Глава 4. Первая встреча.
21 июля 2013 г. в 20:00
Вот уже два месяца, как я учусь. С турецким языком проблем не возникло. Тест сдал хорошо, поэтому Фикри только подкорректировал моё произношение, сделав его мягким и нежным. С рукоделием, как и с историей Турции, всё было более чем хорошо, поэтому больше с Ары и Тураном я не виделся.
Каждый день на протяжении целого месяца мне давали уроки танцев, после которых тело нещадно ныло. Преодолевая боль, я шёл на следующее занятие. После недели ежедневных танцев, муки кончились: мышцы привыкли к растяжкам и резким поворотам. Бывало, что учитель целый день заставлял танцевать под одну и ту же мелодию, пока у меня не получалось идеально — гладко и ровно.
Дальше пошли, как мне кажется, менее важные занятия, посвящённые литературе и музыке. Я всё время читал, слушал национальную музыку турков, учил имена их композиторов. Одним из самых любимых моих предметов был этикет гарема и султанского дворца. Все эти звания, поклоны, специальные слова, с которыми обращаются к различным людям дворца и самому султану, очень нравились мне. Я быстро выучил, как надо кланяться и приседать перед повелителем, что ему можно говорить, а что нельзя.
Самым последним занятием стали уроки, которые Девран-ага называл «искусством любви». Их преподавал пожилой мужчина, звали его Камил. В прошлом он был любимым наложником отца Хикмета. На своих уроках Камил рассказывал много чего интересного: где находятся эрогенные зоны у альф и как ими пользоваться для достижения лучшего эффекта; в каких позах заниматься любовью для лучшего проникновения; что делать для защиты от беременности. Помимо всего прочего, я узнал, что султан никогда не пользуется контрацептивами и любит эксперименты на ложе. После такого я испугался, сильно испугался.
Спустя два месяца, когда занятия стали подходить к концу, Девран-ага сообщил мне, что скоро мы переезжаем в султанский дворец.
***
Султан Хикмет сидел в большом кресле на просторном балконе и смотрел вдаль. На небольшом столике стояли чаша с различными фруктами и толстый стеклянный графин, наполненный соком. Красивый ковёр, украшенный цветочным узором, покрывал пол балкона. Недавно Хикмет получил сообщение от Девран-аги о том, что тот привёз нового наложника, который проходит обучение в другом дворце. Султану очень хотелось увидеть этого мальчика, но там ему появляться нельзя. Оставалось только ждать, когда омега получит хорошее образование и будет готов.
Негромкий стук в дверь прервал размышления мужчины.
— Мой повелитель, — послышался голос слуги.
— Что тебе нужно? — Хикмет вошёл в комнату и посмотрел на нарушителя покоя.
— Не гневайтесь, мой султан. До меня дошли тревожные слухи, что Девран-ага хочет привести нового наложника без образования. Вам известно, что ваш отец строго наказывал непослушание слуг.
— Откуда ты это знаешь? — с гневными нотками в голосе спросил султан.
— Во дворце для обучения наложников есть мой человек, он и поведал мне об этом.
— Хорошо. Можешь идти. Я разберусь с Девраном.
Слуга поклонился и вышел. Не долго думая Хикмет отправился во дворец.
***
Сегодняшний день выдался слишком жарким. Я надел лёгкое платье с прозрачными рукавами, закрепив его плетёным тёмно-лиловым ремнем. Мне предстоял несколько часовых уроков. Камил проверит мои знания по прошлым темам и даст новые.
Легко позавтракав фруктами, я отправился к учителю. Первые уроки давались мне с трудом, а все мои мысли были забиты только смущением. Постепенно я привык и перестал так бояться незнакомых слов и их объяснений. Сейчас я без труда пересказывал Камилу предыдущие темы. Он спокойно выслушал меня, подкорректировал некоторые места, в которых я запнулся или вообще пропустил. Наконец наставник уселся на пол и начал рассказывать новую тему. Однако не успел он и рта раскрыть, как послышался громкий шум в коридоре.
Раскрылись двери, и перед нами возникли двое мужчин. Один из них был запыхавшийся Девран-ага со сбившимся набок тюрбаном. Завидев второго мужчину, Камил низко поклонился. Не понимая, кто передо мной стоит, я повторил за Камилом.
— Это он и есть? — послышался приятный, но властный голос.
— Да, повелитель, — ответил Девран-ага.
— Как я понимаю, это его ты хочешь привезти в мой дворец на следующей неделе?
— Да, повелитель.
И тут до меня дошло, что передо мной стоит сам султан Хикмет. В этот момент мне хотелось провалиться под землю, чтобы он меня не видел.
— Да как ты посмел? Этот мальчик даже года здесь не отучился. В моём гареме не нужен необразованный деревенский мальчишка, — в его голосе звучали гнев и злость.
— Мой султан, этот мальчик не необразованный. Так случилось, что ещё до приезда сюда он знал наш язык, нашу историю. Если вы позволите, я немедленно приведу сюда его учителей. Омега очень талантлив, он всё схватывает налету, — оправдывался Девран-ага.
Я чувствовал себя виноватым, но не мог и словом помочь ему. Оставалось надеяться, что султан оправдает своё имя и будет мудрым.
— Повелитель, позвольте мне сказать, — услышал я голос Камила.
— Говори.
— Я обучаю юношу любовному искусству и должен заметить, что Девран-ага прав. Мальчик очень талантливый, учится с радостью и необычайной легкостью. Мой курс занятий, который очень часто растягивался с другими наложниками на год и больше, он освоил за месяц. Я готов голову положить на эшафот, если вы не останетесь им довольны.
— Камила, ты служил еще моему отцу, и твоё мнение всегда важно для меня. Девран, — обратился он к другому, — приведи остальных учителей, посмотрим, что они скажут.