ID работы: 9676472

Отравленное лекарство

Слэш
NC-17
В процессе
225
автор
NekoLovecraft соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 75 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Находясь в состоянии шока, Кирк, следуя скорее мышечной памяти, чем осознанному выбору, вернулся на мостик.       — Капитан на мостике! — Возглас одного из энсинов вернул Джима в реальность.       — Свяжите меня с офицерами безопасности, — прочистив горло, потребовал капитан, обращаясь к связистам.       Договорившись о том, чтобы экипаж пиратского корабля отправили на гауптвахту, а сам корабль осмотрели на предмет пленных или контрафакта, Джим откинулся на спинку кресла.       — Разберёмся с ними и на буксире потащим корабль с пиратами в ближайший форт Федерации.       — Так точно.       Джим чувствовал себя отвратительным и злобным мутантом. Он едва не вынудил свою команду уничтожить пусть и пиратов, но слабых и не совершивших (а возможно, и не собиравшихся совершать) ни одного убийства. Они угрожали, но это не повод для такой серьёзной ответной агрессии.       Ловя на себе косые взгляды персонала, Джим потёр глаза и вдруг вспомнил, что его жертвой на сегодня стал ещё и Спок. Его первый помощник, с которым они хорошо притёрлись и который, чёрт возьми, собирался остаться с ним на Земле, если бы Джима задержали в больнице!       «Он хотел, чтобы ты сложил полномочия», - оправдывал внутренний голос. Проведя руками по волосам, Кирк тяжело вздохнул. Спок был прав: в таком состоянии он не просто не может руководить звездолётом, он способен угробить свой экипаж и любого, кто встанет у него на пути. Он почти стал Ханом. Тот тоже готов был творить любые преступления, если считал себя правым. И, если бы не операция по извлечению людей Хана из торпед, аугмент мог бы лишиться тех, ради кого он нарушил столько законов… и убил Кристофера Пайка.       От воспоминаний о своём наставнике Джиму стало ещё тоскливее. Сердце в груди, переставшее попусту реагировать на эмоции, забилось чаще.       — Мистер Спок, займите…       — Капитан, коммандер не вернулся после того, как вы ушли вместе, — напомнил один из младших научных офицеров, обернувшись от станции.       Да, он же… чёрт! Кирк сжал руки на подлокотниках кресла. Почти мгновенно одумавшись из-за громкого скрипа, он снова мысленно выругался.       Джим надеялся в будущем вымолить у Спока прощение. Каким угодно способом. И надо было убедить вулканца, что он в своём уме. Он же в своём уме? И даже голова перестала болеть, что на самом деле стало откровением для Кирка. И его больше не тянуло сломать что-нибудь. Наоборот, хотелось созидать.       — Мистер Митчелл, примите командование, — выдохнул Джим, поднимаясь с кресла. Мужчина поднялся следом и занял место капитана.       — Проследите за выполнением моего последнего приказа, — напутствовал Кирк, прежде чем покинуть мостик.       — Да, капитан.       Тем временем Маккой, работая дермальным регенератором, ворчливо причитал:       — Мне показалось, захват пиратов прошёл без жертв. Я успел расслабиться, и вот на тебе: пришёл первый помощник капитана. Что вы там делали на мостике, коммандер? Изображали грушу для битья?       Послушно замерев, чтобы доктору было удобнее выполнять свою работу, Спок лишь двигал глазами, цепляя взглядом недовольное лицо Маккоя.       — Свои повреждения я получил не на капитанском мостике, — занудно поправил он Леонарда. Тот лишь цокнул языком.       — Мне надоело изображать из себя косметолога, — пожаловался Маккой, убирая регенератор и снова сканируя вулканца на предмет более тяжёлых травм. В последнее время доктору казалось, что его аппаратура работает не совсем так, как он ожидает. Можно назвать это интуицией или опытом, но Леонард уже думал проверить свои приборы. – Может просветите, кто этот любитель прибавлять мне работы?       Спок некоторое время колебался. Он понимал, что если оповестить судового врача о нападении, это повлечёт за собой последствия для капитана, в том числе отстранение от должности. Вулканец некоторое время назад и хотел этого добиться, но, если быть до конца откровенным, ему меньше всего на свете нравилась идея лишить Джима Кирка капитанства. Но устав…       — Это сделал капитан.       Маккой остановил сканирование и, сложив руки на груди, скептически оглядел вулканца. А потом в его глазах появилось что-то похожее на веселье.       — Ты ему признался?       — Признался в чём? — не понял Спок, приподнимая брови. Он ожидал иной реакции от главы медицинской службы.       — Ну, — Маккой сделал неопределённый жест рукой, второй убирая сканер на свой заваленный разным хламом стол. — О том самом?       Спок впервые почувствовал себя не совсем разумным существом. Он совершенно не понимал ход мыслей человека.       — Поясните, доктор.       — Почему я должен всё разъяснять? — проворчал Маккой. — Ну, что он тебе нравится?       — Мне казалось, моя благосклонность к капитану очевидна, — не совсем верно истолковал слова доктора Спок. — Он идеально подходит на свою должность и…       Маккой нарочно громко покашлял.       — Ты же не ляпнул что-то такое Джиму?       — Хоть я и не считаю это негативной информацией, предмет разговора, который привёл к тому, что капитан набросился на меня, имел другой смысл.       — О, — Маккой окончательно растерялся. Подвинув свои завалы на столе, он прислонился бедром к краю и побарабанил пальцами по гладкому сверхпрочному пластику.       — И что же заставило Джима так взбеситься?       — Я предложил ему сложить с себя полномочия.       Вулканец невольно вздрогнул, услышав разочарованный стон доктора.       — Спок, серьёзно? Ты предложил ему это? — уже более враждебно уточнил Леонард. — Лучше бы ты предложил Джиму переночевать в своей каюте.       — Я не понимаю, зачем мне предлагать капитану ночевать у себя в каюте.       Сделав несколько вдохов-выдохов, Маккой постарался взять себя в руки, чтобы не схватить Спока за грудки и испортить всю проделанную минуту назад работу.       — Уж точно не для того, чтобы сообщить Джиму, что он не подходит на роль капитана, а после сдобрить горькую пилюлю уже в горизонтальном положении.       — Я не совсем улавливаю ваши метафоры, доктор. — Ещё чуть-чуть, и Спок был готов задуматься, не подвержен ли Маккой какому-то недугу, влияющему на умственные способности носителя.       — Знаешь, что, Спок? — разозлился Леонард, не собиравшийся становиться местной свахой. — Сами разберётесь! Но я требую пояснить, почему ты решил сказать такое Джиму. В чём именно он не устраивает тебя как капитан? Тем более ранее ты говорил об обратном.       Спок некоторое время молчал.       — Я уже говорил вам, что состояние капитана в последнее время меня настораживает. Он стал агрессивнее.       Выудив падд, Маккой нашёл последние показания Джима. Всё было в пределах нормы.       — Хорошо, я его ещё раз проверю, — пообещал доктор. — Но больше не смей делать такие выводы без веских причин. Иначе потом тебе ничего не светит. Люди не вулканцы. Они умеют обижаться.       — Я не совсем...       В этот момент двери кабинета с тихим шипением раскрылись. На пороге стоял Джим. Виновато посмотрев на вулканца, он тихо пробормотал:       — Спок, я обещал пойти сразу к Маккою, но надо было уладить дела. Прости, я постараюсь больше не обманывать.       — Ого, — оценил Леонард, отлипая от стола. — А со мной поздороваться, Джимми? Я тоже здесь. Или прекрасный вулканец затмил собой всё вокруг?       Кирк поморщился.       — Хватит, Боунз, я по делу.       — Капитан, я возвращаюсь на рабочее место, — оповестил Спок. Он уже почти прошёл через двери, когда Джим перехватил его за предплечье.       — Если хочешь, можешь остаться.       — Я не хочу скомпрометировать доктора. Он должен хранить врачебную тайну.       Кивнув, Джим, к своему удивлению, очень неохотно отпустил Спока. Рука не хотела разрывать телесный контакт до последнего, поэтому жест показался довольно интимным. Спок не заметил или не подал виду, что заметил. А Леонард всё чётко увидел и растянул губы в неприличной ухмылке.       — Либо у меня галлюцинации, либо я вижу у вас более тесные отношения, чем предполагаются между капитаном и его первым помощником.       — Боунз, не неси чушь, — усталым голосом попросил Джим. — Лучше выпиши таблетки посильнее. Эффект прошлых продлил мой сон всего на час. И ты прав, бессонница не идёт мне на пользу.       Поменявшись в лице, Леонард кивнул и с озабоченным видом полез в ящики с личным запасом медикаментов.       — Я не имею права давать серьёзные седативные без пометки в медицинской карте, но я проведу эти как списываемые на утиль. Не благодари.       — Ты волшебник, Боунз, — немного вымученно улыбнулся ему Джим. – Ворчливый, вредный, но добрый.       — Поработай над дружескими комплиментами, и в следующий раз я растаю от умиления, — пообещал ему Леонард. — И ещё, — доктор пронзил капитана суровым взглядом, — ты обязательно придёшь через несколько дней, чтобы я проверил, как эти препараты на тебя действуют.       Джим кивнул и вышел из кабинета Маккоя.

***

      Несколько дней Джим, чувствуя себя особенно отвратительно, всячески пытался невербально попросить у Спока прощения. Идея была дурацкой с самого начала, но подойти и нормально поговорить с коммандером Кирку казалось чем-то невероятно трудным. И всё же именно в компании вулканца капитан ощущал себя аномально спокойно. Иррационально, нелогично и глупо, но Джим как будто пропитывался отстранённостью Спока после долгих совместных смен на мостике. Задумываясь об этом, Джим не мог прийти к чему-то хоть немного логичному. Мысленно завидуя более продуктивному мышлению вулканцев, Кирк в очередной раз почувствовал отвращение к собственной «мутантской» теперь природе, что было не менее нелогично, потому что новые изменения повлияли не только на физическое тело, но и на разум, ускорив и облегчив некоторые мыслительные процессы. И Кирк не мог этого отрицать, хоть и относился к своим «подаркам» крайне негативно.       Джим вздрогнул, когда зазвонил его личный коммуникатор.       — Капитан, я не хочу снова напоминать вам, но я был против, чтобы «Энтерпрайз» чинили чужие инженеры!       Кирк тяжко вздохнул и максимально не раздражённым голосом уточнил:       — Скотти, мы уже это проходили. И ты, кажется, успокоился после того, как сработался с мистером Абрамсом.       — Но тогда я не знал, что кто-то заменил внутреннюю обшивку! Или что-то ещё натворил! Мне в руки постоянно попадаются заявки на починку то сенсорных панелей, то кнопок, то ещё чего-то. Если это не подмена материалов, тогда на моей крошке завёлся вандал! И я требую его поимки!       Скрипнув зубами, Джим прикрыл глаза и несколько раз вдохнул-выдохнул.       — Во-первых, Скотти, не на «твоей крошке», а на нашем звездолёте. Здесь пока я капитан…       — Да, да, я в курсе, я здесь всего лишь простой инженер… О, нет, постойте-ка. Я главный инженер!       Джим едва сдержался, чтобы не закатить глаза.       — Я обещаю с этим разобраться, — уже более мирным тоном сказал Кирк.       На том конце связи недовольно пробурчали.       — Хорошо, капитан, я вам верю, — неохотно смирился Монтгомери. — Но учти, Джим, если это продолжится, я начну жаловаться в письменной форме! Отправлю отчёт командованию, и пусть тут все побегают! Я свою красотку в обиду не дам!       Джим хотел что-то ответить, но инженер, не попрощавшись, прервал связь. Нахмурившись, Кирк убрал коммуникатор.       Уже заметили. Не то чтобы Кирк надеялся, что мелкие поломки то тут, то там останутся незамеченными, но в глубине души хотел, чтобы мусор, сметённый под коврик, все вежливо проигнорировали. Он забыл лишь об одной маленькой детали: на звездолёте работают не равнодушные роботы, а живые люди. И они не станут молчать, если заметят отклонения от нормы.       — Капитан, всё в порядке?       Джим повернулся к Споку и попытался изобразить улыбку. Вулканец сразу заметил фальшь, но никак не прокомментировал своё умозаключение.       — Да, мистер Спок. Всё отлично.       Коммандер кивнул и вернулся к научной станции. Вопреки обычному полному погружению в работу, первый помощник капитана позволил себе отвлекаться. Он стал чаще обычного поворачиваться к Кирку, изучать его реакции и поведение. Вулканец оправдывал это очень просто: с Джимом происходили какие-то неприятные метаморфозы. Нет, дело не в спарринге с капитаном, где, вопреки логике, человек сумел пересилить вулканца. И даже не в том нападении Кирка под влиянием эмоций, когда Спок высказался по поводу снятия с него полномочий капитана.       Двенадцать часов и тридцать шесть минут назад Споку пришёл ответ на запрос из ремонтной службы Флота с Земли. Коммандер не любил пользоваться своим положением, тем более происхождением, но в этот раз всё казалось слишком серьёзным. Сыну посла и коммандеру с пачкой наград и благодарственных писем со скрипом и кучей неуместных вопросов всё же прислали архив с видеонаблюдением из ангара, в котором стоял звездолёт «Энтерпрайз» до отлёта на пятилетнюю миссию.       Ещё семьдесят два часа назад Спок и не думал об этой записи, но поведение капитана заставило его вспомнить странный инцидент на Земле, когда зародились первые подозрения о том, что с Джимом Кирком не всё в порядке. Проблемы с транспортатором. Спок не мог больше игнорировать очевидные логические дыры и шестьдесят часов и восемнадцать минут назад отправился проверять реестр внутренних программ. Потратив всё свободное время, даже то, которое обычно отводилось на сон или медитацию, Спок вычленил из огромного списка ежесекундных отчётов тот самый момент, когда программа не должна была что-то фиксировать, потому что ей полагалось находиться в спящем режиме. В ночь после неудачного тестирования транспортатора кто-то запитал его, залез в базу данных и вручную добавил биометрические данные Джеймса Тиберия Кирка. Не нужно быть вулканцем, чтобы догадаться: это сделал сам капитан, но Споку требовались неопровержимые доказательства. И теперь они были у него на руках. Джим Кирк действительно незаконно ночью проник в ангар и влез в программу звездолёта. Это уже само по себе было нарушением пяти федеральных законов.       Но, судя по тому, что творилось с капитаном, по его нетипичному поведению, на этот раз всё было куда хуже и серьёзнее, чем тот отвратительный случай с тестом «Кобаяши Мару». И Спок следил. Не из вредности, как сказали бы люди, нет. Он хотел понять, что происходит с Джимом Кирком. Спок по-настоящему уважал капитана, пусть их первое знакомство и было не лучшим началом для дружбы. По логике вещей, нужно было напрямую спросить у капитана, в чём дело. Но Спок слишком хорошо понимал, что человек не ответит правду. Если бы Кирк хотел и достаточно доверял своему первому помощнику, он бы и сам посвятил его в проблему. Но либо Джим не доверял, либо проблема была такая, в которую он не хотел никого впутывать. И, возможно, вулканец принял бы решение капитана, но не в случае, когда эта самая проблема мешала продуктивной работе. Кроме того, она могла также навлечь беду на экипаж и Федерацию в целом.       Внимательно наблюдая за Джимом Кирком всего несколько часов, Спок уже отметил несоответствия. Раньше капитан был расслаблен. Естественно, исключая экстренные случаи. Но в целом Кирку было свойственно не придерживаться строгой осанки или беспристрастного выражения лица. Человек наслаждался своим местом и получал удовольствие. Но в данный момент Джим Кирк скупо просчитывал каждый свой жест, старался лишний раз не двигаться и гораздо более сосредоточенно пользовался панелью управления на подлокотниках кресла или на рабочем падде.       Однако передавать данную информацию куда-либо Спок не спешил. Он знал, чем это грозит капитану. И не хотел этого. Поэтому, удостоверившись, что Джим Кирк больше не проявляет агрессии, — и даже в какой-то степени смягчился, особенно к нему самому (что, возможно, в какой-то мере влияло на решение Спока) — вулканец занял выжидающую позицию. Если потребуется, он вмешается. Если будет нужно, он проконсультирует капитана, или они вместе решат проблему. Вместе с тем Спок чувствовал, что не должен так себя вести, но логичное мышление уже успело подбросить ему с десяток оправданий выбранной линии поведения, и коммандер не без удовольствия этим воспользовался.       — Капитан, с вами хочет связаться начальник колонии с Блейз-34, — чёткий голос Нийоты прорезался сквозь задумчивую сосредоточенность капитана и его первого помощника, каждый из которых был занят собственными мыслями.       — Конечно, соединяйте, — кивнул Джим, ещё больше выпрямляясь в кресле.

***

      Всё то время, пока командование одобряло отправленный запрос на смену курса и утверждало новую миссию, Кирк изо всех сил старался научиться лучше контролировать себя. Будущая полевая работа предполагала больше возможностей для непредвиденных ситуаций, к тому же Джим панически боялся снова «озвереть». Идеально было бы отказаться от миссии, но инопланетяне, называвшие себя фурболгами*, наотрез отказывались общаться с людьми, позарившимися на месторождение кристаллов дилития. Не то чтобы команда «Энтерпрайз» выглядела более надёжно и дружелюбно, но у них было больше опыта с дипломатическими миссиями, чем у земных специалистов по добыче топлива. Поэтому Джим неминуемо должен был не просто взяться курировать вопрос о налаживании дипломатических отношений, но и собственной персоной сопроводить отряд высадки.       Через несколько дней командование официально разрешило команде «Энтерпрайз» заняться миссией на Блейз-34. В этот момент Джим находился на мостике. Он уже выбрал четверых офицеров безопасности для сопровождения и больше не собирался никого брать. Но его планы решил нарушить очень настойчивый вулканец.       — Капитан, я считаю, что моя кандидатура наиболее подходит для вашего сопровождения.       Кирк перевёл взгляд от текста на падде с отчётом и краткими характеристиками расы, которую ему предстояло встретить на новой планете.       — Это почему же, мистер Спок? — удивился Джим. Капитан внутренне напрягся. С тех пор, как он сорвался на своего первого помощника, тот стал вести себя довольно подозрительно. Вулканец будто начал следить за ним. У Кирка волосы на загривке вставали дыбом от пронизывающего внимания коммандера. Поэтому на новой миссии меньше всего на свете хотелось видеть Спока.       — Вам перечислить все мои положительные качества, капитан?       Хмыкнув, Джим отрицательно покачал головой.       — Не нужно. Я знаю, что ты отличный специалист, но Спок, ты ведь не забыл про Устав? На корабле обязательно должен присутствовать один из членов высшего командного состава.       — Ранее вас это не останавливало, капитан, — настаивал Спок, возвышаясь над Джимом. Кирк старался не выдать волнения и наигранно-насмешливо снизу вверх смотрел на своего коммандера.       — А теперь останавливает.       Спок ещё некоторое время пытался переспорить Джима, но когда Кирк хотел, он мог быть очень изворотливым, настойчивым и упрямым. Признав поражение, вулканец тем не менее взял с Джима слово держать с «Энтерпрайз» непрерывную связь.       — Может, мне ещё и прямой видео-эфир провести? — с сарказмом уточнил Кирк, но всё же согласился пользоваться коммуникатором как можно чаще.       Сборы не заняли много времени. Предполагалось, что высадка и сами переговоры займут не больше пары часов. Джима это устраивало. Не хотелось бы провести на болоте, в котором расположилось поселение фурболгов, сутки или более. Климат в том районе был жаркий и влажный, а грязь повсюду не добавляла желания посещать это местечко.       — Это очень религиозная раса, — напутствовал Спок, пока капитан и безопасники с помощью йоменов переодевались в костюмы для высадки. — Ни в коем случае нельзя оскорблять вождя. Обычно у фурболгов вождём выбирается шаман, являющийся связующим звеном между людьми и духами. Духи — воплощение природы. Поэтому также не рекомендуется ломать деревья, кустарники и…       — Спок, успокойся! — прошипел на него Джим, с трудом засовывая ноги в свежереплицированные сапоги. — Я всё это знаю. Или ты думаешь, я не подготовился? Хорошего ты мнения о собственном капитане.       Вулканец кивнул. Внимательно оглядев Спока, Джим уверился в мысли о том, что коммандер недоволен его поступком. Но в данный момент ему было наплевать. Хотелось поскорее закончить с миссией и вернуться к рутине. Всё-таки он продолжал волноваться из-за своего не совсем стабильного состояния.       Телепортировавшись на Блейз-34, Кирк первым делом встретил заместителя начальника земной рабочей колонии.       — Джаред Эйзер, — поздоровался мужчина примерно одного возраста с Джимом. – Меня назначили сопроводить вас.       Оглянувшись за спину Эйзера, Кирк заметил несколько рабочих, очевидно выполнявших роль охраны.       — На всякий случай, — пояснил Джаред, заметив, куда смотрит капитан «Энтерпрайз». – Фурболги мирный народ, но кто знает, вдруг их животная природа возьмёт верх.       Джим кивнул, одновременно содрогаясь от мысли, что он сам в любой момент мог оказаться на месте упомянутых инопланетян.       Из того, что Кирк понял по отчётам, фурболги внешне напоминали гуманоидных земных медведей. Они были мирными, разумными и жили в гармонии с природой, нарочно игнорируя прогресс. Им нравилось находиться в симбиозе со своей планетой, поэтому вмешательство людей их не сильно обрадовало. Изначально, когда более ранний исследовательский корабль обнаружил на Блейз-34 кристаллы дилития, невнимательная команда решила, будто фурболги — примитивные животные. Их даже почему-то не смутило, что «медведи» ходят на двух лапах, общаются между собой и носят набедренные повязки. Джаред Эйзер коротко ввёл Кирка в курс дела о планах начальника рабочей колонии. Ничего нового Джим не услышал. Стандартное «договориться любой ценой, но как можно дешевле». Предложить люди могли немного. Разве что некоторые полезные людские вещи, которые, как логично предположил Кирк, вряд ли пригодятся расе, незаинтересованной в порче экологической обстановки.       — Капитан, вам ничего не угрожает? — после короткого вызова послышался холодный голос Спока.       — Да, всё в порядке, коммандер, — отозвался Кирк, пытаясь придумать, чем заинтересовать инопланетных медведей. — И мне необязательно звонить каждые пятнадцать минут. Я же совсем недавно сообщил, что мы благополучно спустились на поверхность планеты и нас уже встретили.       — Капитан, вы обещали постоянную связь, — нудел Спок. Джим тяжело вздохнул.       — Хорошо, мамочка, перезвоню чуть позже. После встречи с вождём.       — Это недопустимо долгий промежуток времени, — проигнорировал неподобающее обращение вулканец. Он уже привык фильтровать большую часть неуставных слов Кирка.       — Будет невежливо прерывать вождя. Всё, Спок, отбой, меня ждут.       Кажется, вулканец хотел сказать что-то ещё, но Джим нагло прервал связь и запихнул коммуникатор поглубже в дальний карман, предварительно отключив звук. Не думал же Спок, что Кирк действительно будет связываться с ним так часто, как этого хотел коммандер?       Дорога до племени фурболгов заняла от силы минут десять. Огороженная частоколом деревня представляла собой огромное поселение. Сами фурболги действительно выглядели словно прямоходящая версия земных медведей. Правда, они сильно горбились, но, тем не менее, мало кто из них казался ростом ниже двух метров. Не отличаясь от привычных племён, фурболги украшали себя разными перьями, а на шерсти часто встречались нарисованные символы.       Джаред не терял времени и уже отправился просить у местных, чтобы те привели их к шаману. Вернулся мужчина с видом, будто всё пошло не по плану.       — Незапланированная молитва у священного идола, - коротко пояснил Эйзер. – Пойдёмте ему навстречу. Так будет быстрее.       Офицеры охраны Син и Фримэн, хорошие друзья, насколько помнил Джим, переглянулись и недовольно заворчали.       — Ребят, прекращайте, — мягко пожурил их Кирк. — Вы же выносливые телохранители самого капитана!       Ребята заулыбались и, пихнув друг друга в плечи, поспешили за земной делегацией.       На этот раз путь занял гораздо больше времени. Топкая земля, изобилие кусачих насекомых, влажность и нещадно палящее солнце не добавляли комфорта. И если сопровождающие Эйзера и сам Джаред более-менее успели привыкнуть к местному климату, офицеры Джима роптали чаще. Пару раз капитан отвечал на связь с «Энтерпрайз», но большую часть звонков игнорировал, уже предчувствуя недовольные взгляды Спока по возвращении на звездолёт. Теперь вулканец не станет ему верить, и на следующей высадке придётся тащить его с собой.       Несмотря на трудную дорогу, Джим не чувствовал усталости и за унылыми мыслями даже не заметил, как они добрались до кратера, оставленного когда-то очень давно заблудшим метеоритом. Внутри кратера по периметру стояли камни с нарисованными лицами и прицепленными к ним перьями, шерстью, зубами, клыками и даже цветами. В центре, стоя на коленях, молился фурболг с пепельной шерстью, а рядом с ним стояли двое помощников бурого цвета, с примитивными копьями в качестве оружия.       Земляне остановились на краю кратера и принялись вежливо дожидаться окончания молитвы, молча глазея по сторонам. Джим думал о своём, пока странный шорох, выбивающийся из общих звуков природы, не заставил его напряжённо вглядываться в дальние кусты за деревьями.       Когда вождь поднялся на ноги и вместе со своими сопровождающими вышел навстречу, Эйзер обратился к нему с помощью программы-переводчика. Фурболг, рыча на своём языке, оглянулся на Кирка и вежливо кивнул ему, приглашая подойти ближе.       Джим старался выглядеть максимально дружелюбным. Улыбался, говорил так, чтобы звучало выгодно в первую очередь для самих фурболгов. Обещал, что люди не испортят лес и болото и вообще не зайдут дальше шахт, которые интересовали их больше всего. Шаман по имени Рыхгар внимательно слушал, но высказывал сомнения в том, что люди будут вести себя аккуратно с чужой природой. Джим мысленно горько усмехался. Даже на родной планете люди умудрились в своё время сильно испортить экологическую обстановку. Благо они вовремя взялись за ум и устранили большую часть проблем.       — Если вашему племени что-то понадобится — что угодно — мы будем рады предоставить это вам, - говорил Кирк.       Рыхгар прикрыл свои маленькие чёрные глаза и прорычал. Переводчик тут же выдал:       — Всё, что нам нужно, даёт наша земля.       Именно это Джим ожидал услышать.       — Мы можем дать вам лекарства от болезней.       Рычание.       — Духи способны излечить любые недуги.       — А если мы вам предложим удобрения? Чтобы ваши деревья и цветы росли быстрее?       Вот это заинтересовало Рыхгара. Порадовавшись этой маленькой победе, Джим уже мысленно хвалил себя за быстро и качественно проделанную работу, когда послышался звук выстрела.       Моргнув, Кирк, как в замедленной съёмке, увидел падающего на землю шамана. Один из его охранников встал впереди и закрыл Рыхгара и второго охранника, который взвалил пеплошкурого фурболга на себя и засеменил в чащу леса. Послышался второй выстрел, затем третий и четвёртый. Дальше Джим не считал. Рванув в кратер и достав фазер, принялся палить в сторону, откуда началась атака. Краем глаза и на слух заметив, как к нему свалился Джаред и один его охранник, Кирк как-то отстранённо отметил, что люди уже мертвы.       — Капитан, вы в порядке?! — к кратеру подбежал Роджер Син и за микросекунду до того, как Джим дёрнул его на себя в попытке спасти, получил энергетический заряд между лопаток.       — Роджер!!! — отчаянно закричал Лео Фримэн.       Офицер Ли силой удержал кричащего товарища, дабы тот не сотворил глупость и не влез на линию огня. Джим на автомате думал о том, что большой ошибкой со стороны Фримэна было выдавать своё месторасположение. Теперь любой дурак сможет его найти и…       Послышался сдавленный хрип.       Джим осторожно выглянул из укрытия. Тёмная фигура в грубой древесной маске добивала Фримэна, пока Ли, слепо шаря по разрезу на своей шее, пытался остановить хлеставшую кровь.       Не отрывая глаз от кошмарного зрелища, капитан полез свободной рукой за коммуникатором. Но, нажав на кнопку активации, Джим понял, что связь блокируется. Мысленно выругавшись, он засунул коммуникатор в карман куртки и в тот же миг услышал шорох позади себя. Ловко взобравшись по невысокой стене кратера, Кирк в несколько быстрых широких шагов добрался до ближайших деревьев и спрятался там. Но не прошло и минуты, как его схватили. Вывернувшись, Джим одним резким движением схватил нападавшего за волосы и со всей силы приложил к стволу дерева. Зацепившись взглядом за серый камень в траве, Джим тут же подобрал его и начал бить по голове мужчины. Тот не успел ничего сделать, а когда раздался противный хруст костей черепа, вовсе затих.       Поменяв укрытие Джим из зарослей наблюдал, как к оставленному им трупу подошли двое убийц. Один из них вытирал нож, которым совсем недавно зарезал двух его офицеров. Осознав это, Джим ощутил потерю контроля. Сознание поплыло. Он словно со стороны увидел, как выходит к нападавшим.       Переведённый в боевой режим фазер мгновенно убивает одного мужчину. Второй, который с ножом, слишком долго осознаёт произошедшее, поэтому Джиму не составляет труда одним сильным ударом в висок вырубить и его.       Притаившись, Джим пытался понять, остались ли ещё те, кто угрожает его безопасности. Услышав утробный рык, Кирк вернулся к месту, где подстрелили шамана. Оставшийся фурболг когтями раздирал убийцу. Джим отстранённо посмотрел на свои грязные в ссадинах руки. Ещё один выстрел заставил его вздрогнуть и перевести взгляд. Впавший в безумие инопланетный медведь замертво рухнул на свою жертву. В десятке метров стоял мужчина. В его руках дёргался четвёртый и последний оставшийся в живых офицер безопасности – Алекс Томпсон.       — Сдавайся, капитан, — со странным акцентом потребовал убийца. — Ты пойдёшь со мной, и всё будет хорошо. Я отпущу этого человека.       Алекс со страхом смотрел на капитана. Джим уже собирался поднять руки, но вылетевший из ниоткуда рабочий, сопровождавший Эйзера, очевидно напугал убийцу. Тот застрелил офицера Томпсона, а следом решившего напасть мужчину из колонии.       Мир вокруг замер. Кирк тихо и почти бесшумно подлетел к убийце. Навалившись на него, он схватил нападавшего за горло и принялся душить. Но задыхался человек недолго. Очень быстро раздался неприятный хруст. Джим не сразу сообразил, что сломал мужчине шею. Внутреннее чутьё снова уловило странные шорохи. Джим быстро вспомнил об убийце с ножом и вернулся к нему.       — Зачем вы это сделали? — неожиданно тихо и спокойно спросил Джим, наблюдая за ползущим по земле человеком.       Тот вскинул голову, но ничего не ответил.       — Зачем?       Джим подошёл и наступил на чужое запястье. Убийца взвыл и попытался убрать чужую ногу, бил её, потом схватил нож и проткнул ступню Кирка. Капитан даже не поморщился. Он наклонился, вытащил нож и сев на бёдра мужчины, вогнал лезвие между его лопаток.       — Я спрошу ещё раз: зачем вы это сделали?       Когда капитан перестал выходить на связь, Спок почувствовал что-то вроде раздражения. Он понимал, что человек делает это специально. Но в то же время вулканца начало одолевать иррациональное чувство тревоги. Это была далеко не первая полевая миссия капитана Кирка, и всё же… Спок гнал от себя нелогичные переживания, продолжая атаковать уже коммуникатор одного из офицеров охраны – Алекса Томпсона. Тот был ещё более скуп на подробности, но, по крайней мере, отвечал. Поэтому, когда и офицер Томпсон начал игнорировать звонки коммандера, Спок окончательно сдался эмоциями и принялся собирать вторую группу для высадки, логично решив стать её руководителем, а у руля «Энтерпрайз» оставив лейтенанта Сулу.       Пройдя по следам первой команды, Спок, десяток офицеров охраны и медсестра Чэпел наткнулись на деревню фурболгов. Там царил страшный переполох. Коммандеру понадобилось около получаса, чтобы выяснить, что вождь-шаман почти при смерти, потому что во время переговоров с людьми на них напали. Примерно в это же время с ним связалась Нийота и сообщила, что один из техников зафиксировал блокировку сигналов коммуникаторов первой группы.       Оглушённый новостью, Спок чуть ли не силой заставил фурболга, вернувшего в деревню шамана, провести его обратно в то место, где проходила встреча между инопланетными медведями, представителями рабочей колонии и командой «Энтерпрайз». Тот высказал нежелание снова сотрудничать с людьми из Федерации, сопровождая свои слова проклятиями и оскорблениями, но под тяжёлым взглядом вулканца вынужденно согласился.       Зрелище было ужасным. По всей поляне валялись трупы своих и чужих людей. Куча крови и душещипательный рёв со стороны фурболга, обнаружившего своего мёртвого товарища.       Оставив офицеров охраны и медсестру, вулканец, ориентируясь по следам борьбы, двинулся дальше. Путь оказался не слишком длинным. Пробравшись к дальним кустам, Спок обомлел. Рядом с ещё одним трупом убийцы сидел Джим. Его окровавленные руки подрагивали, рядом валялись ошмётки кожи и отрезанные пальцы. Пустой взгляд упёрся в землю. Рядом с капитаном лежало окровавленное тело человека, над которым кружила туча насекомых.       Сделав ещё несколько шагов, Спок вдруг потерял Кирка из поля зрения, зато кожей ощутил прикосновение ножа к шее.       — Спок… ты… - Услышал он уставший, замученный голос капитана. Нож исчез, после чего послышался глухой звук упавшего тела.       Повернувшись, вулканец увидел снова сидящего на земле Джима. Но на этот раз Кирк прикрыл глаза ладонями.       — Не смотри на меня, Спок. Я чудовище. _____________________________________ *Фурболги честно стащены из лора игры World of Warcraft.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.