ID работы: 9579909

Весь мир - театр! А я в нём кукловод)

Другие виды отношений
NC-17
В процессе
119
Divinus бета
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 95 Отзывы 58 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
      Преодолевая пространство коридора, Гарри с Гермионой быстрыми шагами направлялись к библиотеке. Со стороны было видно, что ведьма еле поспевает за юным магом, который словно оголодавший волк, во взгляде которого было видно только единственное стремление — действовать. На самом деле, Гарри всецело был занят мыслями о произошедшем с Северусом и предвкушением начала игры, в которую он вступил, давая дополнительно задание Поттеру.       Гарри вновь переполняли эмоции и желание действовать, неумолимо следуя лишь своим инстинктам, которые имели единственно важное значение в его жизни. Безумно хотелось испытать силу профессора, увидеть его настоящие, низменные эмоции, ненависть и злость, которую он никогда не демонстрировал в полной мере.       Ещё несколько мгновений и они уже были около библиотеки, и Гарри обернулся назад, встречаясь взглядом с запыхавшейся Гермионой, которая еле переводила дух.       — Куда ты так спешишь, Гарри?       — Если честно, хочется поскорее расправиться с заданием профессора, чтобы иметь возможность подольше поговорить с тобой, — его взгляд ни на секунду не отрывался от глаз ведьмы, которая стала медленно заливаться краской. — Ведь у меня есть столько вопросов, ответы на которые могла бы дать лишь ты одна… — с этими словами он ближе подошёл к Гермионе так, что их лица были практически на одном уровне.       Ему казалось, что он слышит, как бьётся её сердце, чувствует, как вкусно она пахнет и как её голос переходит в более громкое звучание крика, который блаженно разливается в его голове…       Гарри вновь ощущал, как его начинают захватывать эмоции, которые в последний раз удалось унять профессору Снеггу лишь одним нахождением с Поттером и собственной силой. Стоило только догадываться, какую энергию он мог получить только от одной, откровенной беседы… — от подобных мыслей у Гарри сладко засосало под ложечкой, и на лице появилась блаженная улыбка.       — Ты чего? — не понимая спросила Гермиона, устремляя взгляд на мага.       — Ничего. Просто любуюсь тобой, — в очередной раз соврал он, чтобы ведьма задавала поменьше вопросов, на которые не было ни малейшего желания отвечать.       Окончательно засмущавшись, Гермиона, кажется, совершенно забыла для чего они пришли к библиотеке, и так бы и осталась стоять, погруженная в собственные мысли, если бы сам Гарри не сказал:       — Вот мы и на месте. Куда нам дальше идти?       — Думаю, подобная тематика хранится в запретной секции, ведь здесь говорится о заклинаниях высшего порядка, — потерев у виска, задумчиво проговорила, Гермиона, — странно, что профессор дал тебе подобную тему, ведь даже старшекурсники не выполняют подобных докладов…       — Действительно?       — Да. Ведь откуда им брать материал? Запретная секция, на то и запретная, что никому из студентов нельзя туда входить, если нет разрешения преподавателей. Только я не знаю, за какие такие заслуги…       — Странный он конечно… Зачем же тогда дал подобное задание мне? — сыграл искреннее удивление Поттер, надеясь, что Гермиона выскажет своё мнение, но она лишь пожала плечами:       — Честно… даже не знаю.       — Хорошо, Герми. Помоги мне, пока никого нет, пройти в запретную секцию и там, найти всё, что нужно для этого доклада, — Гарри начинал терять самообладание, вновь испытывая знакомый голод.       — Но… Туда нельзя… — попыталась высказать своё противоречие Грейнджер, но тут же оказалась прижатой к стене на удивление сильной хваткой избранного, устремившего животный, гипнотизирующий взгляд прямо в её глаза так, что она боялась шелохнуться.       Сам же Гарри остро ощущал, что вскоре зудящая ломка перерастёт в неконтролируемый голод, остановить который возможно только его полным утолением, а именно — жертвой, готовой пасть ради его не долгосрочного спокойствия. Гарри схватил Гермиону за плечи и краем руки коснулся её шеи, чувствуя как сладостно под рукой «бьётся» вена, пропускающая через себя тёплую кровь… Такую же тёплую, как и её, ещё живое тело… Пока что живое…       — Помоги мне… Я должен написать это задание… — уже хриплым голосом, сквозь зубы процедил Гарри, не сводя с неё взгляда, пока она испуганно не кивнула.       — Хорошо, пойдём… — и они через пустую библиотеку двинулись к самой отдалённой двери, закрытой магическим замком.       — Алохомора! — уверенным тоном произнесла Гермиона, взмахнув палочкой и отворяя запретную дверь.       «Всё оказалось намного проще, чем я думал», — пронеслось в голове у Гарри, когда они шли мимо стеллажей с пыльными, древними книгами и свитками.       Гермиона ступала аккуратно, как и подобает девушке, читая написанные по бокам обозначения. Через несколько минут, она тихо позвала:       — Иди сюда. Оно тут.       Как только Поттер преодолел разделявшее их расстояние, то увидел в руках ведьмы целую кучу свитков, которые она раскладывала на столе, один за другим протягивая их Гарри. В них он действительно сумел прочесть как раз ту тему, что задал ему профессор Снегг, но было сложно поверить, что выполнение задания оказалось настолько простым.       — Посмотри ещё, а я отойду сюда… — скомандовал Гарри, удаляясь в сторону одного из шкафов, более остальных завешенного паутиной, но от этого, более всего увлекающих внимание мага.       Разгребая завалы, Гарри мельком прочитывал названия свитков: заклинания трансфигурации, быстродействующие яды, самые опасные для превращения анимагов существа. Однако один свиток более остальных привлёк его внимание. На нём красовалась полустёртая от времени надпись: «Властелин жизни». Мельком просмотрев его содержимое, Гарри увидел там целый список заклинаний и объяснений к ним о том, как воровать чужие жизненные силы. Данная тема сильно заинтересовала избранного волшебника, поэтому он быстро сунул свиток за пазуху, возвращаясь к Гермионе, которая за время его отсутствия уже успела разобрать все документы, имеющие отношение к заданию, отсеивая ненужные.       Неожиданно, за пределами запретного зала они услышали чьи-то шаги, которые становились всё громче и громче. Схватив испуганную ведьму за руку, Гарри опрометью пронёсся в самый дальний угол секции, где вместе с ней спрятался за шкаф, зажав ей рот рукой. Буквально через мгновение в секцию вошла невысокая щуплая фигура, начавшая по-хозяйски расхаживать там, явно в поиске чего-то… или кого-то.       Присмотревшись, Гарри узнал в нём студента третьего курса — Флиуса Румбельда, который отличался отчаянным и необузданным характером, но ни в коем случае не тягой к знаниям, а тем более чтению. В таком случае, что делал он в столь позднее время в запретной секции школьной библиотеки?       Внимательно наблюдая за каждым его движением, Гарри понял, что Флиуса абсолютно ни интересуют книги или свитки, а значит, с таким поразительным стремлением он ищет его, вошедшего сюда когда никого из учащихся быть тут точно не должно. Как далеко бы не отступал Гарри, утягивая за собой Гермиону, Флиус подбирался всё ближе к их немудрёному убежищу.       Гарри всем своим чутьём ощущал, что им не удастся скрыться от назойливого преследователя, а значит, необходимо импровизировать. С этой идеей он резко развернул Гермиону к себе и впился в её губы страстным, животным поцелуем, сильно прижимая к стене.       — Опаньки, а что это вы тут делаете? — довольный выполненной миссией, во весь рот улыбнулся Флиус, замечая столь интимную картину.       Сделав вид, что появление знакомого для Гарри полная неожиданность, тот выпустил из объятий полностью ошеломлённую и растрёпанную Гермиону, громко чертыхнувшись.       — Флиус! У меня более интересный вопрос: какого черта делаешь здесь ты?! — перешёл в активное наступление Поттер, которого не ожидал сам застукавший их студент.       — Я… тут… в общем…       — Что, в общем?       — Вы чего тут делаете? Сюда нельзя заходить! — попытался выкрутиться Флиус, но Гарри бушевал от негодования, схватив Гермиону за руку.       — Мы здесь прятались как раз от таких любопытных личностей как ты! Хотелось побыть наедине друг с другом, но тебе, судя по твоему виду, ещё не доводилось испытывать страстной любви к девушке!       Глубоко обидевшись на слова Поттера, тот сказал:       — Чего это не доводилось? Очень даже и доводилось!       «Ага, попался…» — подумал Гарри, удачно выбрав крючок для наживки.       — Тогда, Флиус, ты должен понимать моё состояние сейчас, ведь так? — спросил Гарри, приподнимая бровь.       Тот кивнул, а Поттер, отойдя от ведьмы, дружески приобнял их преследователя за плечо:       — Послушай, мне бы очень не хотелось конфузить Гермиону подобной ситуацией… Пойми меня как мужчина мужчину: я обещал, что если она пойдёт со мной, то никто не узнает, а тут ты… Я понимаю, что тебя кто-то попросил проследить за мной и все дела… — на этих словах Гарри посмотрел в глаза третьекурсника, которые начали отчаянно бегать и поспешил добавить, — но мне абсолютно неинтересно, кто это был и зачем. Просто выполни мою просьбу: скажи, что ничего не видел, дверь была закрытой, а в секции никого и всё.       — Но… как же… — начал было неожидавший подобного напора студент, но Поттер быстро перехватил инициативу:       — А что? Мы же пришли с ней сюда помиловаться чисто потому, что искренне не ожидали, что за нами кто-то пойдёт. Так, интимное местечко подыскивали, книги нам не нужны были, да и зачем? А если ты поможешь мне и сохранишь в тайне наше пребывание тут, то я твой должник — проси, что хочешь, — с этим и словами Гарри расползся в дружелюбной улыбке и Флиус, немного помявшись, спросил:       — Точно ничего отсюда не брали?       Гарри громко вздохнул:       — Дружище, зачем мне это чтиво, когда со мной такая краля?! — и он указал на окончательно покрасневшую Гермиону, — ты думай-то головой.       — Ну хорошо, — одобрительно загоготал студент и ушёл восвояси.       — Нам надо закрыть дверь, как и была, — обратился к Грейнджер Поттер, а та лишь слабо кивнула, всеё ещё пребывая в шоке.

***

      На следующий день, Гарри, как ни в чём не бывало, встретился в столовой с Роном и Гермионой, перехватив хитрый взгляд Флиуса, попивавшего сок.       — Ну что, как прошёл у вас поиск информации? — поинтересовался Рон, как обычно уплетая всё, что находилось на близком расстоянии от его руки.       — Благодаря Гермионе — отлично, — улыбнулся Гарри, устремляя хитрый взгляд на ведьму, стыдливо опустившую глаза.       — Это хорошо… А то знаешь, бывает, ходишь, ходишь, и ничего не находишь.       Гарри доброжелательно улыбнулся, в ожидании окончания перекуса, потому что ожидал своего следующего урока, который принадлежал Северусу.       Сев за парту, маг почувствовал, как все его органы чувств обратились в слух и наблюдение, в ожидании появления зельевара, который не заставил себя ждать, привычно размашистой походкой, направляясь к преподавательскому столу и осматривая класс.       В его взгляде читалось открытое презрение и пренебрежение собравшейся толпой, а чёрный цвет глаз был так схож с тьмой, что именно сейчас Гарри мог сказать, что глаза истинно отражение человеческой души. Неожиданно, взгляд остановился на Поттере, который не отвёл своих глаз от его, как это делают остальные. Северус не стал отводить взгляда тоже.       «Животные гляделки… Так обычно делают хищники, чтобы узнать доминирующего и подчиняющегося…» — подумал Гарри, ощущая, как от этого начинает сильнее биться сердце, а в кровь выбрасывается адреналин, словно за ним гонится обезумевшая свора. Как много переворачивалось внутри мага от присутствия Северуса, который даже не подозревал о том, какой чести достоин в голове заносчивого мальчишки, так похожего на своего отца.       Казалось, гляделки продолжались вечность, но прозвучал властный и размеренный голос профессора:       — К доске. Поттер.       На лице Гарри, в самых уголках его губ, появилась слабая ухмылка и он отвёл взгляд от Северуса, слегка склоняя голову и словно признавая своё поражение в негласной игре, но выйдя к доске, краем глаза увидев, что вслед за ним поворачивается и сам профессор.       «Что же… Я заинтересовал вас учитель?» — с ехидством подумал магик, поворачиваясь лицом к классу.       — Вы подготовили своё задание? — ледяным тоном осведомился Снегг.       — К сожалению, нет, профессор. Я облазил каждый шкаф нашей библиотеки, но там нет такой информации. Мне подсказали, что она находится в запретной секции, куда студентам вход заказан, — спокойным голосом ответил он, наблюдая за тем, как Гермиона меняется в лице, бледнея буквально на глазах.       На несколько мгновений, Гарри уловил удивление в черных и пустых глазах профессора, которые в мгновение заледенели снова.       — В таком случае, вы остаётесь после занятий и будете отрабатывать. Минус двадцать очков Гриффиндору.       Гарри сел под неодобрительное мычание класса, чётко осознавая: он зацепил профессора и теперь, у него есть ещё один шанс узнать зельевара поближе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.