ID работы: 9666625

Наперекор судьбе

Слэш
NC-17
В процессе
1571
Ная Рос бета
Ellie Nokfell гамма
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1571 Нравится 151 Отзывы 671 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
      С самого утра приют Вула был наполнен детскими криками и визгами. Тому было достаточно лишь приоткрыть свои глаза, чтобы отчётливо увидеть дату на сворованном календаре — Сочельник. Его самое нелюбимое время года.       Мало того что в этот период все дети, особенно те, что помладше, сходят с ума от переизбытка чувств и надежд, что в этот особенный день к ним придут любящие родители, так ещё и смотрительницы, включая мисс Диану, заставляют всех детей помогать в готовке «праздничного» ужина и изготовлении украшений. И как же Реддл ненавидел всё это! Эти дурацкие улыбки и горящие напрасной надеждой глаза детей, которые с таким упорством продолжают писать неграмотные письма непонятно кому и куда. А смотрительницы? Вместо того, чтобы в открытую сказать этим глупым и наивным детям, что это такой же обычный день и что чуда не существует, они просто обманывают их: пускают пыль в глаза, дурманят разум и дают ложные надежды.       Устремив свои тёмные глаза на соседнюю кровать, Реддл немного отвлёкся от темы детишек и переключился на Гарри, который всё также сладко спал на этой жутко неудобной кровати под слишком тонким и маленьким даже для его тела одеялом и с его змеёй под боком. Да, после последнего инцидента прошло больше недели, и Гарри Поттер всё ещё находится в его комнате: жив, цел и невредим. И кто бы мог подумать, что главная жертва приюта окажется таким интересным мальчиком?       По наблюдениям Тома, Гарри был довольно умён и смышлён: пусть навыки в чтении и письме были куда слабее его, мальчик всё же смог удивить и получить небольшую похвалу от самого Тома Реддла. А это уже говорило о многом!       Они были одногодками, но Поттер значительно уступал Тому как в весе, так и в росте. Недоедание плохо сказалось на его организме и здоровье в целом. У Гарри было слабое здоровье — его иммунитет не справлялся даже с обычным гриппом. И это порой расстраивало Реддла, ведь его сосед, мальчик, которого он взял под своё крыло и старательно пытался научить того управлять таким же особенным талантом, не выдерживал больших нагрузок.       Когда Том помогал тому практиковаться и попросил передвинуть стоящую на столе чашку, то заметил, как Гарри, практически потратив все силы, смог передвинуть чашку, но затем резко обмяк и свалился в обморок. И это были не единичные случаи: у того то кровь с носа пойдёт, то он с ног валится, то дыхание собьётся. В общем, тот из-за слабого тела не мог в полную использовать и контролировать свои силы, чаще всего весь свой потенциал он демонстрировал во время стрессовых ситуаций, к примеру, когда парни хотели столкнуть его с лестницы или окунуть в сугроб. — Доброе утро, — почувствовав, что за ним наблюдают, Гарри проснулся и, как обычно, улыбнулся своему невесёлому соседу. Но сегодня Том был куда серьёзнее обычного. — Что-то случилось? — мальчик поднялся с кровати и, не забыв о змее, осторожно подошёл к кровати Тома. — Ты плохо себя чувствуешь? Может, у тебя что-то болит? — но Реддл не ответил ни на один его вопрос, всё также молча наблюдая за своим помятым после сна соседом. Тому казалось, что Гарри в прошлой жизни был совой: у него такие же большие глаза, а также непослушные и торчащие во все стороны волосы. — Почему ты проснулся? — обычно мальчик не просыпался так рано, ведь слишком уставал за день. — Мм, не знаю, — присев на краешек кровати, Гарри осторожно протянул свою маленькую ладошку ко лбу Реддла, удивив того своими неожиданными прикосновениями, — температуры нет. Может, ты просто голодный?       Смерив такое глупое и обеспокоенное лицо Поттера скептичным взглядом тёмных глаз, он, сам того не осознавая, одним резким рывком опрокинул Гарри на свободную половину кровати. — Том! — конечно же, Гарри испугался. Он, как жертва рукоприкладства, был очень чувствителен ко всем неожиданным прикосновениям, даже когда дело доходило до Тома. Несмотря на его привязанность к парню, он не мог не испугаться. — Ч-что ты делаешь? — повернувшись к Реддлу лицом, он встретился с ним взглядом, да так, что их носы практически соприкасались. — Ты точно в порядке? — Да, со мной всё хорошо. Но я хочу ещё поспать, — он действительно ощутил накатившую на него усталость, которая повысилась, стоило ему услышать слабые отголоски рождественских песен — благо, они на последнем этаже. — А? Хорошо. Тогда я не буду тебе мешать и… — стоило Гарри дёрнуться в сторону, в попытке встать и освободить и без того маленькую кровать, как Том тут же обхватил его поперёк груди, не давая тому отстраниться и уйти. — Останься, — дождавшись кивка, парень хотел натянуть на них одеяло, но то оказалось слишком маленьким, чтобы согреть их двоих. — Чёрт, — Том заметил, что Гарри краснеет каждый раз, стоит ему использовать ругательные слова. — Давай я возьму своё одеяло? — Хорошо.       Быстро вернувшись к своей кровати и схватив одеяло, Поттер вновь запрыгнул к Тому на кровать, которая была тёплой и мягче его. Но, к несчастью, такой же маленькой. Им пришлось повозиться, чтобы наконец-то улечься в удобной позе. — Так ведь теплее? — прижав укутавшегося мальчика к груди, Том обвил его худое тело руками, но в ответ услышал лишь недовольное шипение змеи, которая жаловалась на неудобство и тяжесть их тел. — Замолчи.       Гарри чувствовал себя немного неловко и не понимал, почему вдруг Том, такой не тактильный и всегда сдержанный человек, вдруг позволил, хотя нет, настоял на том, чтобы Гарри лёг рядом. Мальчик стеснялся спросить об этом самого Реддла, ведь не хотел надоедать ему, особенно когда тот сказал, что хочет ещё поспать. Но ведь это было действительно странно. Почему поведение Тома и его отношение к нему так быстро меняются? Да, в последнее время они стали более близки и у них не возникало конфликтов, особенно если учесть кроткий характер самого Гарри и его позицию: всегда соглашаться с другими.       Конечно, у них уже был разговор на эту тему, и парень попросил, чтобы Поттер не подстраивался под интересы и желания других, но добавил, что, когда дело касается его, Тома, то он не против, ведь всё, что он делает и говорит, никогда не навредит ему… Ведь он старается во благо им двоим.       И Гарри искренне доверял ему. Он был настолько уверен в Томе, что порой это даже пугало, ведь в случае, если парень изменит к нему своё отношение и захочет выгнать, Гарри не имел ни малейшей мысли, что он будет тогда делать. — Том? — придвинувшись к лежащему мальчику ещё ближе, он осторожно коснулся его плеча, боясь, что резкое прикосновение испугает Реддла и тот скинет его с кровати. — Мм? — приоткрыв один глаз, Том заметил, что мальчишка совсем не спал и был чем-то встревожен. — Я слушаю тебя, Гарри. — …Можешь мне кое-что пообещать? — подняв свои зелёные глазки и встретившись с тёмными омутами, Гарри тут же спрятал лицо на груди парня, уткнувшись холодным носом тому в шею.       Данный вопрос немного напряг Реддла, ведь он не привык плясать под чью-то дудку, но и сразу отказывать он не стал. Парень решил, что ему стоит для начала выслушать требования этого маленького змеёныша, что от испуга спрятался у него на груди. — Что именно мне нужно тебе пообещать? — он говорил спокойно, чтобы не испугать и без того пугливого мальчика ещё больше. —… — Гарри что-то пробубнил ему в грудь, но Том не смог разобрать и слова. Пришлось отстраниться и заставить того повторить всё снова. — Обещай, что не бросишь.       Щёки мальчика приобрели розовый цвет, выдавая его смущение. Конечно, этот детёныш, который так же, как и Том, никогда не ощущал чьей-то ласки и банального внимания, испугался, что когда-то всё это исчезнет. Что Реддл, вдоволь наигравшись, оттолкнёт его и выбросит из комнаты на съедение обидчикам.       И если бы не возникшая симпатия, Том в конечном итоге так бы и поступил. Если бы не покладистый и порой милый характер мальчика, его ум и способности, такой, как Реддл, никогда не стал бы тратить своё драгоценное время на обучение ребёнка. Он предпочёл бы и дальше сидеть в своей тёмной комнате на чердаке в полном одиночестве, продолжая строить грандиозные планы на будущее, чтобы добиться великих целей и отомстить обидчикам.       И если раньше в эти планы входил лишь он один, то сейчас при мысли об уходе из приюта его детское воображение дорисовывает ему Гарри Поттера, что стоит рядом и всё время смотрит на него своими преданными щенячьими глазами. — Не брошу, — эти два слова дались ему с такой лёгкостью.       А Гарри в ответ лишь обнял, привязывая Тому любовь к прикосновениям, от которых тот плавился и превращался в нечто желеобразное. Поттер действительно был удивительным ребёнком.       Их трогательный момент прервал громкий стук в дверь и ругань воспитательницы. Мисс Диана не на шутку разозлилась, когда поняла, что дверь была заперта. — Живо поднимайтесь, бездельники! Все дети с самого утра занимаются важными делами, чтобы отпраздновать Сочельник, а Вы всё ещё в кровати отлёживаетесь! Реддл! Поттер! Чтобы через минуту были на кухне!       Выругавшись, Реддл нехотя отстранился от лежащего рядом мальчика, который тут же поёжился от нехватки тепла. — Ненавижу Сочельник!

***

      Стоило им двоим спуститься вниз, как мисс Диана тут же послала их на кухню заканчивать приготовление праздничного ужина и испечь не меньше двенадцати дюжин песочного печенья*. После услышанного челюсть Тома была готова встретиться с полом, ведь для них с Гарри испечь столько печенья… Да как она вообще себе это представляет?!       Возмутиться напрямую дети не могли, ведь за непослушание следовало наказание, а ходить с ссадинами и другими увечьями не хотелось ни Гарри, ни Тому.       К счастью для Тома, Гарри имел опыт в готовке и сразу сообразил, что ему надо делать. Принялся замешивать в большой миске муку с другими нужными ингредиентами, совершенно позабыв о Реддле. — А мне что делать? — будь на месте Гарри другой ребёнок, Том бы в жизни не произнёс и слова о помощи, предпочитая, чтобы всю грязную и ненужную работу за него делали другие, но видя, как этот коротышка с таким трудом замешивает тесто… Боже, да Том с пелёнок не имел совести, а тут! — Мм? Вряд ли ты умеешь управляться с тестом, — Гарри задумался, чем же ему занять друга, — может, присмотришь за супом?       Посмотрев в сторону плиты и увидев там большую кастрюлю с красной жидкостью, Реддл уверенно кивнул: с этим он точно справится. А до тех пор он будет довольствоваться видом трудящегося Гарри, волосы и лицо которого уже были в муке. — Ты всегда занимался готовкой? — суп закипал медленно, поэтому не было нужды стоять над плитой всё время. — У тебя неплохо получается. — Спасибо, — замесив тесто и с трудом раскатав его на доске, мальчик стал делать небольшие круглые лепёшки, — на самом деле это не так уж и трудно. Главное — не сбиться со счёта и посчитать всё печенье. В детстве у меня с этим были проблемы… — Гарри немного стеснялся своей необразованности, ведь чаще всего воспитатели, вместо запланированных уроков, отправляли его драить полы и заниматься готовкой. После такого мальчику приходилось самому изучать пройденный сверстниками материал. И если у Гарри это вызывало стыд, то Том понимал, что его рвение к учёбе и смышлёность заслуживают похвалы и уважения. — Может, мне помочь тебе с «лепкой»? — Реддл в жизни не держал тесто в руках, но был готов попробовать, так как со стороны это выглядело действительно несложно.       Гарри не стал отказывать. Дав ему в руки небольшой кусок теста, он медленно показал на своём примере, каким образом нужно формировать форму печенья, а также напомнил, что самое главное — это размер: нельзя, чтобы чьё-то печенье оказалось больше.       С первого раза у Тома ничего не вышло, что очень его разозлило. Мальчик не любил признавать ошибки и поражения, поэтому всё, что у него не получалось, вызывало в нём злость и нервозность. Пусть Реддл и был очень сдержанным ребёнком, в такие моменты ему приходилось выпустить пар. — Не стоит, — видя, как руки Тома стали подрагивать от негодования, Гарри поспешил подправить негодное печенье, не забывая указать соседу на ошибки, которые он допустил во время лепки, — вот так. Думаю, в этот раз у тебя получится куда лучше, — отдав мальчику ещё один кусочек теста, Гарри с интересом стал наблюдать, как тот, приняв во внимание его наставления, слепил отличное печенье! — Ты молодец, Том!       Гарри так искренне радовался маленькой победе малознакомого ему человека. Он был таким искренним ребёнком. Тома поражала его открытость и невинность, его улыбка и неподдельный блеск в глазах. А ведь они были одногодками с одинаковой судьбой… Гарри так же, как и он, был изгоем среди других детей, его также избивали и недолюбливали воспитатели, и он также был особенным мальчиком. В свои девять лет Реддл мог с уверенностью сказать, что он не верил ни в Бога, ни в другие высшие силы, о которых часто говорит их учитель и Старшая смотрительница. Но разве их союз не был судьбой? То, насколько они похожи, порой пугало, ведь мальчик мог бы быть для него угрозой. «Но он мой союзник. Он тот, кто всегда будет рядом».       А в верности этого мальчика он не сомневался. Гарри был как его ручная змея: такой же прилипчивый и наивный. Стоило ему почувствовать взаимность со стороны Тома, как он тут же превратился в маленького щеночка с огромными и преданными глазами. — Ой, Том! Суп!       Подорвавшись к плите и убавив огонь, Гарри с трудом помешал кипящую жидкость, не забыв попробовать её на вкус. Он смешно помешивал суп огромной деревянной ложкой, при этом стоя на табуретке и в белом фартуке. Гарри напоминал Тому ведьмочку из старой сказки. — Вроде неплохо, — добавив ещё немного соли и вновь пробуя суп, Поттер услышал тихий смех. Неужели? Он впервые слышит, как Том смеётся. — Т-Том? — мальчик всё ещё стоял с ложкой в руках и раскрытым ртом. — Слезай, — не пряча улыбки, Реддл подошёл к этой маленькой ведьмочке и помог тому слезть с табуретки. — Чего это ты такой напуганный? — Том откровенно веселился, видя, какую реакцию он вызвал у Гарри. — Неужели мой смех такой страшный?       Несмотря на смятение, Гарри тут же отрицательно покачал головой, стараясь убедить Тома, что его слова не имеют смысла. Смех друга был очень красивым, но само его наличие: мальчик просто не мог поверить, что Реддл умеет смеяться. Конечно же, Поттер не был в числе людей, которые приравнивали Тома к монстру, но всё же он не мог не согласиться, что тот слишком умён и холоден для своих лет. — Чего это Вы делаете? — в помещение вновь ворвалась мисс Диана, которая стала свидетелем немыслимой картины: Том Реддл придерживал своего соседа по комнате за плечи, при этом на его лице мелькнула тень улыбки… Может, ей только померещилось? — Вы закончили с ужином? — женщина не стала заострять на этом внимание, её больше волновало наличие еды. — Неплохо, — пробуя на вкус суп и оставшись довольной, она заглянула в печь, где уже готовилась первая партия рождественского печенья, — хоть какая-то польза от Вас двоих.       Её слова сильно били по гордыне Тома. Такая жестокая и без преувеличения никчёмная женщина, как она, не могла осуждать их и закрывать глаза на все их особенности. Но даже если закрыть глаза на их способность делать необычные вещи, они всё также оставались особенными детьми: единственные, кто хоть что-то смыслит в науке в этом приюте. И слышать в свой адрес столь унизительные слова?! — Не надо, Том, — видя, как тарелки, да и остальная посуда, тоже стали дрожать от неконтролируемой ярости Реддла, Гарри попытался успокоить того и предотвратить ряд неприятностей. Пусть хоть этот день закончится хорошо: без побоев, унижений и голодовки.       А Реддл и рад бы сдержаться, но язык так и чесался сказать какую-нибудь колкость, чтобы эта женщина поняла, насколько никчёмно звучат её слова. И пусть даже он знал, что за этим последуют последствия, он был готов принять этот удар, лишь бы его гордость чувствовала себя не униженной… Но если во всё это втянут и Гарри? Вновь навредят ему своими действиями, и Тому придётся ухаживать за ним не меньше недели. «Я просто признаю правоту его слов. Не стоит привлекать к себе внимание. Это всё не ради его блага, а ради меня самого». — Тебе стоит вытянуть печенье, пока от него не остались одни угольки, — отстранившись от мальчика, Том решил, что будет намного лучше, если он подышит свежим воздухом. Ему нужно было немного развеяться и привести мысли в порядок вдали от Гарри Поттера. — Скоро вернусь.       Реддл не мог точно сказать, куда он направляется. В последнее время он совсем уже потерялся в своих мыслях и запутался в чувствах. Раньше с ним такого действительно не было. Стоило зеленоглазому мальчишке свалиться к нему в комнату, как жизнь тут же приобрела новые краски. И это не могло не напугать, ведь раньше всё было проще! До появления Гарри в его жизни был только он, его мечты и желания, которые он ставил выше всех других. А теперь всё по-другому. Гарри, сам того не осознавая, не только сблизился с Томом, но и привязал его к себе, меняя его мышление.       Нет, Реддл не стал думать о других иначе. В этом ключе он совсем не изменился, а вот приоритеты… Пожалуй, теперь главной целью Тома было присутствие Гарри Поттера. Он уже не мог наслаждаться привычными моментами: тишиной, чтением, вылазками в лес. Всё больше в его планы стал входить тихий змеёныш, который отлично вписывался в жизнь Тома Реддла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.