митчелл, наши торпеды и пушки?       — Оружейная доложила, что всё готово к бою.       — Отлично. Объявляйте режим боевой готовности, донесите план действий. Мистер Спок, я хочу знать, где пиратский корабль как можно раньше. Мы должны выскочить из варпа прямо перед ними.       — Есть, капитан.       — Рулевой, максимальный варп.       — Есть.       «Энтерпрайз» заурчала, и на мгновение у всех возник эффект будто бы замершего времени. А потом звёзды на экране превратились в светящиеся полосы.       Джим опустил взгляд на свою лежащую на подлокотнике руку. Больше всего ему сейчас хотелось отправить Споку сообщение: «Вулканцы не волнуются», — и посмотреть, что же тот ему ответит. Но впереди ждал бой, у них были обязанности, и отвлекать первого помощника было никак нельзя. Где-то краем сознания Джим зафиксировал едва слышимую, но постепенно нарастающую головную боль. Время вдруг растянулось в бесконечность. Кирк поставил руку на подлокотник и, склонив голову, помассировал лоб. Наверное, перестроенное тело ещё не привыкло к резким варп-прыжкам. Хотя в самом начале их путешествия такого не было, несмотря на то, что «Энтерпрайз» тоже двигалась с максимальной скоростью. Во рту собиралась слюна и приходилось часто сглатывать. Джим совсем потерял счёт времени и вздрогнул, когда рулевой оповестил:       — Приближаемся к планете.       — Спок, — выдавил Джим.       — Фиксирую ионный след, — подал голос коммандер. — Анализирую состав, вычисляю координаты судна.       — Передайте навигатору.       — Естественно.       — Получено, — отчитался Митчелл. — Вычисляю место выхода из варпа. Передано.       — Целеста-16 докладывает, что защитное поле активировано, — отчитался связист.       — Рулевой скорректируйте курс, — скомандовал капитан.       — Есть, сэр. Готово. Выход из варпа через три, два, один…       Светящиеся полосы исчезли, и звёзды за иллюминаторами замерли. Перед ними простиралась красноватая, покрытая облаками планета, над которой зависло потрёпанное судно, словно какой-то космический монстр Франкенштейна, собранное из разных обломков.       — Связь, — произнёс Джим.       — Устанавливаю… есть, сэр.       Джим нажал кнопку у подлокотника.       — Я — капитан «Энтерпрайз», Джеймс Кирк. Вы нарушаете закон Федерации, приказываю вам сдаться.       На полминуты воцарилась мёртвая тишина. «Ну давайте же. Будьте благоразумными», — мысленно заклинал капитан. В динамиках послышались шумы, а затем раздался резкий голос:       — Ваши шавки у нас на прицеле, федераты! Дайте нам уйти или мы разнесём тут всё к чёртовой матери!       Джим на время отключил связь.       — Спок, что говорят сканеры? Возможно ли насильно их телепортировать?       — Несмотря на странную сборку корабля, — ответил Спок, — их щиты довольно эффективны. Транспортатор их не достанет. Однако я полагаю, что для залпов щиты они всё-таки снимают.       — Навести торпеды на их пушки. — Джим снова включил связь и повторил: — Вы у нас на прицеле. Предлагаю вам мирно сдаться…       — Вы что, не слышали, мать вашу? Мы кокнем тех, кто внизу, ясно?       Джим отключил связь, надеясь, что не повредил сенсорную панель снова. Внутри закипала злоба и хотелось непременно что-нибудь сломать.       — Дайте залп фазерной пушкой.       — Сэр? — не понял рулевой.       — Торпеды наведены и готовы, — раздражённо выговорил Кирк. — Как только мы дадим залп, они либо назло нам атакуют шахту, либо в панике попытаются сбежать. При атаке на шахту, щиты опустятся, и мы будем стрелять. Если побег — будем преследовать и бить, пока не уничтожим.       Джим почувствовал, как на слове «уничтожим», все головы на мостике тут же повернулись к нему. Головная боль усиливалась, и Кирк нервно тёр висок, чтобы её унять. Тупую, ноющую…       — Давайте залп, — повысил голос Джим.       — Капитан, — вмешался Спок, — я должен отметить, что нарушители пока не предпринимают активных действий. Мы можем договориться…       — Да о чём с ними можно договориться? — раздражённо перебил капитан, поворачиваясь к своему первому помощнику. — Это же грёбаные пираты, Спок! Дайте залп, рулевой, это приказ!       — Всё готово, — твёрдо отрапортовал тот.       — Огонь!       Вражеский корабль затрясло.       — Их щиты пока держатся, — ровным голосом сообщил Спок. — Возможно, стоит попробовать повторную связь.       — Они не наводятся на шахту, — отметил навигатор. — запускают двигатели, пытаются сбежать.       — Огонь, — скомандовал Джим. — Мы в состоянии снести им щиты?       — При работе двигателей часть энергии со щитов снимается.       — Капитан, пиратский корабль вызывает нас по видеосвязи.       — Соединяйте.       На экране возникло лицо довольно молодого человека, и он был бы довольно красивым, не будь его лицо пересечено косым шрамом.       — Вы дадите нам уйти, иначе мы стреляем по шахтёрам, — дрогнувшим голосом выдвинул ультиматум капитан пиратов.       — Вы уже проиграли, — ядовито сообщил Джим и тут же скомандовал: — Огонь.       На экране пошла волна и всё затряслось.       — Капитан, — Спок внезапно возник как-то совсем рядом, — это уже не переговоры, вы просто пинаете более слабого.       Голову Джима пронзила резкая боль. Он согнулся в кресле, с силой прижимая кончики пальцев к бровям.       — Они выпустили залп по планете, — сообщили научники.       — Огонь! — вскочил с кресла Джим. — Уничтожьте их!       — Сэр? — рука рулевого нерешительно замерла над панелью управления.       — Огонь! — прорычал Кирк.       — Капитан имеет в виду, — быстро вмешался Спок, — снести им пушки, рулевой. И вслед за этим двигатели. Выполняйте.       Рулевой растерянно обернулся к командной паре.       — Они выпускают второй залп, — взволнованно сообщили от научной станции.       — Да стреляйте же по ним, чёрт вас дери! — закричал Джим на рулевого.       — Пушки и двигатели, — строго напомнил Спок.       Руки рулевого быстро запорхали над панелью управления, и вскоре на экране последовала череда взрывов. Спок буквально кожей ощущал исходившие от капитана волны гнева и его тяжёлый взгляд.       — Проверьте, дотянется ли до них тяговый луч.       — Вражеское судно в пределах действия тягового луча, сэр, — оповестил Митчелл.       — Захватить лучом. Что со щитами?       — Пока держатся, сэр.       — Вы довольны, мистер Спок? — прошипел Джим, повернувшись к своему первому помощнику. — Мы могли бы снести им щиты и уже транспортировать преступников на «Энтерпрайз».       — Капитан, мы можем обсудить кое-что в переговорной? — ровным тоном произнёс вулканец и, не дожидаясь капитана, проследовал к турболифту. Казалось, все на мостике перестали дышать. Спок с удовлетворением отметил, что Джим всё-таки последовал за ним, передав управление Митчеллу. Правда, вид у капитана был довольно воинственным, словно тот готовился к нешуточной драке. В турболифте они лишь бросали друг на друга косые взгляды, но Спок отметил, что Джим раздражённо массирует висок, будто бы его мучает головная боль. Так и не отняв руку от головы, капитан первым прошёл в переговорную и тут же обернулся к коммандеру.       — Какого хрена, Спок? — прорычал Джим. — Какого хрена ты оспариваешь мои приказы?       — Это моя работа, капитан. Я указываю вам на ваши ошибки и упущения. С точки зрения логики ваши действия…       — Логики? — нехорошо ухмыльнулся Джим. — Интересно, в какой вселенной логично носиться с преступниками, которые хотели истребить ни в чём неповинных рабочих?       — Нам было приказано пленить пиратов и отдать их под суд, а не убить, — чуть повысив тон, заметил вулканец.       — Не думаю, что из-за их смерти кто-то бы расстроился, — усмехнулся Кирк.       Спок посмотрел на капитана широко раскрытыми глазами. «Это не Джим», — мелькнула нелогичная мысль. Или логичная? Вулканец испытывал нечто близкое к шоку. В учение Сурака входило уважение к любой форме жизни, и Споку всегда нравилось, что его капитан разделяет подобные взгляды. Джим никогда не злоупотреблял властью или силой — это было одной из тех черт, которые Спок в нём особенно ценил. Капитан предлагал мирно сдаться даже Нерону, погубившему планету Вулкан. Почему именно неказистый пиратский корабль вызвал такую агрессию?       — В данном случае ваши собственные умозаключения не имеют значения, — максимально холодно заметил Спок. — Нам был дан конкретный приказ.       Джим зажмурил глаза в болезненной гримасе и потёр висок ещё рьянее.       — Капитан, мне неприятно это говорить, но ваше поведение не соответствует обычному паттерну на сорок восемь процентов. Принимая во внимание сегодняшний случай, я рассматриваю идею отстранить вас от командования.       Спок успел увидеть горящие гневом льдистые глаза и услышать разъярённый вскрик. Почему-то вулканские инстинкты не сработали. Джим вихрем налетел на него, сгрёб за форменку и успел хорошенько приложить к жалобно скрипнувшим дверям турболифта прежде, чем те раскрылись.       — Не смей угрожать мне, ясно?! — услышал Спок уже лёжа на полу, и Джим снова встряхнул его, несколько раз ударяя о пол. Коммандер почувствовал себя неисправным паддом: сплошной сбой функций в системе, нарушение быстроты реакции, нечёткая картинка. Проанализировать неизвестно как возросшую физическую силу землянина он и не пытался. Лишь на инстинктах провёл ладонями по бёдрам сидящего на нём Джима. Какая-то крохотная искорка внутри подсказывала, что сейчас его спасёт только телепатия. Он должен хоть немного залезть капитану в голову. Но как? Терпя удары, Спок по-прежнему ощущал только холодную пустоту… Нет, стену. Но где-то точно была лазейка. Его слова…       «Я волнуюсь за тебя».       «Вулканцы не волнуются».       Отчего-то его слова до сих пор занимали капитана, даже в таком состоянии. Вот оно.       Спок резко вскинул руку, хватая Джима за горло и просачиваясь в его разум.       В тот же момент Кирка словно выключили. Руки капитана разжали синюю форменку, и весь он словно бы обмяк. Спок даже ослабил хватку, чтобы не задушить Джима, и попытался вслушаться в его сознание. Ничего. По-прежнему ничего, хотя вулканец чётко знал, что их разумы соединены. Он всё равно не ощущал ни мыслей, ни чувств капитана — только биение его пульса — хотя голубые глаза, глядевшие в пространство, были полны… блаженства?       Спок озадаченно прервал слияние и отстранил свою руку. Джим пару раз моргнул и задышал быстрее. Потом глянул вниз на коммандера и почти испуганно вскочил на ноги.       — Спок, я… — Джим прикрыл глаза ладонями и провёл запястьями по бровям. — Слушай, прости. Я правда был неправ. Должно быть, это всё недосып. Боунз дал мне таблетки, но они плохо помогают. Я сейчас же спущусь к нему и стребую другие, хорошо? Прости, я не хотел… Ты в порядке?       Спок уже поднялся на ноги и поправил на себе униформу.       — Я в адекватном состоянии, капитан.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.