ID работы: 9662315

Глазам можно верить

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
239
переводчик
quadflip бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 410 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 175 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
Ближе к вечеру Джейме получил приглашение от своего отца и задался вопросом, что он опять замышляет. Войдя в его солярий, Джейме увидел Серсею, сира Кивана и Великого мейстера Пицеля, что собрались вокруг самого лорда Тайвина и короля. Последний чуть ли не прыгал от счастья, а Серсея самодовольно улыбалась, но отец не изменял своему мрачному выражению лица. Интересно, он бы мог улыбнуться при желании? — Что случилось? — спросил Джейме. На что отец протянул ему сверток пергамента. — «Рослин словила жирную форель»,— гласило послание. — «И братья подарили ей крупную волчью шкуру», — Джейме рассмотрел сломанную печать на обратной стороне письма. — Лорд Переправы мнит себя поэтом? Форель — это Эдмур Талли, а шкура… — Он мертв! — гордо заявил Джоффри. Можно было подумать, что он самолично убил Робба Старка. Джейме тут же вспомнил о Сансе. Разве бедная девушка не пережила достаточно потерь? Он знал, что ему придется рассказать своей жене о печальных вестях, но искренне не хотел этого делать. От одной мысли её заплаканных глаз ему было не по себе. — Этой осенью короли падают, словно листья, — сказал Джейме. — Наш лорд-отец выигрывают эту войну для дома Ланнистеров, — заявила Серсея, улыбаясь. — Мы не выигрываем, пока на поле еще остались враги, — напомнил лорд Тайвин. — Риверран все еще в руках Бриндена Талли, защищаемый другими домами Речных земель. Фреи наступят на них с нашим войском, и через некоторое время, точнее месяцы, после принятых мер — Риверран подчинится короне. — Их всех нужно предать мечу, — внезапно заявил Джоффри. — Маллистеры, Блэквуды и Бракены… всех их. Они предатели. Хочу, чтобы их убили, дедушка. Я не потерплю извинений с их стороны, — Джоффри повернулся к мейстеру Пицелю. — Я так же хочу голову Робба Старка. Напиши лорду Фрею. Король приказывает. Я хочу, чтобы его голову подали Сансе на моем свадебном пиру, — призрачная рука Джейме чуть дернулась от чудовищного помысла Джоффри. — Ваше величество, — потрясенно произнес сир Киван. — Эта леди теперь член вашей семьи, ваша тетя. — Он пошутил, — улыбнулась Серсея. — Джофф это не всерьез. — Я серьезен, — не сдавался Джоффри. — Мне нужна его глупая предательская голова. Санса поцелует его для меня. — Только через мой труп, — ядовито произнес Джейме. — Санса больше не твоя заложница, над которой можно издеваться в любое время. Тебе лучше понять это. — Я могу делать все, что захочу, — упирался Джоффри, краснея. — Я король. — Эйрис Таргариен тоже частенько напоминал людям, что он король. Он также любил мучить женщин для развлечения. Всем известно, как он встретил свой конец, — сказал Джейме, не веря в то, что монстр перед ним был его сыном. — Как ты смеешь угрожать ему? — прошипела Серсея. — Успокойся, Серсея, — раздраженно бросил лорд Тайвин, прежде чем обратиться к Джоффри. — Человек, который постоянно твердит «Я король» не является истинным королем. Эйрис никогда этого не понимал. — Он понимал, что истинный король никому не подчиняется. Дедушка, даже ты боялся Эйриса Таргариена. Ты провел большую часть восстания моего отца, спрятавшись в Утесе Кастерли, — Джоффри нагло выпрямился. — Сильный король поступает смело, он не просто говорит. — Благодарю вас за мудрость, ваша светлость, — сказал лорд Тайвин. От холодной учтивости в его голосе можно было отморозить уши. — Сир Киван, похоже, король устал. Прошу, сопроводите его обратно в спальню. Может быть, найдется какое-нибудь снадобье, что поможет Его Светлости уснуть спокойно? — Сонное вино, милорд? — Я не хочу никакого сонного вина, — возмутился Джоффри. Лорд Тайвин больше прислушивался к мышиному писку в углу, нежели к мальчишке. — Сонное вино подойдет. Серсея, Джейме, останьтесь. Сир Киван крепко взял Джоффри за руку и вывел за дверь, где его уже ждали двое гвардейцев. Пицель последовал за ними. — Отец, мне очень жаль, — пролепетала Серсея, как только дверь закрылась. — Джофф всегда был своенравным, я ведь предупреждала. И если бы Джейме не спровоцировал его из ошибочного желания защитить свою слащавую женушку… — Есть большая разница между своенравным и глупым, — отрезал лорд Тайвин. — Сильный король поступает смело? Кто ему это сказал? — Это была не я. Должно быть, Роберт сказал Джоффу, что король должен быть смелым, — неуверенно произнесла Серсея. — А что сказала ему ты, скажи на милость? Я вел эту войну не для того, чтобы трон занял Роберт второй. — Роберт бы бил Джоффа, если бы я позволила ему этого. Однажды он чуть не выбил ему зуб из-за какой-то глупой истории с кошкой. Я грозилась убить его во сне подушкой, если он еще раз прикоснется к нему. И все же иногда он рассказывал Джоффри что-то… — Похоже, нужно было рассказывать чаще, — их отец повернулся к Джейме. — Вот почему ты заберешь Томмена с собой в Утес как воспитанника. Ты научишь его быть Ланнистером. Я больше не потерплю дураков в этой семье. — Ты не отнимешь моего сына! — закричала Серсея. — Хочешь, чтобы эта глупая Санса Старк воспитывала его? — Джейме ощетинился на словах Серсеи, зовущих его жену глупой. Она была далеко не глупой. Серсея не понимала, что Санса притворялась таковой, чтобы выжить. Серсея одарила Джейме таким взглядом, словно он предал её. — Ты знал об этом, не так ли? — У Сансы доброе сердце. Несмотря на то, что вы с Джоффри с ней сделали. Она будет добра к Томмену. Уж добрее, чем ты была к ней, — сказал Джейме. Эта семья раздражала его сильнее с каждой секундой. — Я не позволю тебе отнять Томмена у меня и отдать ей. — Хватит, — отец указал на дверь двумя пальцами. — Иди, — она ушла, кипя от злости. — Джоффри не Роберт второй, — заметил Джейме. — Он Эйрис третий. — Мальчику всего шестнадцать. Время еще есть. Ему нужен хороший урок. Джейме не мог перестать думать о Сансе. О том, каким ударом для нее будет услышать о смерти брата. Санса бы никогда не призналась в этом, но он знал, что она все еще ждала брата — ждала, что он освободит её. Как только он сообщит о том, что её брат умер — умрет и её надежда. — Как долго вы с Уолдером Фреем работали над этим заговором? — Я предпочитаю другое слово, — сухо сказал лорд Тайвин. — Я же предпочитаю знать о вещах. Это и есть причина, по которой ты был уверен в смерти Робба Старка — в том, что Санса унаследует Винтерфелл. Вот о чем были те письма. — Не смотри на меня с таким омерзением. Теперь ты можешь честно рассказать своей жене, что не принимал в этом никакого участия. Сомневаюсь, что это оградит меня от её обвиняющих взглядов. Я по прежнему Ланнистер. — Как его убили? — На свадебном пиру Эдмура Талли. Мальчик был слишком осторожен на поле. Он держал своих людей в строю и не отпускал личную стражу. — Получается, лорд Уолдер убил его, деля с ним одну крышу? Деля один стол? Что насчет леди Кейтилин? — Фрей захотел взять её в плен. Полагаю, она делит темницу со своим братом. — Вот тебе и гостеприимство. — Кровь на руках Фрея, а не на моих. — Уолдер Фрей — сварливый старик, любитель ласкать молодых девушек и таить обиду на всех, кого можно. Он бы не осмелился на подобный заговор без поддержки. Твоей поддержки. — Полагаю, ты бы пощадил мальчишку Старка и отказал лорду Фрею в его верности? Старый дурак помчался бы в объятия Старка, тем самым выиграв нам еще один год войны. Объясни мне, Джейме. Почему убийство десяти тысяч человек благороднее убийства дюжины за ужином? — Джейме не ответил и отец продолжил. — Ты убил больше людей, чем было убито в Близнецах. А как же Безумный король? Было не так омерзительно убивать человека, которого ты поклялся защищать? Джейме никогда не рассказывал отцу причину этого поступка. Лорд Тайвин считает, что он убил Эйриса ради своей семьи — ради дома Ланнистеров. Джейме знал это. Он не видел надобности поправить его. Никто не знал истинной причины. Даже Серсея. — Я знаю, что ты не одобряешь содеянное мной, Джейме. Но я сделал все необходимое для дома Ланнистеров. А сейчас, лорд Болтон будет отгонять Железнорожденных еще пару лет и посмотрим, сможет ли он заставить знаменосцев Старков подчиниться. С наступлением весны, все они будут на исходе своих сил и преклонят колено. И тогда, Север перейдет твоему второму сыну от Сансы. — А когда, по-твоему, Санса народит больше всего детей? — язвительно спросил Джейме. — До или после того, как я расскажу ей об убийстве её брата и заточении её матери? — Джейме покинул солярий отца, не зная, как сообщить эту весть своей молодой жене. Он боялся, что она обвинит его — что она возненавидит его.

***

Санса смотрела на свое отражение в зеркале, пока Пия расчесывала ей волосы. Каждый день во дворе устраивали новое пиршество, иными словами Ланнистеры показывали свое богатство. И она бы нашла их увлекательными, будь это по иной причине — по свадьбе иного короля. Санса всегда любила праздники. Ей нравилось наряжаться, танцевать. Признаться, ей нравилось бывать на них со своим красивым мужем. Но эти торжества по случаю свадьбы Джоффри были ей безразличны. Ей было страшно всякий раз, когда Джоффри смотрел в её сторону. Девушка оглядела свое платье серебристо-серого цвета с красными завитушками, и думала, что выглядит приличным Ланнистером. Однако серый в её платье напоминал Старка в ней. Санса обернулась, почувствовав на себе чей-то взгляд, и увидела Джейме, стоящего у двери и молча наблюдающего за ней. С тех пор, как она чуть было не призналась Джейме в своих чувствах, Санса старалась больше не говорить с ним об этом. Они все также предавались наслаждению каждую ночь. Все, чтобы зачать наследника — вот, что она говорила себе каждый раз. Он пытался заделать ей львенка. Хотя нельзя было отрицать то, сколько удовольствия они получали от этого. Сансу все так же поражали эмоции, которые она испытывала, чувствуя Джейме в себе. — Пия, оставишь нас? — прервал он тишину. Её служанка бесшумно вышла, закрывая за собой дверь. — Санса, я подумал, что мы могли бы пропустить сегодняшний пир и провести вечер наедине, — она удивленно посмотрела на него. Лорд Тайвин велел им присутствовать на каждом пиру, устраиваемых в честь свадьбы Джоффри и Маргери. Подойдя, Джейме провел рукой по волосам Сансы. — Ты чудесно выглядишь, — его голос звучал печально. — Почему ты хочешь пропустить пир? — Должно быть, что-то случилось, раз он отменил наш поход. Лорд Тайвин настоял на том, чтобы мы пошли. Джейме опустился перед ней на землю и положил руку ей на коленку, и её начал охватывать страх. Выражение его лица было слишком серьезным. Не было его привычной ухмылки и издевок. Должно быть, случилось нечто ужасное. — Мне нужно тебе кое-что сказать. Санса поднялась со стула и отошла от него. — Нет. Я не хочу ничего слышать, — она понимала, что ведет себя по-детски, но ей не хотелось слышать его слов. Санса видела по его лицу, насколько ужасна эта новость. Я больше не хочу получать плохие вести. Она подошла к окну и выглянула наружу, не желая говорить с Джейме. Санса чувствовала его за своей спиной — его руку на своей. — Санса… — Не надо, — просила она с наступающими на глаза слезами. — Прошу, не говори этого. Что бы это ни было, я не хочу знать. Она почувствовала, как он прижался грудью к её спине, и услышала его глубокий вдох. — Ты должна это услышать. Мне не нравится быть тем, кто говорит тебе это. Но думаю, тебе лучше услышать это от меня, чем… от кого-то другого, — у нее перехватило дыхание от того, как она подавила подступившие к горлу слезы. — Прибыл ворон из Близнецов, — начал он. — Мне сложно передать тебе эту новость как можно мягче, но… твой брат, Робб, был убит. От этих слов у Сансы свело в животе. Только не Робб. Неужели я осталась совсем одна? Отец, Робб, Брандон, Рикон, Арья… Леди. — А моя мать? — спросила она дрожащим голосом. — Она жива. Её держат в плену в Близнецах. Санса кивнула, продолжая стоять спиной к Джейме. Не плачь. Не поддавайся боли. — Спасибо, что рассказал мне. Ты… — её голос дрогнул на мгновение от того, как она боролась со слезами на глазах и рыданием. — Не вижу причин пропускать праздник. Это наш долг. Твой отец требует этого, — Я больше не буду плакать. Я не могу испытать еще больше боли. Она смотрела в окно, глядя на ускользающую свободу, что навсегда останется вне досягаемости. Санса потеряла всякую надежду в помощи Мизинца, когда услышала разговор Джейме и Тириона. Но она не теряла надежды в том, что Робб придет за ней. Она почувствовала руку Джейме у себя на талии. — Правда, Джейме, я… я в порядке. Мой брат был предателем. Его смерть была вопросом времени. — Сегодня мы никуда не пойдем. И тебе не нужно говорить мне эту ложь. Я знаю, ты не веришь в предательство своего брата, — он положил голову ей на плечо. — И тебе не нужно справляться с этим в одиночку, — Джейме повернул её лицом к себе. — Здесь только ты и я. Никто не узнает, если ты заплачешь, — встретившись с его глазами, она поняла, что проигрывает борьбу со своим горем. Её глаза вновь наполнились слезами. Санса попыталась отстраниться от него, но он не дал ей этого сделать. Притянул к себе за талию, и слезы потекли по её щекам. Она чувствовала, как рука Джейме гладит её волосы, пока он прижимал её к своей груди. — Мне очень жаль, Санса. У тебя слишком много потерь для столь молодой девушки. Она вновь попыталась отойти от него. — Тебе не следует утешать меня. Это неправильно, — Даже если это означает, что меня никто не утешит. Хоть Санса и пыталась изо всех сил вырваться из его объятий, она втайне была рада тому, что он не отпустил её. — Может, я и Ланнистер, но я также являюсь твоим мужем, — прошептал он ей на ухо. — Если тебе от этого станет легче, то ты не просила моего утешения. Это я принуждаю тебя, — она крепче обняла его вокруг шеи, ощутив его поцелуй в макушку. — Я настаиваю на этих объятиях. Я настаиваю на твоем утешении. — Кто убил его? — спросила она шепотом, прижимаясь к нему. Она не хотела слышать ответа, но правда была важнее. Ей было нужно узнать, имеет ли Джейме к этому какое-то отношение. Он глубоко вздохнул. Его нежелание отвечать на вопрос было очевидным даже для нее. — Фреи убили его. Думаю, твой брат нарушил свое обещание жениться на одной из дочерей Уолдера Фрея. Но мой отец… мой отец знал об этом, и он вознаградит его за это. — Ты знал, что это произойдет? — Нет. Я понятия не имел о его заговоре, — она почувствовала некоторое облегчение, узнав, что Джейме не планировал убийство её брата, будучи с ней в постели. — Что будет с моей матерью? — ей была ненавистна мысль потерять еще одного родителя. — Вероятно, её будут держать в качестве заложницы в Близнецах. Я не думаю, что они причинят ей вред. С ней следует обращаться бережно, как подобает леди её статуса. — Со мной обошлись не слишком бережно, — пробормотала она, поворачиваясь к нему. — Джоффри захочет убить её. Он сделает все, чтобы сделать мне больно. — Мой отец этого не допустит. Я этого не допущу. — Это все моя вина. Все это произошло лишь по моей вине. Джейме приподнял её лицо за подбородок, смотря ей в глаза. Он вздохнул и аккуратно вытер её слезы, что уже выступили на глазах. — Во всем этом нет твоей вины. Ты невинна. Санса покачала головой, снова прижавшись к его груди. — Мой отец умер из-за меня. Он хотел покинуть столицу со мной и моей сестрой. Хотел вернуться в Винтерфелл. Но я рассказала об этом королеве. Я сделала это, потому что… потому что я была глупой и не хотела оставлять Джоффри. Я хотела стать королевой. А теперь вся моя семья умирает. Один за другим, — она взяла его золотую руку, крепче обвивая себя ею. — А ты знаешь почему… знаешь почему мой брат не хотел спасти меня? Он мог обменять тебя на меня… но он просто оставил меня здесь с ними. Каждую ночь я молилась, чтобы Робб и мать пришли за мной и освободили. Почему они не захотели этого? Джейме гладил её по спине, пытаясь успокоить. — Я думала, что стать королевой было всем, чего я когда-либо хотела, но… я лишь хочу быть подальше от Джоффри. Чтобы он перестал причинять мне боль. И Робб так и не пришел за мной — и не придет, — слезы потекли по её щекам, и Джейме отнес её в постель. Когда он лег на кровать, держа её на руках, Санса прижалась к нему. Она пыталась унять свои слезы, но не сумела удержаться от рыданий, уткнувшись ему в грудь. Джейме обнимал её всю ночь, делая все в своих силах, чтобы утешить испуганную, убитую горем девушку — которая прижималась к нему так, словно от этого зависела её жизнь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.