ID работы: 9517036

Сломанные крылья

Джен
Перевод
G
В процессе
291
переводчик
satanoffskayaa бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 495 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 77 Отзывы 136 В сборник Скачать

28) Никаких оправданий/No Excuse

Настройки текста
      Гарри узнал о собрании Ордена случайно, когда Северус отправил его к Хагриду за средством от слизней, понадобившимся для приготовления зелья от вредителей. Профессор Спраут попросила приготовить его, так как какие-то насекомые съели солнечный цветок Саутби. Это волшебное растение, в серединке которого было что-то вроде часов, помогавших волшебнику определить время. Гриффиндорец превратился в Свободу, чтобы быстрее выполнить поручение, и увидел, что Хедвиг тоже летит к хижине Хагрида, неся письмо.       — Доброе утро, Хедвиг! — радостно взвизгнул Свобода, повторяя взмах крыльев снежной совы.       — Прекрасное утро, Свобода! Куда направляешься в такой ранний час? Охота на симпатичного пухлого кролика!       — Хотелось бы, но Северус послал меня взять ингредиенты для зелья у Хагрида, — ответил Свобода. — Вижу, ты несёшь письмо. Кому?       Хедвиг щёлкнула клювом, слегка зацепив его.       — Ты ведь знаешь, что я не могу разглашать содержание и адресатов писем, которые доставляю, Свобода! Соблюдай конфиденциальность, ладно?       — Точно, это глупо с моей стороны, — сказал ястреб.       — Ты просто немного забывчивый, — добродушно произнесла Хедвиг.       Две птицы спустились во дворик перед хижиной. Свобода превратился в Гарри. Подросток постучал в дверь, в то время как сова влетела в открытое заднее окно с письмом, прикреплённым к её ноге.       — Одну минуту, — сказал лесничий.       Гарри подождал, когда великан откроет дверь и впустит его.       — Привет, Хагрид!       — Привет, Гарри! Давненько тебя не видел. Хочешь чай с булочками? Твикси принесла мне новую порцию, — лесничий держал открытое письмо в своей гигантской руке. Оно как раз было на уровне глаз подростка.       Гарри не удержался и посмотрел на подпись.       СС, а рядом с ними был анимированный феникс, возрождающийся из пепла.       Гриффиндорец понял, что это был за рисунок. А инициалы принадлежали, конечно же, Снейпу. Теперь ему стало до ужаса любопытно, что было в письме. Подросток хотел спросить лесничего, но понимал, что это будет крайне неприлично.       — Хм, спасибо, Хагрид, с удовольствием, но Северус попросил взять у тебя немного средства от слизней для зелья от вредителей, которое ему нужно приготовить для профессора Спраут. У тебя случайно нет его?       — Конечно. Оно в сарае за моим домом. Винс где-то ухаживает за раненным фестралом. Я могу попросить его принести тебе.       — Не переживай, я возьму его сам, — быстро сказал Гарри. Затем снова посмотрел на письмо. — От кого оно, Хагрид? Родственники?       — У меня больше нет родственников, кроме сводного брата Грохха, но он не умеет писать. Великанов не учат таким вещам. Моя мама ушла из семьи, когда мне было три года, а отец умер, когда мне было двенадцать. Это письмо от профессора Снейпа.       — Почему он отправил письмо совой, а не просто спустился вниз?       — Потому что это секретное письмо, касающееся ордена, Гарри, — спокойно сказал лесничий. — Итак, так как ты узнал об ордене прошлым летом, то я могу тебе доверять. Передай, пожалуйста, Северусу, что я буду сегодня на собрании, но могу опоздать, потому что есть кое-какие дела с Винсом, ладно?       — Конечно, Хагрид, без проблем, — согласился Гарри, его мозг гудел от только что полученной информации.       «Сегодня вечером состоится собрание Ордена. Держу пари, что на площади Гриммо. Интересно, смогу ли я убедить Сева взять меня. Тогда, наконец, у меня появится возможность поговорить с Сириусом до или после собрания, потому что меня туда, конечно же, не пустят».       Гарри нахмурился. Его раздражало, что другие члены Ордена возились с ним, как с маленьким ребёнком. Подросток был почти совершеннолетним и готовился вот-вот убить Волдеморта, но всё равно не мог присутствовать на собрании. Это странно.       — Э-э, лучше отнесу средство Северусу, но я вернусь после урока, чтобы выпить чаю.       — Кстати, как дела с ними, Гарри? Дети уже ведут себя лучше?       — По большей части, да. По крайней мере, я не назначал никому отработок и не отбирал очки на этой недели, — ответил ему подросток.       — Это отлично. Кажется, у тебя есть все шансы стать отличным профессором.       Гарри улыбнулся.       — Спасибо, Хагрид, — гриффиндорец встал. — Скоро увидимся! — подросток поспешил за хижину, где стоял небольшой сарай. Рядом с ним мальчишка увидел деревянный загон, где сидел Крэбб, ухаживающий за чёрным фестралом. Слизеринец аккуратно протирал и обматывал бинтом поврежденную переднюю ногу.       В стороне стоял Джейс Уизерпун, спокойно наблюдавший за Крэббом.       Гриффиндорец моргнул, на секунду остановившись. Фестралов могли видеть только те, кто наблюдал за смертью людей. И Винсент, и Джейс смотрели на этих диковинных животных, следовательно в их присутствии умирали люди. Подросток остановился возле загона. Джейс, увидев его, застенчиво помахал.       — Здравствуйте, профессор Поттер.       Гарри улыбнулся.       — Привет, Джейс. Тебе не нужно называть меня «профессор» вне класса. Когда я не преподаю, то являюсь таким же обычным студентом, как и ты.       Джейс пожал плечами.       — Я просто уже привык. Ты тоже видишь фестрала, проф… Гарри?       Подросток кивнул.       — Да, мои родители погибли, когда я был ребёнком.       — Мой дедушка умер в прошлом году, — прошептал Джейс. — Я как раз был рядом с ним. Вот почему я вижу фестралов. На самом деле, думаю, что они довольно симпатичные, хотя многие считают их очень опасными.       — Ах, конечно же, это неправда, Джейс. Обычное суеверие, — сказал Крэбб, отрываясь от своей работы. — Хагрид рассказывал мне, что фестралы очень безобидны, если не злить их. Но ведь большинство животных такие же. Даже собака укусит, если её разозлить, — мальчик снял повязку и встал, поглаживая фестрала по шее. — Вот видишь, всё готово, и совсем не больно, не так ли? — подросток протянул кусочек сырого мяса из мешочка, висевшего у него на поясе.       Фестрал наклонил голову и изящно взял мясо.       — Привет, Поттер. Что привело тебя сюда? Пьёшь чай с Хагридом? — добродушно спросил Крэбб.       — Вроде того. Мне нужно достать из сарая средство от слизней для профессора Снейпа. Оно ему нужно для зелья.       — О, подожди секунду. Я принесу его.       Крэбб вышел из загона, рядом с ним шёл Джейс.       — О, я могу и сам, — начал гриффиндорец.       — Не стоит. Сарай довольно старый, в нём трудно что-то найти, если только не знаешь, где это лежит, — сказал Крэбб, направившись к деревянному зданию, и зашёл внутрь.       Гарри и Уизерпун остались ждать снаружи. Слизеринец немного нервно смотрел на своего преподавателя.       — Расслабься, Уизерпун. Я не кусаюсь.       — Знаю, — слизеринец покраснел. — Просто… ты немного напоминаешь профессора. И всё.       Гриффиндорец улыбнулся. Теперь он понял, что случайно перенял некоторые привычки Северуса.       — Значит, ты э-э-э, не боишься профессора Снейпа?       Слизеринец пожал плечами.       — Немного. Только когда он злится или ругается, но иногда профессор присматривает за мной. Тогда я чувствую себя… в безопасности. Даже Малфой не перечит ему.       — Понимаю, о чём ты, — сказал Гарри. С Северусом он тоже чувствовал себя в безопасности.       Вдруг он понял, что этот тихий мальчишка напоминает ему его самого, и тихо спросил: — Малфой наезжал на тебя, не так ли?       Джейс уставился на свои ботинки, его уши порозовели.       — Он… до того, как я начал приходить сюда с Винсом… он… говорит, что я бесполезен.       Гриффиндорец собирался сказать что-то неприличное о Малфое, но Крэбб как раз вернулся. Он услышал последнее предложение Джейса.       — Малфой не разбирается в людях. Он просто говорит, что думает, — слизеринец подошёл к Гарри и вручил ему контейнер со средством от слизней. — Вот, Поттер.       — Спасибо. Ты поссорился с Малфоем?       Винсент кивнул.       — Да, и вряд ли когда-то помиримся, если только он не изменит своё отношение к людям. Мы в ссоре с тех пор, как Малфой… э-э… скинул тебя с насеста, когда ты был ястребом. Он не должен был так поступать, это неправильно. На самом деле, даже наказание профессора Снейпа никак не помогло, потому что Драко считает, что сделал всё так, как нужно, — покачал головой Крэбб. — Я не люблю причинять вред животным, понимаешь? Или людям наподобие Уизерпуна. У меня три младших брата, и я до сих пор забочусь о них, когда возвращаюсь домой. Я не такой избалованный сопляк, как Малфой.       — Могу спросить, почему тогда ты был рядом с Драко?       — Конечно, мой отец считает, что я должен больше времени проводить с «нужными» людьми, а отец Малфоя — большая шишка в министерстве. Он туда, кстати, и устроил моего специалистом по оружию.       Гарри удивился.       — Специалист по оружию? Это кто?       — Мой отец — волшебник, кующий мечи, доспехи, арбалеты и другие подобные вещи, — с гордостью сказал Крэбб. — Семейное дело. Мой дедушка тоже занимался оружием, до него был его отец, и так далее… Мы чистокровные, но не… достаточно влиятельные, как Малфои или Блэки, чтобы получать высшие должности в министерстве, — усмехнулся слизеринец. — Если только кто-нибудь вроде старины Люциуса не поможет нам. Но при этом мы будем в долгу перед ними до конца жизни.       Крэбб плюнул на землю.       — Моему отцу срочно понадобилась работа. Мать заболела тяжёлой формой волшебной оспы, а нас было четверо детей. Нужны были деньги, чтобы заплатить целителям, так что… ему пришлось прогнуться перед Люциусом. Вот так мы подружились с Драко. Или, по крайней мере, я так думал, — Винсент вздохнул. — Но в последнее время он меня дико раздражает. Его отношение ко мне и ко всем вокруг… Ощущение, будто мы ему должны. Было время, когда кузнецов уважали. Они не преклонялись ни перед кем, однако сейчас… Все танцуют под дудку Люциуса и не видят в этом ничего плохого. Только я так не хочу. Я не пойду работать в министерство, как мой отец. Лучше пойду работать ветеринаром, буду ухаживать за волшебными животными. Я не сильно лажу с людьми, да и кузнец из меня никакой. Мой брат Дэнни разбирается в кузнечном деле намного больше меня. Малфой думает, что я свихнулся. Просто он ненавидит животных. Даже не знаю, кто тупее — он или диринар? Это сложный выбор.       Гарри понял, что искренне и неподдельно улыбается. Он толком не общался со слизеринцем и даже был удивлён, что Винсент мог поддержать разговор, поскольку раньше, рядом с Малфоем, парень был молчалив.       «Возможно, это не его вина, а Драко, — размышлял Поттер. — Может, он не хотел, чтобы у его «друга» было собственное мнение. Что ж, это полностью описывает Малфоя».       — С тобой не поспоришь. Малфой всегда был придурком. Может быть, ему следует преподать урок, как считаешь, Крэбб?       — Неплохая идея. Не хочешь присоединиться, Поттер?       — Когда-нибудь… но сейчас я немного занят с профессором Снейпом, — признался Гарри.       — У нас есть ещё время, — непринуждённо сказал Крэбб.       — Тогда после СОВ, — быстро решил Гарри. — Мы хорошенько разыграем его. И да, зови меня Гарри.       — Хорошо, тогда я просто Винс.       — Я тоже хочу, — внезапно заговорил Джейс.       Они синхронно обернулись.       — Малыш, ты чокнутый. Малфой же сотрёт тебя в порошок, — начал Крэбб.       Но Уизерпун покачал головой.       — Нет, если он только не подумает, что я слабак.       Винс усмехнулся и похлопал мальчишку по плечу.       — Ты смелый, парень. Хорошо, мы обсудим это ещё раз позже.       Гарри взглянул на свои часы.       — О боже Мерлин, я должен бежать, иначе Снейп спустит с меня шкуру. Мне нужно было вернуться ещё десять минут назад, — подросток сунул контейнер со средством в карман, а затем трансформировался в Свободу.       Пару минут он кружил над двумя слизеринцами, а затем молниеносно полетел обратно в замок, молясь, чтобы Северус несильно его наказал за опоздание.       «Крэбб не так уж и плох, если узнаешь его получше. Да и Уизерпун тоже. Должно быть забавно отомстить Малфою хоть раз в жизни. То есть, если Сев не убьёт меня, конечно».       На самом деле, гриффиндорец не так уж и сильно боялся своего наставника с тех пор, как стал его фамильяром. Он понял, что Северус контролирует свои эмоции, и это не позволило бы ему причинить вред ученику, а уж тем более ученице. Но это не означало, что профессор не мог грубо отругать Гарри, что задевало его сильнее пощечины.       Добравшись до лаборатории зельеварения, Гарри обратился обратно и довольно шумно зашёл.       — Извините, я опоздал сэр… Я немного… увлёкся…       Северус отвлёкся от растирания в ступке ингредиентов.       — Вы остались с Хагридом на чай с булочками или просто бездельничали?       Гарри мог бы сказать, что остался с лесничим пить чай, но знал, что не стоит врать своему наставнику. Северус ненавидел учеников, которые лгали, чтобы избежать наказания за совершенный проступок.       — Не совсем, сэр. Я пошёл за средством от слизней и разговорился с Крэббом и Уизерпуном.       Снейп удивился, хотя в душе был рад слышать, что его подопечный ладит со слизеринцами.       — И как Винсент? Нравится учиться у Хагрида?       — Да, очень. Он лечил ногу фестрала, а ещё сказал, что хочет быть ветеринаром волшебных существ.       — Да, мы разговаривали об этом, когда обсуждали его будущее.       — Держу пари, что это не понравится его отцу, учитывая, что тот Пожиратель Смерти.       — Скорее всего, но Винсенту не обязательно идти по стопам своего отца. Если у него появится выбор, то думаю, он не пойдёт по темному пути, — сказал Северус, его лицо стало суровым и мрачным. — Но это зависит от того, умрёт ли безумный некромант.       Гарри огляделся, а затем вспомнил, что лаборатория, как и апартаменты Северуса, были хорошо защищены от посторонних глаз и ушей.       — Его… можно убить?       — О, да. Он может говорить, что управляет смертью, но это не так. Темный Лорд потратил две жизни, чтобы обрести бессмертие, но так и не нашёл его. Убить его сложно, но возможно.       — Как?       — Мы обсудим это в другой раз. На данный момент профессору Спраут нужно зелье. Где средство от слизней?       — Вот, Северус, — подросток передал его профессору зельеварения. — Тебе нужна помощь?       — Да, если несложно, — Снейп показал рецепт. — Принеси мне, пожалуйста, златокрылых мух и селезенку жабы.       Гриффиндорец принёс их, затем вспомнил разговор с лесничим.       — Северус, Хагрид просил передать, что будет присутствовать на собрании, но, возможно, опоздает, так как ему нужно обсудить что-то с Винсом.       Профессор зельеварения пристально посмотрел на своего подопечного.       — Хорошо, придётся подождать его.       — Ты пойдёшь на собрание Ордена на площадь Гриммо, верно? — спросил Поттер.       — Да.       Гарри немного засомневался, но все же быстро сказал: — Можно и мне пойти с тобой? Я хотел бы… поговорить с Сириусом и, если эта встреча касается меня… то есть… моего будущего, то я… хотел бы быть там.       Северус внимательно изучил подопечного, отметив для себя упрямо сжатую челюсть и блеск в изумрудных глазах.       — Ты хочешь увидеть своего… крестного и присутствовать на собрании?       — Да, сэр. Нам с Сириусом нужно кое о чем поговорить, и если я собираюсь убить Темного Лорда, то должен узнать о нём все, что только можно. Я не ребёнок, чтобы от меня скрывать что-то. Я заслуживаю знать всё. Предупреждён — значит вооружен.       Он посмотрел прямо в глаза своему наставнику.       После долгой паузы мужчина кивнул.       — Ты прав: чем больше знаешь врага, тем лучше будешь подготовлен к встрече с ним. Я буду защищать тебя, но это не будет вечно. Хорошо, ты можешь пойти со мной. Но имей в виду, ты должен внимательно слушать остальных и говорить только тогда, когда к тебе обратятся. По сути, это будет военный совет, и тебе, как самому неопытному, следует придержать язык за зубами.       — Хорошо, Сев, — успокоил наставника Гарри, обрадовавшись, что Снейп воспринимает его всерьёз.       — Договорились. Ты уже достаточно взрослый, чтобы присутствовать на подобных собраниях, — сказал Северус своему подопечному. — Итак, обрати внимание, панцири скарабея должны быть измельчены в мелкий порошок таким образом… — произнёс профессор зельеварения, показывая синий порошок в ступке. — К ним надо добавить одну восьмую чайной ложки лимонного сока…       Гарри пытался быть внимательным, наблюдая, как Северус показывает процесс приготовления зелья, уничтожающего вредителей, однако внутри гриффиндорец радостно прыгал и ликовал, как маленький ребёнок.       «Я иду на совет Ордена на площадь Гриммо! Наконец-то меня не воспринимают как маленького и беспомощного ребёнка. Не могу дождаться, когда снова увижу Сириуса. Просто надеюсь, что он не взбесится, когда скажу ему, что Северус — мой опекун. Если он просто позволит мне объяснить, как это произошло… почему это произошло… тогда, возможно, он поймет, почему я доверяю Северусу больше, чем кому-либо».

***

      Площадь Гриммо, 12:       Как только Гарри и Снейп зашли в прихожую, портрет миссис Блэк начал выкрикивать непристойные эпитеты в их сторону.       — Грязные, мерзкие полукровки! Как вы смеете осквернять МОЙ дом своим грязным присутствием? Пошли вон! Уходите и никогда больше не переступайте порог этого дома! Я не потерплю, чтобы такие, как вы, шлёпали своими вонючими ботинками по моему ковру, ели мою еду и пили моё вино. Кем вы возомнили себя, кретины? Вам здесь не рады. Я, Вальбурга Кассеопия Блэк, приказываю вам убраться! Ну? Почему вы не ушли, идиоты? Неужели вы не понимаете меня? УБИРАЙТЕСЬ! Или я позову авроров! В любом случае, всему твоему роду место в Азкабане, тебе никогда не следовало разрешать размножаться, ты, жалкий ублюдок…       Северус резко направил на неё палочку.       Послушался приглушенный протест миссис Блэк. Гарри прикрыл рот рукой, чтобы не расхохотаться.       Узкие губы портрета были покрыты липкой паутиной, эффектно затыкающей ей рот, руки были связаны над головой. Она извивалась, как червяк на крючке, но ничего не могла сделать.       — Заткнись, ведьма, — строго сказал Северус. — Скажи это тому, кому не все равно. — Мужчина пронёсся мимо теперь уже безмолвного портрета, его плащ развевался, Гарри следовал за ним. — Идём, Поттер. Твой крестный должен быть где-то здесь. Надеюсь, что он подготовил комнату, как я и просил, а также предоставит какие-то закуски, если остальные ещё не поели или будут голодными.       Гарри и Северус были сыты после ужина. Гриффиндорец был рад, что сегодня ему не надо будет проверять домашнее задание учеников. Ему удалось создать эффективную систему, которая позволяла тратить меньше времени на проверку и больше на преподавание. Он рассказал своим ученикам заклинание повторного создания, которое когда-то показал ему Снейп, но помимо этого ещё и сообщил, что любые работы, написанные плохо или с большим количеством грамматических и пунктуационных ошибок, будут оценены другими первокурсниками. Та оценка, которую поставят они, и будет занесена в журнал.       — У вас есть доступ к справочнику, тезаурусу, словарю в ваших гостиных. Я знаю, поскольку сам ими пользовался. Используйте их, чтобы сдавать мне работу в надлежащем виде, и только тогда вы получите заслуженную оценку.       Поначалу были возгласы и протесты, но, в конце концов, большинство студентов послушались его совета и начали сдавать домашнее задание, которое можно было прочесть. Также Гарри следил за тем, чтобы ученики не знали, чью работу они оценивают. Он скрывал имена с помощью специального заклинания.       — Обратите внимание, что это не я оценивал вашу работу.       Северус похвалил своего подопечного за изобретательность, что очень порадовало подростка. Похвала от взрослого человека, которого он уважал, была редкостью в его жизни, поэтому гриффиндорец дорожил каждым комплиментом, копя их и наслаждаясь ими в плохой день.       Профессор зельеварения и его ученик прошли через прихожую и поднялись по лестнице в гостиную. Там они увидели Сириуса, растянувшегося перед камином, лениво вертящего палочку в руках. Он подскочил, когда услышал чьи-то шаги. Гарри мужчина поприветствовал улыбкой, Северуса — хмурым взглдом.       — Снейп. Ты рано.       — Блэк. Я пришёл пораньше по просьбе твоего… крестника, — усмехнулся профессор зельеварения.       — Привет, Гарри! — довольно ухмыльнулся своему крестнику Сириус. — Как дела в школе? Как ты уговорил его взять тебя с собой? Неужели угрожал вымыть голову, пока он будет спать? — Блэк громко рассмеялся из-за собственной шутки, не замечая, что Гарри хмыкнул, а Северус закатил глаза.       — А я уже подумал, что ты придумал что-то новое. Хотя ты только и умеешь, что соблазнять девушек и разыгрывать остальных.       Сириус покраснел, сел и смерил Северуса убийственным взглядом.       — По крайней мере, у меня была девушка. Когда она была у тебя в последний раз? Двенадцать лет назад, когда Лили поцеловала тебя из жалости?       Северус сжал челюсти и едва сдержался, чтобы не вытащить палочку из-за такого пустяка. Он знал, что может сорваться и убить волшебника, а отправляться в Азкабан из-за Блэка был не самый лучший вариант.       — Эй, Сириус, прекрати! — воскликнул Гарри, напугав крестного. — Мы пришли сюда не для того, чтобы ругаться.       — Мы? — Сириус подозрительно посмотрел на подростка. — С каких пор ты ходишь вместе с жирноволосой летучей подземельной мышью, Гарри?       Глаза гриффиндорца сверкнули.       — Сириус, перестань оскорблять его. Он больше не твой враг или соперник. Он рискует каждый день своей жизнью ради Ордена, и ты мог бы, по крайней мере, проявить к нему хоть толику уважения.       У Сириуса отвисла челюсть.       — Это что, какая-то шутка? Ты ведь не Гарри, да? Кто-то другой, использующий оборотное зелье? Близнецы Уизли, не так ли? Потому что Гарри Поттер никогда не стал бы защищать Снейпа.       — Ты ошибаешься, Сириус, — тихо сказал Гарри. — В последнем письме я говорил, что хочу обсудить с тобой одну очень важную вещь. Так вот, это она, — мальчик неуверенно посмотрел на Северуса, всё ещё убийственно смотрящего на Блэка. — Профессор, простите, пожалуйста…       — Поговорите с Бродягой, мистер Поттер. Удачи, — сказал профессор зельеварения, затем развернулся и ушёл на кухню, закрыв за собой дверь.       Сириус пристально посмотрел на крестника, встал и положил руку ему на лоб.       — Гарри, с тобой всё в порядке?       — Всё отлично, я не болен. Ты знаешь, что произошло со мной после первого превращения в анимагическую форму. Я сломал оба крыла, будучи ястребом. За мной нужно было ухаживать. Ты знаешь, что тогда я стал фамильяром Северуса. Мы… сблизились, думаю, это так можно назвать. Он… доверился мне, и хотя я не буду рассказывать тебе всё, что мы обсуждали, могу сказать точно, что он не тот, кем кажется. Северус скрывает своё истинное «я», и это совсем не то, что он показывает в жизни. Сириус, он был лучшим другом моей мамы.       — О, конечно, — усмехнулся Сириус. — Он был настолько хорошим другом, что назвал её грязнокровкой почти перед всей школой.       Гарри нахмурился.       — Но позже он извинился. И мы оба с тобой знаем, что он никогда бы этого не сказал, если бы не ты, папа и Хвост. Северус не делал тебе ничего, но ты издевался над ним, просто потому что тебе было скучно, а он был лёгкой мишенью.       Сириус напрягся, ему не нравился сердитый и обвиняющий тон мальчишки.       — Он тебе это сказал?       — Нет, Северус обсуждал это с Хагридом. Будучи ястребом, я однажды случайно подслушал их разговор, так что не пытайся отрицать, Сириус. Я просто хочу знать, почему ты так с ним поступил.       — Он был мерзким слизеринцем, вот почему. Давай, Гарри, ты же гриффиндорец и прекрасно понимаешь, о чем я. Все они — маленькие подонки, знающие только непростительные заклинания, и Снейп в том числе. Не позволяй ему одурачить тебя. Он не невинный ангел, которым пытается казаться.       Гарри глубоко вздохнул, чувствуя, как гнев внутри растёт в геометрической прогрессии.       — Как и ты, Сириус, и мой отец тоже. Не обязательно пользоваться непростительным, чтобы причинить боль человеку. Можно ранить его и словом, и даже смехом. Как это сделал ты.       — Это древняя история, почему ты вдруг резко заинтересовался ею? — неловко спросил Сириус.       — Потому что я пытаюсь понять, как мой крестный и мой отец — великие борцы за справедливость, могли быть такими тупоголовыми придурками в моем возрасте? В своём письме ты говорил, что тебе было всего лишь пятнадцать, и ты был глуп, но это не оправдание. Сириус, разве ты не видишь? То, что вы издевались над Северусом, неправильно. Тебе не стыдно из-за этого?       — Из-за чего? Из-за того, что воздали жирному мерзавцу по заслугам? — усмехнулся Сириус.       Глаза Гарри сверкнули.       — Что он заслужил? Сириус, никто и никогда этого не заслуживает! Слизеринец или кто-то другой не заслуживает того, чтобы его заколдовывали и мучали каждый день ради какого-то… отвратительного развлечения!       — Всё было не так, как ты говоришь! Он тоже нас часто проклинал.       — Но ты начал это. И никогда не переставал. Даже сейчас.       — Гарри, почему тебя так волнует эта история с Нюниусом?       — Потому что… ты относишься к нему так же, как мой кузен Дадли и его друзья ко мне. Ты знаешь, что Дадли вместе со своей бандой делали со мной? У них была забавная игра. Она называлась «Охота на Гарри». Они охотились на меня в парке, в школе, дома, словно я был каким-то животным. Мне приходилось убегать и прятаться почти каждый день, потому что, если бы меня поймали, ничего хорошего бы не случилось. Я был маленьким и тощим уродом, который не должен был жить. Звучит знакомо, не правда ли? Иногда мне удавалось сбежать, но чаще всего они меня догоняли. И знаешь, что говорили тётя с дядей — ничего! Они позволяли Дадли делать со мной всё, что угодно, потому что им было все равно, я был нежелательной ношей, которую им пришлось взять на себя. Не смотри на меня так. Знаешь, как долго они играли в эту игру? Пока я не получил письмо из Хогвартса. Моего кузена ни разу не наказывали даже тогда, когда он разбил мне очки или нос. Никого не напоминает?       — О, подожди секунду. Мы никогда так плохо не поступали. Никто из нас не разбивал нос Нюниусу и…       — Прекрати его так называть! — яростно огрызнулся Гарри. — Неужели ты думаешь, что помнишь, как издевался над ним? Если я спрошу Дадли, сколько раз он толкал или бил меня, то кузен не ответит. Хочешь знать почему? Потому что хулиганы, как правило, не запоминают, кому они причинили боль. Но жертва никогда не забывает это. Никогда! Я помню всё. Держу пари, Северус тоже. Так что не пытайся оправдываться, Сириус, и, чёрт возьми, перестань делать вид, что ничего не происходит.       — Гарри, успокойся. Почему ты так расстроен из-за Снейпа?       — Потому что он мой друг и наставник, и я забочусь о нём. Почему ты не переживаешь, Сириус? Я скажу тебе почему. Потому что ты думаешь, что был прав, ведь Северус был скользкой змеей и заслужил это. Верно? Так вот, все это — чушь собачья! Меня удивляет то, как вы с Роном так ослеплены своей ненавистью. Все слизеринцы плохие, а гриффиндорцы чисты, как свежевыпавший снег. Ха! Как быстро ты забыл о Петтигрю — правой руке Темного лорда, о том, кто предал меня и моих родителей. Барти Крауч-младший тоже гриффиндорец, хотя был поехавшим на всю голову.       — Гарри, самый худший волшебник был слизеринцем. Не говоря уже о других волшебниках, большинство из которых бывшие приятели Снейпа. Черт возьми, малыш, Снейп бывший Пожиратель Смерти! Так почему ты до сих пор защищаешь его?       — Я знаю это. Он был Пожирателем Смерти ровно две недели, прежде чем вернулся обратно. Теперь Северус всю жизнь корит себя за эту ошибку. Но ты никогда не признаешь это. Для тебя он остался Нюниусом, жирноволосым мерзавцем. Что ж, я его таким не считаю. Может быть, раньше да, но до того, как… я стал его фамильяром. Я тоже ошибался. Северус хороший человек, Сириус. Хороший.       Сириус рассмеялся.       — Хороший человек? Нюниус? Что он с тобой сделал, малыш? Наложил чары «Конфундус»? Напоил тебя зельем дружбы? Он стал шпионом, чтобы спасти свою шкуру. Ему нельзя доверять.       — Ты ошибаешься. Северус спас мою жизнь. Дважды только в этом году и бог знает, сколько еще раз за предыдущие годы. Сириус, я доверяю ему. Свою жизнь и не только. Он мой опекун.       Сириус замер. Он ведь все правильно услышал?       «Северус Снейп стал опекуном Гарри?»       — Повтори ещё раз, потому что мне показалось, или ты сказал, что Нюниус стал твоим опекуном.       — Это правда. Я подписал документ об опекунстве, когда Северус стал моим наставником. Теперь мне больше не придётся возвращаться к Дурслям. Из-за непреложного обета Дамблдор не сможет вернуть меня туда этим летом.       Сириус был ошарашен. От удивления он приоткрыл рот. Спустя пару секунд мужчина все-таки пришёл в себя.       — Этот сукин сын! Я убью его! Чем он шантажировал тебя, чтобы добиться твоего согласия? Наверняка это что-то очень плохое, иначе ты бы не согласился с ним жить. Что это было? Он угрожал убить твою сову? Завалить тебя на зельеварении? Обидеть одного из твоих друзей?       — Сириус, ради бога, замолчи! Ты с катушек слетел, если так думаешь. Непреложный обет не сработает, если ты его дал под чьим-то давлением, разве ты этого не знаешь?       — Ох, правда, — на мгновение Сириус замолчал. — Значит… ты хочешь этого?       — Верно, с ним я чувствую себя в безопасности, Сириус. Он никогда не сделал бы мне больно, в отличие от моих горячо любимых родственников. Он больше не язвит по отношению ко мне. Северус учит меня разным вещам… вроде бокса, зельеварения и окклюменции. Он помог мне справиться с моими кошмарами, и думаю, что даже умрёт, чтобы защитить меня.       У Сириуса закружилась голова. Он ждал, что Гарри захочет поговорить с ним о чём-то безобидном, вроде квиддича или того, как круто быть анимагом, но Блэк и не думал, что подросток прочтёт ему лекцию об ужасном отношении к Снейпу и огорошит новостью об опекунстве.       — Я не верю в это. Снейп… Снейп же был злейшим врагом твоего отца в школе. Как ты можешь хотеть, чтобы он стал твоим опекуном?       — Ты что, не слушал меня? — раздраженно закричал Гарри. — Я только что объяснил тебе почему. Мы… понимаем друг друга. Прости, если отец и Северус не ладили в школе, но как сильно виноват в этом отец? Очень. Да, и в принципе, я не мой отец, Сириус. Я не ненавижу слизеринцев и не думаю, что они служат сам-знаешь-кому. Я был фамильяром полтора месяца и увидел слизеринцев с той стороны, с которой не увидели их вы. Я увидел, какие они на самом деле. Обычные люди, как ты и я. С добром и злом внутри. Всё.       Гарри пристально посмотрел на крёстного, надеясь, что тот поймёт его, но подросток забыл про его гордость и гриффиндорское упрямство. Одним из величайших недостатков Сириуса, помимо его импульсивности, было то, что он ненавидел признавать свою неправоту.       — Я отказываюсь в это верить. Сын Джеймса Поттера полюбил Слизерин!       — Ну и что? Разве это имеет какое-то значение, Сириус? Моя мама тоже любила слизеринца! — сказал Гарри, пытаясь защититься.       — Но она образумилась и вышла замуж за гриффиндорца. В конце концов, Лили поняла настоящую его суть.       — Нет! Она простила его за то, что он был Пожирателем Смерти, и поняла, что Северус был добрым и порядочным человеком. Черт возьми, почему ты не понимаешь этого? Или просто легче закрыть глаза и сделать вид, что ничего не произошло? Вы не виноваты в том, что чуть не убили его в Визжащей хижине, ведь так мародёры бы оказали большую услугу миру, не так ли? — теперь гриффиндорец кричал. Его спокойствие и самообладание покинули его из-за упрямства Сириуса.       — Да! Это была просто шутка. Нюниус не получил ни царапины, — крикнул Сириус в ответ. — Ничего не произошло!       — И что? Неужели ты думаешь, что поступил тогда правильно? Святые угодники, Сириус! Что, если что-то бы случилось? Ты бы переживал из-за этого?       Сириус уставился на своего крестника.       — Не знаю! Просто оставь всё как есть, ради Мерлина!       — Я не могу. Не могу. Ты чуть не убил кого-то, и если ты не раскаиваешься в этом… — Гарри начал тяжело дышать, он был сильно расстроен. Подросток вытер слёзы. — Тогда, может быть, тебе… место в Азкабане.       — ЧТО? — Сириус протянул руку и, схватив крестника, сильно встряхнул его. — Как ты смеешь такое говорить? Из-за чёртового Нюниуса! Джеймс, наверное, перевернулся в гробу, услышав, что ты сказал! Ему было бы стыдно называть тебя сыном!       — Ну, знаешь что, Сириус? — закричал Гарри в ответ, нисколько не испугавшись. — Прямо сейчас мне стыдно, что я его сын! И твой крестник! Северус признался, что ошибался по отношению ко мне. Он даже извинился передо мной за то, что так плохо обращался со мной в школе. Почему ты не можешь сделать этого?       — Потому что я терпеть не могу этого чертового ублюдка! — закричал Сириус. — Что с тобой произошло в этом году, Гарри?       — Я вырос, — резко сказал Гарри. — Пожалуйста, отпусти меня.       — Снейп как-то контролирует тебя…       — Я сказал, отпусти меня! — зарычал Гарри. Когда Сириус ничего не сделал, разъярённый анимаг принял форму ястреба и, выскользнув из рук волшебника, взмыл в воздух, вопя от ярости и боли.       Прежде чем Блэк осознал ситуацию, Свобода прыгнул на него, раня мужчину когтями.       Северус сидел на кухне, пытаясь игнорировать крики в соседней комнате, но, услышав яростный крик Свободы, вскочил и побежал в гостиную, не в силах игнорировать страдания своего фамильяра. Мужчина ворвался как раз вовремя, видя, как краснохвостый ястреб пикирует на Блэка.       У Сириуса не было шансов. Свобода ударил его прямо по голове. Колени подогнулись, и Сириус взвизгнул. Он погрозил ястребу кулаком и закричал: — Чёрт возьми, больно! Прекрати немедленно, пока я не разозлился.       — Я пытаюсь вбить в тебя немного здравого смысла, ты, чёртов ублюдок!       — Давай, кинь в него заклинание, Блэк, и тогда пожалеешь, что не остался в Азкабане, — предостерегающе прорычал Северус.       Сириус резко повернулся к нему.       — Это всё твоя вина, Нюниус! Ты настроил его против меня! — мужчина потянулся за своей палочкой, но Свобода снова с визгом спикировал на него и резко укусил за руку.       — Оуу! Гарри, хватит! — Сириус потряс рукой, на которой виднелась небольшая ранка.       Свобода подлетел к его лицу, паря в воздухе, сердито вращая глазами и неодобрительно шипя.       — Нет! Для начала перестань быть идиотом и пытаться заколдовать Северуса, чёрт возьми!       — Прекрати прямо сейчас, Гарольд Джеймс Поттер! Укусишь меня ещё раз, ты, гнилое отродье, и, клянусь, я надеру тебе задницу так же, как сделал бы твой отец, будь он здесь! — закричал Блэк.       — Ха! Сначала тебе придётся поймать меня, а для этого нужны крылья. И да, ты не мой отец, Сириус, так что даже не пытайся!       — Тронь его, Блэк, и я заколдую тебя, — вкрадчиво пригрозил профессор зельеварения.       — Кем, чёрт возьми, ты себя возомнил, Снейп?       — Я его опекун, Блэк, и я решаю, наказывать его или нет, не ты. Так что хоть раз в жизни промолчи и успокойся, — прикрикнул Северус. — Что ты сделал, из-за чего напал Гарри? Он не сделает это без причины.       Сириус сжал челюсть и зарычал: — Я не отвечаю за себя, Снейп! Это мой дом, и если бы ты, чёрт возьми, не был членом Ордена, я бы вышвырнул тебя пинком под зад!       — Тебе не стоит беспокоиться, — протянул Снейп. — Я уйду, как только закончится собрание. Не сильно хочется оставаться в этом полуразрушенном доме. Свобода, ко мне!       Свобода покружил над ними, прежде чем, наконец, устроился на плече Северуса.       Сириус побледнел.       — Какое заклинание ты использовал, Снейп?       — Блэк, что ты там бормочешь?       — Не пытайся это отрицать! Ты настроил Гарри против меня!       — Ты идиот. Мы даже не обсуждали тебя, Блэк. У нас были более важные темы.       — Лжец! Он всегда ненавидел тебя!       — Правда? Поэтому ты сейчас кричишь как маньяк? — ухмыльнулся Северус. — Потому что он пытался защитить меня?       — Чертовски верно! Мой Гарри никогда бы так не поступил!       Северус сузил глаза.       — Твой Гарри изменился с тех пор, как ты видел его в последний раз, Блэк.       — Ты превратил его в сторонника Слизерина, ублюдок!       — И что в этом плохого? Самое время, чтобы вы, тупоголовые гриффиндорцы, поняли.       — Поняли что? Что вы прислуживаете сами-знаете-кому?       Северус скривил губы.       — Нет, идиот. Что слизеринцы есть и хорошие, и плохие, такие же, как и все остальные.       — Как ты?       Северус посмотрел на него, его глаза заблестели.       — У всех нас есть внутри тьма, Блэк. Я свою признал давным-давно. Возможно, тебе следует сделать то же самое. Или нет. Это твой выбор. И только себя ты можешь винить, если тьма поглотит тебя полностью.       — Отвали, Нюниус! Мне не нужны советы от таких, как ты!       — Это не совет, а предупреждение.       — Я не тёмный волшебник, Снейп! И никогда им не был! В отличие от тебя, Пожиратель Смерти!       — Нет? Ты считаешь, что почти убийство сокурсника — добрый поступок? Посмотри на себя, Блэк, прежде чем будешь судить меня! — профессор зельеварения развернулся, собираясь уйти. Свобода всё ещё сидел на плече.       Сириус потянулся и схватил его за руку.       — Я хочу получить ответ на свой вопрос!       Северус резко повернулся.       — Не прикасайся ко мне! — прошипел мужчина, сжимая в руке палочку. — Я тебе ничего не должен, Блэк, тем более ответ на твой глупый вопрос. Тем более я уже отвечал на него.       — Скажи мне, будь ты проклят! — взвыл Сириус. — Скажи мне, что ты сделал с моим крестником?       Снейп вырвался из хватки другого волшебника.       — Ничего, Блэк. Кроме того, что я стал его опекуном и наставником. И я сдержу обещание, данное Лили.       Сириус задрожал, смерив Снейпа с ног до головы ужасным взглядом.       — Я ненавижу тебя. Ты украл его у меня.       — Нет, он никогда не был твоим. Гарри принадлежит только самому себе. Ты не можешь посадить ястреба в клетку, Блэк. Ты дурак, если даже пытаешься это сделать.       Сириус вытащил свою палочку.       — Я разорву тебя на куски.       Но Северуса это не смутило.       — Ты этого не сделаешь.       — Откуда ты это знаешь?       — Потому что иначе Гарри возненавидит тебя, а ты этого не допустишь, — ястреб, сидевший на плече Снейпа, молчал, смотря на Сириуса обиженными, злыми янтарными глазами.       — Послушай его, Сириус, пожалуйста! Хоть раз в жизни заткнись и ПОСЛУШАЙ, — сердито заверещал Свобода.       Сириус яростно выругался и сунул палочку обратно в карман.       — Будь проклят, Снейп. Почему именно ты? Я мог бы стать его опекуном.       — Мог бы, — сказал Снейп безэмоционально. — Как говорят мои ученики, — Блэк, смирись с этим.       Сириус покраснел.       — Тебе это нравится, да, жирная летучая мышь? Это ведь твоя месть за все те случаи в школе?       — Ты бредишь, Блэк. Моя месть была бы намного страшнее и ужаснее, чем простая дружба с пятнадцатилетним мальчишкой.       — Так не должно быть. Я должен был быть его опекуном, а не ты!       — Сейчас это уже спорный вопрос. Дело сделано, и уже нельзя ничего поменять.       — Я могу оспорить это! Ты бывший Пожиратель Смерти!       — А ты бывший заключённый! Нас обоих Министерство бы не одобрило, болван ты этакий. Он сделал свой выбор, Блэк. Уважай его.       — С чего это так? — раздражённо спросил Сириус.       — Потому что он заслужил это. Даже если ты с этим не согласен, — закончив говорить, Снейп развернулся и покинул комнату, оставляя Сириуса одного в комнате размышлять над поменявшимся отношением крестника.

***

      Пятнадцать минут спустя огонь вспыхнул, и из него вышел Ремус.       — Привет, Бродяга, — поприветствовал он своего старого друга.       Сириус бросился к нему.       — Слава Мерлину! Ты должен вразумить Гарри, Ремус!       — Что? Почему?       — Он стал подопечным Снейпа, вот почему! Гарри сошел с ума, Лунатик! Он защищал ублюдка передо мной!       Люпин изогнул бровь.       — Он поэтому созвал собрание?       — Не знаю, да и в принципе, мне всё равно. Ты должен помочь мне убедить Гарри, что Снейпу нельзя доверять.       — Сириус, у тебя всегда эмоции стоят на первом месте, когда дело касается Снейпа. Пожалуйста, начни с самого начала.       Блэк послушался, неохотно пересказав то, что сказал Гарри. Он почти дорасказал историю до конца, как огонь начал вспыхивать снова и снова, и из него начали выходить члены Ордена, которых созвал Северус. Все, кроме Хагрида и Дамблдора.       Ремус положил руку на плечо своего друга.       — Мы можем поговорить об этом позже. Давай посмотрим, что такого срочного случилось у Северуса, что ему пришлось созвать всех нас. Обычно он такого не делает, значит, что-то важное.       — Как будто меня волнует, что он скажет.       — Сириус, — упрекнул его Ремус. — Ты член Ордена или пятилетний мальчишка?       Сириус не ответил ничего и просто последовал за Ремусом в столовую. Кричер к этому времени как раз закончил расставлять закуски.       — Что случилось, Сири? — спросила Тонкс, цвет её волос поменялся с жвачно-розового на фиолетовый.       — Повесишься, если узнаешь. У Нюниуса должна быть веская причина, чтобы я потратил своё время, — мужчина выдвинул стул и сел в самом дальнем от Снейпа конце стола.       Тонкс села рядом с ним, а Ремус с другой стороны. Другие члены Ордена: Уизли, Аластор Грюм, Флетчер, Бруствер, Макгонагалл и остальные расселись вдоль стола. Все ожидающе посмотрели на Северуса, ожидая, когда тот начнёт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.