ID работы: 9480774

Брак по принуждению

Гет
NC-17
Завершён
99
автор
Размер:
35 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 11 Отзывы 24 В сборник Скачать

Косой переулок

Настройки текста
— Мистер Малфой! — мадам Малкин выскочила из-за прилавка и засеменила навстречу посетителю. — Давненько вы не заходили. Но вы как раз вовремя — пойдемте, я покажу вам новую коллекцию платьев из французского шелка, только вчера получили. Люциус прошел внутрь, а Нарцисса осталась стоять у порога, залюбовавшись темно-лиловым платьем с изящной шнуровкой, выставленным в витрине. К сожалению, эта модель не была рассчитана на ее фигуру. — Смотрите, какая дивная ткань, — ворковала мадам Малкин. — А какая вышивка! Люциус огляделся по сторонам в поисках супруги, хозяйка магазина проследила за его взглядом и наконец-то заметила Нарциссу. — Мисс Блек, — поприветствовала она сухо. Ее тон разительно отличался от того, как она зазывала Люциуса. — Боюсь, вам придется немного подождать. Малфой раздраженно отшвырнул платье и подошел к Нарциссе. — Пойдем, — сказал он, поглаживая ее по щеке. — Выберем тебе что-нибудь красивое. Она натянуто улыбнулась. — Я смотрю, ты здесь частый гость. — Давай не будем об этом. Не сейчас. Не здесь. Нарси пожала плечами. — Хорошо. В конце концов, с чего бы ей устраивать скандал? Можно подумать, для кого-то были секретом амурные похождения младшего Малфоя. Наверняка он нередко заглядывал сюда за подарками для своих любовниц. — Мистер Малфой, — робко окликнула мадам Малкин. — Взгляните, какой дивный голубой атлас. — Если вы не заметили, — холодно отозвался тот, подпустив в голос изрядную порцию яда, — я не ношу платья. Выбирать будет моя жена. Хозяйка магазина беззвучно открывала и закрывала рот, осознав, в какой неловкой ситуации она оказалась. — Миссис Малфой, — выдавила она наконец. — Так-то лучше, — еще более ядовито заметил Люциус. — Ну давайте, показывайте свои французские шелка. — Я… одну секунду, сэр, сейчас принесу, — выпалила Малкин. И притащила откуда-то из недр магазина пару мешковатых платьев, грязно-желтого и ядовито-зеленого цвета. — Вот. Эти должны вам подойти. — Что это? — поинтересовался Люциус, щедро источая презрение. — По-вашему, это похоже на шелк? Дайте те, что вы показывали мне. — Эээ… боюсь, эээ… они не будут впору вашей супруге. — Так сделайте, чтобы были, разве это не ваша работа? Нарцисса тихонько усмехнулась, наблюдая, как ее муж терроризирует мадам Малкин. Каждый раз, когда они приходили сюда с матерью за покупками, ей приходилось выслушивать долгие, пространные и неприятные, если не сказать — издевательские обсуждения своей фигуры и прочих недостатков, которые непременно надо было скрыть. Сегодня ведьма наконец-то получила по заслугам. — Какой цвет вам нравится, миссис Малфой? Вот, смотрите, голубой, коралловый, темно-синий, — суетилась та. — Тот, что в витрине, — указала Нарцисса. В конце концов, может она хотя бы попытаться примерить это дивное платье? Даже если оно на ней не сойдется, плевать. Но к ее удивлению, платье пришлось почти впору. — Надо только немного распустить шнуровку. Смотрите-ка, оно вам подходит! — удивлялась Малкин. Заинтригованный Люциус бесцеремонно вторгся в примерочную. И застыл на пороге. Сменив мешковатое неопределенного цвета одеяние на по-настоящему красивое платье, Нарцисса стала выглядеть совсем по-другому. Странно — она всегда казалась ему весьма упитанной и даже толстой, но, похоже, проблема в значительной степени заключалась в одежде. Ему отчаянно захотелось снять с нее даже это прекрасное платье и выяснить, как же она выглядит на самом деле. В конце концов, купив за немалые деньги четыре платья и две новых мантии, чета Малфоев перебралась в магазин с нижним бельем, оттуда — в обувной, потом в ювелирный. — Ты сегодня потратил на меня целое состояние, — посетовала Нарцисса. Люциус бросил на нее быстрый взгляд и неопределенно дернул плечом. Знала бы она, сколько денег он здесь оставил за предыдущие несколько лет… Впрочем, могла и догадаться — реакция хозяев других магазинов была более вежливой, чем у мадам Малкин, но все же не оставляла сомнений: младший Малфой везде был частым гостем. И всех их явно удивляло то ходячее, молчаливое и робкое недоразумение, которое сегодня таскалось за ним следом. Хозяин ювелирной лавки смотрел на него с нескрываемым сочувствием. — Может, хватит? — взмолилась Нарси, оглядывая ворох покупок. — На сегодня, может, и хватит, — согласился Люциус. — В следующие выходные продолжим. Нарцисса тихо вздохнула. Нет, ей, конечно, нравились новые вещи. Но как же все это было унизительно… Она глазела на кружевное белье, понимая, что, будь Беллатриса сейчас здесь, она скупила бы полмагазина. Ее бойкая, уверенная в себе, а главное — до неприличия стройная сестрица могла позволить себе все это. Нарциссе же приходилось выбирать из того, что подходило ей по размеру и хотя бы не слишком сильно подчеркивало недостатки. Процесс такого выбора по-прежнему был для нее мучительным, пусть даже без ехидных комментариев Друэллы. В ювелирных изделиях она просто ничего не понимала, привыкнув носить фамильные украшения, доставшиеся от старших родственниц. Обувь обычно выбирала, исходя из удобства и практичности — ее чувствительные ноги не выносили высоких каблуков дольше получаса, потом ей начинало казаться, что она ходит по раскаленным углям. Но что было хуже всего — она прекрасно понимала, что Люциуса привыкли здесь видеть с совсем другими женщинами. С такими, как Белла — которые во всем этом разбирались, которым шли все эти модные штучки, которые чувствовали собственную привлекательность и не стеснялись демонстрировать ее окружающим. А ей — пухлой, блеклой блондинке — к чему ей были все эти соблазнительные кружева? Чтобы чувствовать себя еще более нелепой и жалкой? — Идем, — вырвал ее из мрачных мыслей голос Люциуса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.