ID работы: 9546905

Жара летнего воздуха

Гет
R
В процессе
54
автор
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 84 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 12: Научи...

Настройки текста
       — О, Маки, ты что-то хотела? — чуть улыбнулся юноша, а затем легким жестом предложил зайти.       Каким-то образом его расслабленное отношение даже успокаивало, а еще немного рассеивало эту давящую тишину ночи.        — Да… Мы почти закончили с документами, Гандам еще последние доделывает, но их немного, — сдержанно проговорила Харукава, не торопясь, проходя в светлую комнату, тут же сосредоточенно, но не слишком явно оглядывая ее.       Сразу бросился в глаза стоящий у окна письменный стол с щедро разложенными файлами и стопками бумаг, потрепанных папок и книг. Девушка мельком рассмотрела остальную часть помещения, которое отличалось разве что тем, что было слегка шире: несколько повешенных на спинку кровати вещей, похожую вместительную тумбу с незамысловатым узором, только со стороны двери. Сверху рядом с блокнотом были на удивление аккуратно, почти декоративно разложенные мелочи. Ничего необычного — это позволяло волнению постепенно утихать.        — Да? Отлично — значит, уже завтра сможем вместе обсудить с утра, — сказал Рантаро, а затем обернулся к гостье: — Или у тебя есть конкретные вопросы?       Замешкавшись лишь на секунду, Маки ответила:        — Научи меня работать с картами, — уверенно произнесла она. — Я тогда помогу с остальным.       На лице юноши вновь отразилось некое изучающее удивление. Казалось, он то ли взвешивал, то ли прояснял для себя что-то. И очень хотелось бы знать, что… А еще избавиться от этой звенящей ночной тишины, что так давила необъяснимой тревогой.        — Хорошо, — доброжелательно ответил Амами и в серьезной задумчивости посмотрел на стол: — Тогда принесешь свой стул?       Кивнув, девушка немедля вернулась в свою комнату, а затем устроилась рядом за рабочим местом и решительно принялась следить за бумагами, которые доставал лидер. Разложенные же до этого он отодвинул — видимо, это были документы из тех стопок, которые он уже начал разбирать.       Разговор выходил понятным, хотя и крайне насыщенным. Кто бы мог подумать, в маршрутах следовало учитывать столько накладывающихся параметров и деталей, что иногда кардинально меняли ситуацию. Так что пришлось действительно постараться, вникая в самолично выбранную задачу, в том числе из-за стоящей на кону гордости. Рантаро согласился научить, хотя сам, видимо, неспроста не предлагал это поручение — наверное, решил все же положиться на суждение и навыки напарницы. Если это было испытание — а оно было: такие всегда всплывали в группах, совершенно естественно и даже невзначай, потому что в действиях всегда можно было прощупать друг друга — если так, стоило приложить усилия. Как для блага дела, так и для собственной чести. Не в жизни Харукава окажется слабой перед этим человеком.       Разобрав общую цель и принципы дела, Амами разложил на столе карту и, пока Маки держала края, придавил их канцелярией. Показывая карандашом нужные факты, он рассказывал об их роли и связи, а после не забывал проверять усвоенное:        — …Это все к моменту о близости к маршруту. Переехать реку можно в трех местах и одном очень отдаленном, но рассматривать всегда стоит все, особенно среди подобного ключевого. Поэтому нужно сравнить приближенные к ним линии городов, которые возможно составить. Когда предварительное поле намечено, можно разбирать по второму моменту — пользы — и теперь уже со всеми подробностями. Но для начала давай прикинем в общем: можешь оценить, например, этот город из того, что я уже рассказал?       Рантаро перевел карандаш на длинное название около локтя Харукавы, которым она все еще придерживала чуть загибающийся низ бумаги.       Вот так сразу определять пользу мест — когда доходило до дела, вопросами лидер, конечно, не щадил. Карта предоставляла слишком большой размах информации, в зависимости от каждой тонкости которой, можно было сделать совсем различные выводы.       Девушка сосредоточенно посмотрела на указанную точку, мобилизуя все умственные силы, чтобы как можно полнее охватить вариант. Помогало и то, что сообразительность щедро подогревал азарт. Собирая в голове более менее цельное предположение, она намеренно смело принялась за ответ:        — Он находится не так далеко от сразу двоих мостов. Выглядит хорошо, но зато до каждого отдельно потребуется не меньше… двух часов только на путь от него, к тому же это далеко от основных дорог, — Маки внимательнее взглянула на пути, чувствуя, как картинка вырисовывается все плавнее. — Заманчиво, чтобы разбить довольно большой отрезок, но два въезда с нашей стороны довольно сомнительны. Неизвестно, сколько времени мы на самом деле там потеряем. С другой стороны дальше идут большие города с мостами, в которых гораздо больше смысла остановиться, так что, думаю, лучше проехать это расстояние без лишней остановки.        — Да, неплохо, — одобрительно улыбнулся Амами, — и еще, думаю, есть вероятность, что мы найдем себе неприятности в таком изолированном месте. Без особых причин туда лучше не ехать.       Довольная результатом, Харукава еще продолжила завзято слушать рассказ, время от времени разбирая варианты, но поскольку визуальных планов было крайне мало, это служило лишь примером. Основной массив информации состоял в текстах, с которыми и предстояло работать.        — И запомни — не стоит фиксироваться на одном маршруте, каким бы выгодным он не казался. Мы делаем это для того чтобы иметь хоть какой-то ориентир в бесконечности, с чего-то надо начинать. Впереди всегда целая карта, а еще по мере чтения будет находиться множество меняющих все обстоятельств. Из-за одного достаточно весомого может понадобиться уехать как угодно далеко, — с этими словами он наоборот как-то обнадежено посмотрел на просторы карты. — После того, как покинем Безопасность, нам ведь еще предстоит узнать, как преодолеть Стену, а затем и «собрать» все необходимое для этого.       «Верно… И, устраивая все задумки, нужно будет не попасться Охоте на Абсолютных. Именно она ведь держит их всех в Зоне Безопасности — риск быть убитыми вне».       Много же вещей придется учесть в их непростом деле. Однако когда было иначе? Свобода, несомненно, того стоила.       Юноша выдал Харукаве блокнот, подобный тому, где сам вел записи, и представил их удобную форму.       Внимательно слушая, она тщательно укладывала в голове все остальные правила и нюансы, которые, к счастью, Амами пояснял вполне складно и упорядоченно. Видимо, в теме поездок он действительно разбирался и, что еще более важно: умел крайне последовательно мыслить. Вот не зря знала — в логике он будет сильным противником. Что ж, еще ценная информация, по обоим моментам…       Закончив с пояснениями, девушка встала из-за стола уже достаточно уверенной, что исполнит задуманное. В итоге, из всего массива сведений нужно было выловить именно те важные крупицы. Разумеется, сам план оставался за будущим обсуждением — здесь стояла цель отфильтровать полезное, чтобы иметь, с чем работать.       Вновь защелкнув собственную дверь и даже не обращая внимания на царящую за окном ночь, Маки решительно облокотилась на стену, скрипнув кроватью, раскрыла принесенную папку и нацелилась на дело.       Сначала воплощать теорию, было довольно непросто: изученное не всегда связывалось с реальным легко, в этом состояла отдельная задача. Однако стоило ее преодолеть, как потраченные силы окупились — теперь разбор сведений шел так же гладко, как и предыдущих, пусть и требовал большей внимательности.       Страница перекрывалась другой, а блокнот постепенно наполнялся заметками. Голова все больше уходила в туман, работая одними усилиями воли. Наконец-то: тело вновь заполняла эта насыщенная усталость — такая приходила когда все силы до капли были потрачены на движение к жизни. Только в такие моменты, зная, что сделала максимум возможного для него, Харукава чувствовала себя по-настоящему спокойно.       Поняв, что достигла предела, девушка все-таки легла, тут же отключаясь спать. Это был технически необходимый сон, с воодушевляющим осознанием, что сразу по восстановлению сил, она продолжит свое ценное дело.       Разум утонул в расслабляющей тьме, и как только вновь прояснился, Маки принялась исполнять задуманное. После утреннего обсуждения уже разобранных документов, она лишь с незаметными перерывами на завтрак и быстрый обход защитного периметра, все время целиком проводила погруженной в работу. В этом занятии действительно было уютно: в сосредоточенности и некой измотанности, которая забивалась усилием воли и желанием продвигаться. Бесценные возможности непозволительно было упускать, потому, только схватившись за такую, Харукава брала от нее все, что могла. Возможно, завтра бы снова пришлось думать о сиюминутном выживании — раз уж этот прекрасный момент выпал, не воспользоваться было бы верхом глупости.       А еще оно просто было привычно — сражаться до грани усталости. Вот это чувствовалось гораздо ближе направлению «Выжить», чем непонятная мирная невесомость. В бездействии всегда страшнейший подвох.       Поглощенная увлекательным делом, девушка провела в нем весь день, иногда отходя в коротком перерыве к окну. Дверь она держала открытой, чтобы сразу слышать о происходящем, лишний раз не отвлекаясь. Ребята время от времени заводили легкие обсуждения, большинство из которых Маки игнорировала. Разве что пара деталей, например: после обеда Гандам сообщил о неких подозрениях на местных бандитов, но, судя по ответу Рантаро, угроза была крайне мала. Отметив для себя, что нужно будет лишний раз поправить защиту, Харукава вернулась к делам.       В какой-то момент из коридора послышался более отчетливый шум, и она сразу поняла, что зашел Кайто. О чем-то бодро поболтав с ребятами, он заглянул в комнату:        — Эй, Маки! Ты чего тут так долго сидишь? Пойдем прогуляемся с нами, — энергично предложил Момота.        — И что вы собираетесь делать?        — Пройдемся по городу здесь неподалеку. Эй, может, к Фуюхико неожиданно нагрянем! Может, он не будет на нас злиться, если увидит твое серьезное лицо. Ха-ха! — юноша посмеялся, начиная все больше радоваться идее, что зарождалась прямо по ходу речи.        — Разве у вас нет работы со сведениями? — в стандартной тихой серьезности произнесла девушка. — Половина досталась группе Фуюхико, насколько я знаю.        — Есть, конечно, но это же не помешает нам прогуляться, — с полной очевидностью в тоне ответил он. — Там наконец-то теплее стало под вечер. Идет настоящая весна! Красота какая!       На несколько секунд Харукава задумалась, пытаясь уловить суть его аргумента, который казался слишком уж невесомым. Как-то совершенно не хотелось тратить драгоценное время в никуда по столь легкомысленным причинам.        — Нет, я лучше поработаю дальше, — сказала Маки, возвращая взгляд к блокноту.        Убедив упрямца еще несколькими короткими фразами, она послушала, как закрывается входная дверь за Кайто, и вновь целиком ушла в работу.       Пасмурное с утра небо действительно постепенно прояснилось, и по комнате все ярче рассеивались теплые лучи, от которых документы становились более похожими на желтые от старости бумаги из библиотеки. Из-за однородности дела было сложно почувствовать время дня — словно оно слилось, и сейчас вовсе был не вечер, а может, рассвет.       Лишь фоновой осторожностью, в силу привычки, уши улавливали легкие звуки, редко доносящиеся из квартиры. Спустя неизвестное время снова раздались шаги — как по фактам, так и по своей расслабленной тишине явно принадлежащие Амами. Девушка уже особо не обращала внимания и вновь потянулась за укатившимся по кровати карандашом, дописывая последнюю строчку клетчатой страницы. Рантаро прошел мимо и, почти нажав ручку кухонной двери, вдруг оглянулся.        — Маки, ты все еще здесь? — с почему-то обеспокоенным видом подошел он, становясь в проходе. И из-за неясности причин этого волнения стало даже несколько не по себе.        — Где еще мне быть? — стараясь не слишком выдавать недоумение, посмотрела на него Харукава, уже надеясь, что ненароком не помешала каким-нибудь тайным делам.        — Почему не гуляешь с остальными? Они все вместе собрались.        — Зачем? У меня есть важные вещи, — она перевернула лист. — Кстати, я уже заканчиваю первую стопку. Можем потом обсудить результаты.        — Это очень хорошо, — сказал Амами и, судя по серьезному тону, явно не собираясь менять тему. — Но ты бы проветрилась хоть немного. Не измотаешь себя так?        — Нет.       После этого повисла тишина, но, вопреки надеждам, Амами еще не готовился уходить.        — Маки… Ты можешь объяснить мне, почему не хочешь прерваться на отдых, и пытаешься сделать все в раз? — с умиротворенным вниманием произнес он, прислоняясь плечом к проему.       Харукава изучающе посмотрела в ответ, еще раз обдумывая положение. Что ж, не было причин не попытаться выстроить понимание. Просто каждый раз заставляло сомневаться это его чрезмерно доброжелательное отношение, которое с одной стороны чуть успокаивало, но с другой — как раз поэтому вызывало невероятную настороженность. Словно это было намеренное оружие, которым пользовался Рантаро.       И все же сейчас, казалось, лучше прояснить ситуацию.        — Мы взялись за сложное и опасное дело — поэтому стоит делать все, что в наших силах. Чем больше, тем ближе мы к жизни. Так зачем тратить время зря? Если пока есть возможность получить ценную информацию, ее нельзя упускать, — чуть сдвинула брови девушка, вкладывая решительную серьезность в свой ответ. — Остальное подождет — отдых тоже.        — Но эта возможность будет у тебя и завтра, — все так же расслабленно и одновременно собранно ответил Амами, складывая руку, в которой держал чашку с остатками воды, на другую, — и в любой следующий день. У нас еще много времени, чтобы разобраться со сведениями.        — Все равно дела лучше заканчивать как можно раньше, чтобы успеть их по максимуму. Тем более в любой момент может что-то случиться, и возможности уже не будет.        — Если «что-то» случится, нам будет уже не до сведений, — со смешком улыбнулся лидер, заставляя вспомнить, что грозит им в случае обнаружения. — Но это вероятность, а то что, израсходовав все силы сейчас, ты не сможешь работать в следующие дни — точно. Ты ведь понимаешь, что не продержишься долго в подобном режиме? Если считать, что мы не умрем и это время у нас есть, думаешь, стоит так неравномерно его использовать?        Маки на секунду застыла в задумчивости, но по ее прошествию так и не придумала, что сказать. В мыслях постепенно прояснялось, что он хотел донести, и оно вправду обретало смысл, по кусочкам переворачивая убеждение Маки. Странное чувство: когда медленно осознаешь ошибочность того, в чем только что был уверен — словно попадаешь в невесомость.       Ведь по логике Рантаро действительно был прав.       Когда время долгосрочный ресурс, использовать его равномерно было бы эффективней всего. Харукава это знала, просто… ситуация крайне редко обстояла так. Настолько, что привычка полностью взяла верх — столь неестественно было это положение. И даже сейчас его странность все еще резала глаза: неужели точно было нормально отложить ценный шанс на потом и понадеяться, что завтра он не исчезнет за очередной битвой? Однако, несмотря на непривычность, по фактам все складывалось так.       Не имея больше, чем возразить, Маки промолчала, сквозь дискомфорт принимая положение.        — Хорошо… Тогда я, наверное, схожу за ними, — стараясь звучать не слишком тихо из-за некой потерянности, ответила она и неторопливо поднялась с кровати.        — Они как раз должны быть где-то неподалеку, — с легкостью в голосе сказал Амами. — Недавно слышал, как проходили мимо окна. Выйди, поищи, пока не ушли.       Девушка невесомо кивнула, выходя в коридор, и краем глаза отметила, что Рантаро немного отошел, освобождая ей путь.       Из-за естественности сложно было сказать: специально он или даже не замечая, но, говоря с Маки, Амами никогда не блокировал ей возможность отступления и физически не загонял своим присутствием в угол. Наоборот, чаще всего он сам стоял ближе к стене, давая почувствовать свободу простора и движений. Возможно, иначе Харукава бы с ним совсем с ума сошла.       Интересно — больше ни у кого из ребят это не проявлялось. Они были вполне доброжелательными людьми и скорее вообще не задумывались о подобном. И все же с таким неосознанным подходом Маки чувствовала себя намного спокойнее. Он был что ли… честнее.       С Рантаро хотя и ощущалась некая «безопасность», но намеренность посыла как раз и заставляла в нем сомневаться. Впрочем, как и все в этом человеке.       Но все-таки было интересно, почему Амами так обеспокоило ее поведение? Ведь до этого он вполне полагался на рассудительную самостоятельность членов команды и крайне лояльно относился к их выходкам, порой куда более странным. Но, в конце концов, Харукава поняла — дело в том, что она не разбиралась в порядках такой жизни. Поэтому лидер хотел донести их — чтобы научить ориентироваться в новой команде и мире…       Сплоченность и слаженность, да?       Смышленый же тип.       Выйдя из темноты подъезда, Маки огляделась и быстро попала на широкую уходящую в длину улицу, которую щедро заливали оранжеватые лучи, чуть заслепляя и подсвечивая вечернюю дымку. И куда теперь было идти?       Пока она стояла на месте, осознавая непривычную ситуацию, и не успев еще выбрать вероятное направление, как вдруг:        — Э-э-эй! Ма-аки! — отдаленно послышалось сзади.       Она тут же обернулась, увидев машущего Кайто впереди выходящей из-за поворота компании, включающей Гандама и Казуичи. Разумеется, девушка сразу последовала к ребятам и даже несколько смутилась энтузиазма, с которым они подались навстречу. Или, может, дело было в энергичном Момоте, но все равно — почему-то это оказалось крайне приятно…        — Так ты все-таки пришла! Здорово! — с искренней радостью улыбнулся он, вызывая этим какое-то странное мимолетное тепло на душе. А затем отступил в сторону и в воодушевленной решимости сжал кулак, обращаясь сразу ко всем: — Значит, теперь точно не время расходиться. Идемте к Фуюхико!       С этими словами он попытался обнять за плечи друзей, но Танака вовремя и довольно проворно улизнул, потому поймать удалось только чуть раздраженного Соду.        — Мы можем прогуляться сим скучным местом, и не отправляясь в столь непотребную даль, — скрестив руки и прикрыв глаза, спокойно ответил Гандам.       Продолжая болтовню, все неторопливо побрели дальше по улице, бросая контрастные тени на здания со стороны.       Забавная все же… и удивительно легкая компания. Даже несмотря на всю неуютность из-за сложности сориентироваться в этой группе. Она была необычной — это бесспорно — но, наверное, такой, к какой хотелось бы привыкнуть и понять.       К их чудаковатому и завидно свободному в своей странности веселью неосознанно тянуло, Харукава все больше замечала это по ходу дружной беседы и невесомо улыбалась редкому умиротворению.       В итоге, они все же дошли до штаба Кузурю. Кайто своим запальным упрямством быстро переманил Казуичи — остальное было лишь вопросом времени. Маки с любопытством наблюдала, как складывается взаимодействие компании, и могла без преувеличения заключить, что вызывало оно лишь еще больше вопросов.        — Здрасте! А что вы здесь делаете? — в строгости и удивлении оглядел компанию Фуюхико, которая застала его в коридоре с несколькими папками бумаг.        — Гуляем, — неловко, но широко улыбнулся Сода, показывая свои острые зубы, и поправил шапку на затылке.       На секунду аж растерявшись от этого заявления, заместитель терпеливо вздохнул, словно общаясь с детьми:        — Так идите и гуляйте! Зачем приходить мешать, — он поудобнее взял документы, нацеливаясь идти дальше.        — Эх, а я подумал, ты не будешь злиться, если мы приведем с собой Маки, — безмятежно произнес Кайто.        — И почему ты так подумал? — уже с несколько усталым спокойствием, серьезно посмотрел на него Фуюхико.        — Ну, так вы оба с такими суровыми лицами ходите… Из солидарности? — выдал Момота, заставив Кузурю лишь раздраженно промолчать в нежелании реагировать. А после дружески протянул: — Ну, пошли с нами…        — У меня сегодня достаточно прогулок было, я занят! Свалите, сейчас охрану вызову! — строго отмахнулся он.       В конце концов, насыщенная, схватка нервов завершилась громким смехом, к которому подключился даже Гандам в своей пафосной манере, и тем, что Кузурю уговорили на один круг ближайшими улицами.       И все-таки Момота точно не трус — возможно, даже слишком — раз не побоялся столь настойчиво испытывать терпение заместителя. Эта мысль кружила в голове, пока девушка неторопливо шла рядом с Кузурю, так как он оказался единственным спокойным среди этой команды. Остальные парни шествовали впереди, шумно общаясь и то и дело выкидывая какие-то слишком резкие движения — к такому действу даже Харукава не рисковала бы присоединяться.       А потому, воспользовавшись возможностью, она решила сделать другое:        — Кайто, оказывается, довольно смелый, — попыталась она завести диалог с Кузурю.        — Да, не то слово, — вздохнул юноша, — была бы еще польза от этого.       И все же в его голосе читалось нечто отличное от простого раздражения, и Маки все старалась понять, что именно это было. Надежда?        — Как ты с командой? Ладишь? — чуть повернул голову он.        — Да, вполне, — уверено ответила Харукава, прокручивая в голове последние миссии.        — Они… достаточно кооперативные.        — Понятно. Ну, у вас и группа потише будет. Хе! По совместительству, как говорится. У нас, видишь, дурдом, — он демонстративно вытянул руку, указывая на творящееся впереди, — но тоже слаженный по-своему. Приходится контролировать, а то кто бы еще в руках держал этих идиотов?       Ярко смеющиеся над чем-то Кайто и Казуичи умудрились заразить даже вечно грозного Гандама. Лицо увлеченного весельем Танаки выглядело по-настоящему безумно. Однако это даже… умиляло. Видимо, внутри он был гораздо добродушнее, чем казался.       Парни носились впереди и в какой-то момент начали еще активнее гоняться за нагло ухмыляющимся Содой, который потерял свой уверенный вид ровно в тот момент, когда Момота схватил его со спины, а навстречу вышел демонически улыбающийся Гандам. Панический крик Казуичи разлетелся по улице, перекрывая хохот выпустившего его Кайто, который аж схватился за живот.        — Так! А ну тише там! — не выдержав, прикрикнул Фуюхико, сверля ребят суровым взглядом. А после, выдохнув, снова обратился к Маки: — Видишь? Строго, конечно, да… Но слишком не пугайся. Понимаешь ведь, что так нужно. Только ты тоже, кстати, сильно не расслабляйся. Рантаро кажется очень мягким человеком, но он страшен в гневе, — Кузурю дерзко усмехнулся, глядя куда-то вперед. — Так что злить его я не советую.       «Интересное замечание…» — настороженно подумала Харукава, хотя чего-то подобного скрытого за его внешностью она и ожидала.       Как и обещал, Фуюхико твердо направился на базу, когда закончилось выделенное расстояние. И пусть бы хоть кто-то рискнул на этот раз его остановить — такую грозную ауру излучала отдаляющаяся спина заместителя. После его ухода Момота настоял на том, чтобы довести Харукаву и Танаку до дома, потащив за собой уже сонного Казуичи.       Заходя в подъезд, двое, наверное, самых умелых в защите членов команды чувствовали себя почти детьми. Кайто скрылся за поворотом, унося с собой это загадочное теплое настроение, и тогда по-настоящему почувствовалось, что вечер закончился. Маки поднималась по темным ступенькам, ощущая, как даже немного выматывающая своей необычностью веселая атмосфера постепенно растворяется, позволяя воцариться более легкому покою. Это была бодрящая порция, и все-таки девушка отгоняла яркие остатки не вписывающихся в повседневность эмоций — по крайне мере, на сегодня их хватит.       Отблески последних розоватых лучей покидали квартиру, когда двое вновь оказались в знакомом коридоре, встречаясь с вышедшим поприветствовать лидером. Харукава еще некоторое время стояла в задумчивости, мысленно прокручивая ситуацию в уже новом, открытом сегодня, свете.       Наверное, пока была возможность, стоило действительно взять все от мирной жизни.        — Рантаро… — она негромко обратила внимание юноши, который тут же вопросительно обернулся. — Я могу кое о чем попросить?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.