ID работы: 9647882

Сестра для друида

Гет
NC-17
Заморожен
46
Размер:
54 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 7 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста

Парк.

Погода была очень жаркая, но иногда дул лёгкий ветерок. Двоя ребятишек, сидели в кустах и шептались между собой. Они были очень похожие, с разницей в том, что у девочки были длинные волосы, а у мальчика короткие. Одеты они были в шорты и майки одинаковых расцветок. -Как будем резать вдоль или поперёк? — спросил мальчик. -Думаю вдоль, так будет лучше видно его органы, — ответила девочка. Только мальчик занёс скальпель, как в их укрытие зашёл красивый мужчина в майке и джинсках. -Кого вы там собрались опять резать, — спросил он. Дети взглянули на него и встали на ноги. -Джерарда, — ответила девочка и откинула назад косичку. -Это что ещё за животное? — удивлено, спросил он. -Вообще-то, это бесхвосто земноводное существо, именуемое лягушкой, — ответил мальчик и вылез из кустов, а за ним и девочка. Мужчина вздохнул и тоже вышел. -Мне вот интересно, зачем вы своим жертвам придумываете имена? — спросил он, идя рядом с детьми. -Дядя Деймон, мы же не спрашиваем тебя, — начала Мирослава. -Почему ты, перед тем как выпить кровь жертвы, — продолжил Мечислав. -Занимаешься с ней сексом, — закончили они хором. -О господи, откуда вы это знаете? — обречёно сказал он. -Дядя Клаус, — сказал Мечислав. -Сказал, — хихикая, ответила девочка. -Походу Клауса ждёт гроб, — заметил Деймон между тем. Дети засмеялись. -Ах, да зачем ты припёрся-то? — спросила Мира. -Тц, как грубо, племяшка. Ну да ладно ваша мама хочет, что бы вы подружились с нормальными людьми, — сказал Дей и сел на лавку. -Чем ей не нравятся, вампиры, ведьмы и гибриды? — спросил Мечеслав. -Вот этим ей и не нравится, — ответил он. Дети переглянулись и выдали хором, привлекая внимания людей: -НЕ НАШИ ПРОБЛЕМЫ! -Ладно, а если вы подружитесь с тремя людьми, тогда я дам вам припорировать бедную животинку, — дети растянули губы в индеитичных ухмылках и кивнули, разворачиваясь спиной к дяди. И направились на детскую площадку. Деймон надел солнцезащитные очки и откинулся на спинку лавочки.

Детская площадка.

Дети сидели на лавочке. -Потенциальная жертва, рыжеволосая девочка примерно нашего возраста на 3 часа, — сказал мальчик. Его сестра хмыкнула. — Потенциальная жертва, мальчик с ингалятором нашего возраста, на 5 часов, — сказала девочка. Они, переглянувшись, спрыгнули с лавочки и направились к своим жертвам. POW Мечислав. Переглянувшись сестрой, я направился к мальчику с ингалятором, он сидел под деревом в тени и читал какой-то журнал, а нет, это комикс. Всё-таки хорошо быть на половину вампиром. Можешь подмечать разные детали, только вот нюх подводит, работает через раз. -Привет! -Привет, — как-то боязно, ответил он, видимо обижают. -А что, ты читаешь? — сказал я и сел рядом с ним, смотря в комикс. -Бэтмен против женщины кошки, — он как воспарял духов и дал посмотреть. -О я это читал, мне дядя Стефан привёз, — ответил я. Потом мы говорили на другие темы, он рассказывал про себя, я про себя. -А давай дружить? — спросил его я. -Давай, — он улыбнулся и вздохнул с облегчением.- А как тебя зовут? POW Мирослава. Когда мы разошлись, я думала, как начать разговор, но увидев у неё книгу по рунам, удивилась. Она сидела на лавочке в сиреневом платье, на коленях у неё была та самая книга, она-то хмурилась, то улыбалась. Ну похожа она на принцессу, а не на любителя латыни. -Привет, ты не против, если я присяду? — выпалила я. -Да садись, только не мешай, — ответила она, даже не поднимая взгляд. Просидели мы, наверное, минут десять, потому что она начала всё сильнее хмурится и хотела уже закрыть, книгу как я сказала: — Flos viventem, переводится как живой цветок, но есть ещё у него другое название flos vitae — цветок жизни. -Ого, ты знаешь латынь, — она удивлёно смотрела на меня. -По мне не видно? — отзеркалив её удивление, ответила я, она усмехнулась и подвинула книгу мне. -Переведи мне последнюю строчку, пожалуйста, — попросила она. Я начала читать на латыни: -Iam flos vitae est a blueprint enim quod creatio, geometrica consilium. Hoc est sorte ex libidine istius creaturae omnino consona et gignit in agro. Omnia in universum die fuerit fabricatum ut in via ad hoc constituitur. Это переводится как, Цветок Жизни — это схема Творения, геометрический план. Это рисунок созидания и он порождает абсолютно гармоничное поле. Он построен так, как построено все во вселенной. -Вау, а ты не могла бы мне помогать в этом деле? — спросила она со смущением. Я улыбнулась. -Конечно, тогда давай дружить? — я протянула руку, она посмотрела на меня, потом на мою руку и кивнула, пожимая её. -Меня зовут Лидия, Лидия Мартин. -Мирослава Стилински. -Как? — с непониманием спросила она. Только я хотела ответить как… POW Автор. -Он не понимает, как меня зовут, — обречёно проговорил Мечислав. Мальчик рядом с ним покраснел. -Лидия тоже не понимает, — ответила Мирослава. Переглянувшись, они что-то нашли у себя в глазах и, кивнув друг другу, выдали хором: -Мы Вейн и Стайлз Стилински, приятно с вами познакомится!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.