ID работы: 9471446

Эмили Эрскен - Агент Щ.И.Т.а

Гет
R
Завершён
105
автор
Размер:
116 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 6 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Где-то на границе Калифорнии и Невады Мы ехали в машине Щ.И.Т.а по дороге, среди бескрайней пустыни. Команда засекла странный всплеск энергии, схожий с тем, как если бы в наш мир прибыли гости из Асгарда. Асгард? Я была так же взволнована, как Фитц и Симмонс. — Мы приближаемся, — крикнул Лео. Машина дернулась, от чего и я, и ученый, ударились лбами в передние сидения. Мы остановились. Я приподняла голову, чтобы посмотреть, что происходит там, за пределами транспорта. От удивления я открыла рот: посреди дороги стояла молодая женщина в старомодном наряде, со щитом и мечом. Она выглядела настолько величественно, что перед ней хотелось преклониться. — Кто она? — ни к кому конкретно не обратилась я, выходя из машины. Женщина не проявляла враждебности, но заняла боевую стойку, готовая отражать удар. Мэй громко крикнула всем агентам, чтобы те не предпринимали каких-либо действий. — Идет распознавание лица, — произнес Фитц, следуя за мной. Я остановилась, и Лео тут же врезался мне в спину. — Извини. Есть сходство: она определенно сражалась на стороне Тора в Нью-Мексико. — Она из Асгарда? — тихо спросила я, медленно пятясь назад, когда воительница стала приближаться к нам. — Вы из Щ.И.Т.а? — спросила она, оказавшись совсем близко к нашей машине. — Ваш мир в опасности. Я пришла вам помочь. Мы вернулись на самолет, где нас ждал Коулсон. С самого начала задания, он куда-то пропал, но я знала, что он искал Фьюри, который куда-то запропастился. Мы пробовали выйти с ним на связь, но директор не отвечал. Быть может, он просто скрывается. — Эмили, проведи нашу гостью в лабораторию, — приказала мне Мэй, и я послушно повела леди Сиф за собой. — Тут тесно, — произнесла молодая женщина суровым голосом, от чего у меня по спине пробежали мурашки. — Это самолет, они всегда тесны, — какую чушь я несу! — Ваша летающая крепость? — спросила Сиф, от чего я потупилась, состроив лицо ничего не понимающего человека. — У него есть крылья. — А, да, летающая крепость! — мне стоило попрактиковаться в разговорах с людьми из других миров. Чувствовала я себя просто ужасно! Дверь лаборатории с шипением открылась. Я повернулась, увидев на пороге своего наблюдающего офицера, и улыбнулась, но вот Сиф повела себя странно: она выхватила свой меч, крепко держа перед собой одной рукой. — Что за магия? Тор сказал, что ты пал в бою с Локи! — Все слишком сложно, — спокойно ответил Коулсон, улыбнулся и подошел ближе. — Леди Сиф, рад вас видеть. Что привело вас в Мидгард? — Куда? — не удержалась я от вопроса. — Мидгард. Так асгардийцы называют Землю, — пояснил Фил. — Лорелея, — ответила леди Сиф. — Она сбежала из тюрьмы Асгарда сюда, в Мидгард. Если вовремя ее не остановить, она уничтожит вашу планету. Один приказал мне ее вернуть. — Какой силой она обладает? — серьезно спросил мой начальник. — Магия. — Что, простите? — да, я была сильно удивлена! — Простите, умолкаю. — Она… — Сиф замялась. Что это, смущение? — Она очаровывает мужчин, подчиняет своей воле. — А, теперь понятно, — Коулсон посмотрел на меня, и я прочла в его глазах смущение. Не смотря на всю серьезность ситуации, мне стало весело, и я нагло улыбнулась агенту. — Как остановить ее, леди Сиф? — При помощи этого, — она сняла со своего пояса что-то, похожее на украшение на шею. — Это позволит сомкнуть ее уста, и она не сможет говорить. — Позвольте, — я взяла и рук женщины украшение, ощутив тяжесть золота. — Я поручу своим агентам найти Лорелею, — ответил Фил. — Что она любит больше всего? — Золото, богатство, власть, — ответила Сиф. Пока другие были заняты поиском сбежавшей асгардийки, меня освободили, и я решила, что стоит «погуглить» тему Асгарда, чтобы не казаться такой уж дурой. Коулсон был не против, но сказал, чтобы в любую минуту я была готова. Удобно устроившись на кровати в своей комнате, я достала ноутбук и вышла в сеть. Давно я не заходила в свою почту, где накопилось довольно много писем. Быстро пролистав ящик «Входящие», я готова была все отправить в «Спам», но меня привлекло одно письмо от какого-то «Сэма Уилсона». Я открыла его, быстро прочитала. «Эмили, будь осторожна. Что-то происходит. Стив» Я знала только одного Стива: Стивена Роджерса, Капитана Америку. Кто такой Сэм и откуда он знает мой электронный адрес? Позвонить я Стиву не могла, так как до сих пор не приобрела себе новый телефон и не восстановила свой номер. Я потеряла связь со всеми, кого знала. Дверь моей комнаты открылась, и я поспешно закрыла ноутбук. Надеюсь, Коулсон не заметит, что я взволнована. — Мы нашли ее, — произнес Фил, протягивая мне планшет. — Собирайся. Мы ехали в машине, по направлению к какому-то бару у дороги, которых в пустынных местах было предостаточно. Фил решил, что именно там находится сейчас Лорелея, вместе с похищенными деньгами. Да, эта дамочка времени зря не теряла. Я сидела на заднем сиденье, рядом со мной сидела Сиф. Она готова была прямо сейчас вступить в бой. Машина остановилась у обветшалого дома, который на деле оказался баром у дороги. Я вышла наружу следом за леди Сиф, заприметив полицейскую машину. Похоже, они тоже знали об ограблении. Навстречу нам вышли двое полицейских. — Сколько у нее там мужчин? Вы видели подозреваемую? — обратился к ним Коулсон. Я посмотрела на байки у бара. Могут быть проблемы. — Видели. И она прекрасна, — ответил пожилой полицейский, и я вовремя успела заметить, как он выставил вперед оружие. Прогремели выстрелы, и мы начали прятаться за машинами. Рядом со мной тут же оказалась Сиф, насильно пригибая мою голову. Я достала свою «споки-ночки» пушку. — Лиди Сиф, не могли бы вы помочь нам? — обратился Коулсон к женщине. Она оставила свое укрытие, подошла к трейлеру байкеров и ногой толкнула его. Трейлер прокатился так, что закрыл нас от выстрелов. Я от удивления открыла рот, но быстро опомнилась, выстрелив из «споки-ночки» пушки по одному из полицейских. Он упал без сознания. — Эмили, проверь, как там полицейские, — приказал мне Фил. Я перебежками приблизилась к мужчинам, проверив пульс. Они были живы. Где-то внутри бара послышался грохот, словно там развернулась битва. Я осторожно заглянула через окно: внутри стояли две женщины, одной из которых была Сиф, а вторая, судя по всему, была Лорелея. Стоит отметить, она очень красивая, и не удивительно, что она так покоряла мужчин. Леди Сиф что-то ей говорила, но Лорелея лишь улыбалась. — Что ты делаешь? — рядом со мной возник Коулсон, и я невольно вздрогнула от удивления. — Ты отправил Сиф одну? — прошептала я. — Она единственная женщина… — он замялся под моим удивленным взглядом. — То есть, она сильная и… — Ладно, агент Коулсон, я поняла. Что, если эта Лорелея не захочет пойти с нами? — в ответ на мой вопрос, из бара стали вылетать люди. Мы с Филом попятились назад, чтобы случайно не задели и нас. Когда все, как нам показалось, закончилось, Коулсон пошел внутрь, я последовала за ним. В помещение стояла Сиф, внимательно осматриваясь по сторонам. — Где она? — задала вопрос асгардийка. — Где Лорелея? Ее и правда нигде не оказалось. Оставив Коулсона, мы с Сиф вышли из бара, обойдя его со всех сторон, но не нашли следов второй представительницы Асгарда. Более того, я не могла найти Уорда, и все попытки связаться с ним не увенчались успехом. — Она подчинила его себе, — обратилась ко мне леди Сиф. — Она это умеет. — Тогда у нас проблемы, — произнесла я. Мы вернулись на самолет, где меня сразу же отправили к Скай. Я должна была помочь девушке отыскать Гранта. Коулсон, Сиф и Фитц направились в лабораторию, так как была еще одна неприятная новость: устройство, которое должно было нейтрализовать Лорелею, было повреждено в бою, и оставалась надежда только на Лео, что он его починит. Я спустилась вниз, держа в руках ноутбук Скай и то, что считала нужным. Девушка заприметила меня еще через окно, выпрямилась и устроилась поудобнее на постели. Рядом с ней сидела Джемма. — Мы слышали, что произошло, — произнесла Симмонс, как только я вошла в палату. — Мы можем найти Уорда? — Для этого я тут, — я протянула хактивистке ее ноутбук, и она тут же его открыла. — Будет нелегко найти его, Эмили, — обратилась ко мне Скай. — Он мастер маскировки и скрытности. И не раз работал под прикрытием. — Он один, Скай, а у нас полный самолет агентов. Тем более, Лорелея очаровывает мужчин, так что думаю, Уорд сейчас немного не в себе и проколется. Я устроилась на краю постели, сложив руки перед грудью. Скай оперативно заработала, что-то набирая на клавиатуре. Ее взгляд был сосредоточен на мониторе, руки не останавливались ни на секунду. Джемма пыталась уследить за ее действиями, но, посмотрев на меня, состроила непонимающее лицо и тоже села на другой конец постели. Так мы сидели больше получаса, пока хактивистка не подняла на нас глаза, поворачивая ноутбук так, чтобы мы могли видеть то, что на нем было. Там значилось: «Лас-Вегас, Невада». — Они в Лас-Вегасе? — спросила я, хотя ответ и так был очевиден. — Да, — ответила Скай, снова поворачивая ноутбук к себе. — При помощи базы данных Щ.И.Т.а, мне удалось определить все подставные личности Уорда. Он расплатился кредиткой в одной из гостиниц Лас-Вегаса. Кредитка зарегистрирована на его другое имя. — Коулсон, — связалась я по рации с агентом. — Слушаю, — тут же отозвался мой НО. — Они в Лас-Вегасе. — Понял, вылетаем. Лас-Вегас, Невада Мы стояли у входа в гостиницу, и я не могла не заметить, как напряжена Мэй. Чего я не знала? А, может, мы все были так напряжены, но за собой этого просто не видели?! Я посмотрела на Фила, но тот был спокоен, как удав, осматривая группу агентов, которых нам направили для помощи. — Входим. Только будьте осторожны: они вооружены и крайне опасны, — ответил Коулсон, и мы пошли внутрь. Поднявшись на нужный нам этаж, мы буквально влетели в номер, который был снят на деньги с кредитки Гранта. Номер оказался пустым, только смятая постель говорила о том, что здесь кто-то был. До какой степени внушения доходит Лорелея? Ибо понятно, что не книги они тут читали. — Их тут нет. Возвращаемся, — ответил наш начальник, задерживаясь рядом с Мелиндой. Я и Сиф пошли к выходу. Что нам надо делать дальше? Не знаю, но Уорда мы потеряли, а вместе с ним и Лорелею. Или наоборот?! Это не так важно. Важно то, что теперь сложно будет их найти. Сиф пошла наверх, я подошла к Коулсону и Мэй. — Что теперь? — спросила я, увидев на лицах моих друзей то же недоумение, что испытывала и я. — Будем искать Уорда, — ответила Мэй. — Он должен точно оказаться там, где был раньше. — Но где? — мой вопрос утонул в гуле турбин самолета. Я повернула голову, посмотрев на закрывающийся задний люк самолета. — Они тут, — процедила Мелинда сквозь сцепленные зубы. Наверху раздались крики и какие-то глухие стуки. — Я займусь самолетом, — ответила женщина, пропав за боковой дверь, ведущей вниз. — Что нам делать? — О, давай, Эмили, начни паниковать! — Леди Сиф наверху, — ответил Коулсон. — Пойдем к ней и поможем. Мы пошли наверх, но предварительно Фил заставил меня оставить свое оружие. Наверху было тихо, и мы спокойно добрались до изолятора, где временно располагалось помещение для гостей. Навстречу нам выскочил Фитц, с ужасом посмотрел на меня. — Сэр, — он выставил вперед планшет, словно надеялся им защититься. Я отошла чуть назад, спиной прижавшись к груди Фила, — вы поймали ее! — Поймал?! — я ощутила, как рука агента слегка сжала мне правый локоть. — Во имя прекрасной Лорелеи, — Фитц состроил гримасу удовлетворения, и до меня дошло, что он тоже под действием «магии». — Пусти меня, — грозно произнесла я, пытаясь вырваться из цепкой хватки Коулсона, изобразив злость. — Я должен посадить ее под замок, — произнес Фил, чуть тряхнув меня. — Там заперта Сиф, но вы можете отвести ее вниз, к Джемме и Скай. Я закрыл их внизу, — на его лице появилась улыбка, от чего мы с моим НО переглянулись. — Хорошо, туда и отведу ее. Мы отошли на приличное расстояние, прежде чем Коулсон отпустил мою руку. Времени на разговоры не было, так что мы быстро спустились вниз. Фил удержал меня за руку, жестом указал спрятаться за его спиной. Я не стала припираться, послушно зайдя за спину агента. Мы медленно подошли к помещению, где были закрыты Джемма и Скай. Там было подозрительно тихо. Коулсон нагнулся, чтобы убрать опору, удерживающую дверь, и она тут же открылась. Фил вовремя среагировал, когда в сторону его головы опустился огнетушитель. Он выставил правую руку, удерживая его на весу. — О, сэр, это вы! — услышала я голос Симмонс. — Это же вы? — Это точно он, — вышла я из укрытия. — Скай, срочно открой дверь изолятора, где сейчас находится леди Сиф, — приказал Коулсон. — Ее там закрыл Фитц. — Фитц? — оживилась Джемма. — Я отвлеку его, — девушка обогнула нас, скрывшись за поворотом. — Коулсон, Сиф там нет, — я посмотрела на хактивистку. — У меня тут отмечено, что было открытие люка. Она вылетела из самолета. — Она богиня, Скай, — саркастически заметил агент. — Открой люк и впусти ее. Когда я поднялась наверх, все уже закончилось. Внутренность нашего самолета опять разнесли в пух и прах, Лорелея корчилась на полу, а половина ее лица была скрыта золотым обручем. Меня это позабавило, но я не из тех людей, кто открыто издевается над другими. Вот Сиф была довольна, и я впервые увидела на ее лице улыбку. — Что с ней будет? — спросил Коулсон асгардийку. — Один приказал доставить ее живой. Она будет вновь закрыта в темнице. — Это лучшее для нее наказание, — вмешалась я, получив одобрительную улыбку леди Сиф. Мы спустились вниз, где нас ждала Мэй. К моему удивлению, асгардийка обняла меня и Мелинду, поблагодарив за помощь, хотя благодарить мы должны именно ее. Но мне было приятно, что нас отблагодарила инопланетянка. Значит ли это, что у нас есть друзья не только на Земле?! Думаю, что да. Я лежала на постели в своей комнате, думая о том сообщении, что мне прислал Стив. Оно никак не шло у меня из головы, но узнать, что это все значит, не представлялось возможным. Нужно быстрее восстановить свой номер, но это будет позже. Я очень надеюсь, что смогу связаться с Роджерсом. Как сразу я не заметила, что над нашими головами сгущается тьма. Быть может, моя беспечность все погубила, или я слишком много на себя беру?! Кто его знает. Начинаешь осознавать неизбежное лишь тогда, когда уже попался в ловушку, когда стал жертвой, а твой тиран теперь тот, кого ты боишься больше всего. С моей головы стянули мешок, который закрывал сейчас меня от всего мира. Я зажмурилась от яркого света, постепенно привыкая к новой обстановке. — Что ж вы, доктор Эрскен, откройте глаза, — обратился ко мне голос. — Теперь вы среди друзей. *** Кабинет Коулсона. Самолет Щ.И.Т.а — Что значит, меня откомандировывают на Трискелион? — я бросила бумажку с приказом Коулсону на стол, удивленно округлив глаза. — Я, вообще-то, в твоей команде, и у меня нет желания сейчас покидать самолет. — Твоего желания никто не спрашивает, Эмили, — спокойно произнес мой наблюдающий офицер. — Эта бумага подписана самим Александром Пирсом, и у тебя нет права не исполнить его приказ. — Я не офицер Щ.И.Т.а, — ответила я, упираясь кулаками в стол. — Могу и не исполнять каких-то приказов. — Эмили, успокойся. Я…. — Я знаю, что вы собираетесь устроить охоту на Провидца, а меня хотите отправить заполнять бумажки на Трискелион. Где справедливость, Фил? — Тебя не просто так туда вызывают, тем более, вызывает сам Александр Пирс, — агент встал и вышел из-за стола. — Так что прекрати истерить. — Ладно, как знаешь, — я оттолкнулась от стола, повернулась и пошла к выходу. На секунду остановилась и повернулась к Коулсону. — Если я там умру от скуки, знай, — это все ты виноват. Самолет сел, чтобы подобрать некоторых агентов, а я должна была покинуть команду и отправится на Трискелион. Честно, меня это возмутило. В разгар поисков Провидца, я должна была засесть за бумажки. В этом мире нет справедливости! Мне очень хотелось посмотреть в глаза этому Провидцу, тому, кто приказал убить Скай. Но, видимо, не судьба. Я спустилась вниз, столкнувшись с прибывшими агентами. Это были агент Виктория Хэнд, агент Джон Гаррет, агент Джаспер Ситуэлл, знакомый мне еще по Трискелиону, и один агент, имени которого я не знала. — А, Эмили, рад вас видеть, — обратился ко мне Джон, и я одарила его улыбкой. — Покидаете нас? — он покосился на мою сумку. — Предписана вернуться на Трискелион, — вздохнула я. — Не познакомите нас, агент Гаррет? — вперед вышел тот самый незнакомый мне агент. — Агент Эрскен, это агент Блэйк, — я протянула руку, но от неожиданности чуть не подпрыгнула, когда Блэйк мне ее поцеловал. — Да, он у нас галантный кавалер, — съязвил Джон. — Почему бы и не поцеловать ручку очаровательной даме?! — ответил агент, широко улыбнувшись. — Дверную ручку поцелуйте, агент Блэйк, — встряла агент Хэнд, от чего я спохватилась. Все это выглядело, как прелюдия, и мне стало не по себе. Я быстро со всеми попрощалась, спешно покидая самолет. У самого самолета меня ждала машина, которая доставила меня в ангар. Там был один из самолетов, меньше нашего, который и должен был доставить меня на Трискелион. Я взошла по трапу. Внутри было чуть тесно, но, в целом, неплохо. Я заняла одно из кресел, удивленно наблюдая, как остальные пять свободных кресел занимают неизвестные мне люди. Они все агенты и все летят на Трискелион? Ну что ж, пусть так. Транспорт чуть качнуло, и я инстинктивно вцепилась в подлокотники, по все быстро нормализовалось. Я старалась не смотреть на незнакомцев, но чувствовала, что они так и сверлят меня взглядом. Краем глаза я заметила, как мужчина, по правую руку от меня, отстегнул свой ремень безопасности, встала и подошел ко мне. — Вы агент Эрскен? — спросил он, склоняясь передо мной и упираясь руками в подлокотники моего кресла. Я внутренне напряглась, пытаясь отстраниться. — Да, — ответила я. Мужчина грубо схватил меня за правую руку, больно сжав ее. Я пыталась вырваться, но схватка оказалась цепкой. Вспоминай, чему тебя учил Коулсон! С правой ноги, я заехала мужчине в пах. Пока он оседал, я вырвала свою правую руку, быстро расстегнув свой ремень безопасности. Тем временем, другие агенты уже заняли боевые позиции, и я поняла: этот бой заранее проигран. — Что происходит? — спросила я, хотя ответа и не ожидала. — Кто вы такие, мать вашу? — Хайль ГИДРА, — последнее, что я услышала перед тем, как сильный удар оглушил меня. Я потеряла сознание. *** — Что ж вы, доктор Эрскен, откройте глаза, — обратился ко мне голос. — Теперь вы среди друзей. Я открыла глаза, когда голова прекратила болеть. Меня окружали мужчины с оружием, а сами мы находились точно не на Трискелионе. Это место напоминало какой-то склад, переоборудованный под некую лабораторию. Я была привязана ремнями по рукам и ногам в каком-то кресле, похожем на то, которое ставится в кабинете стоматолога. Ремни были стянуты крепко, так что освободиться не представлялось возможным. — Что вам надо? — спросила я, щурясь от яркого света. — И кто вы? — Меня зовут Александр Пирс, — ответил все тот же мужчина. Я пыталась рассмотреть его, но все еще не привыкла к свету. — А, предатель! Простите, что не поздоровалась с вами. Хайль ГИДРА, — хоть голова у меня и болела, но я помнила последние слова моих похитителей в самолете. — Думала, ваша организация вся передохла еще в прошлом веке. — Ну, зачем так грубо, доктор? Мы хотим мира во всем мире. — Я вижу. — А для того, чтобы обеспечить этот мир, надо убрать тех, кто мешает нам работать. А именно, вашего друга Стивена Роджерса и его команду Мстителей. Теперь я широко открыла глаза от удивления. Немолодой мужчина в дорогом костюме стоял передо мной, засунув руки в карманы. Его лицо светилось улыбкой, глаза внимательно меня изучали. — И что ты удумал, скотина? — Мне было абсолютно все равно, что со мной сделают, поэтому решила не сдерживать себя в ругательствах. — Хочешь убить Мстителей? А кишка у тебя не тонка, Пирс? — Для этого ты тут, дорогая моя, — он подошел ближе, склоняясь перед самым моим лицом, отчего я даже ощутила запах его парфюма. — Из надежных источников, мне известно, что Капитан Америка сильно дорожит тобой. Он сделает все, что угодно, лишь бы ты была в безопасности. Увы, он оказался твердолоб, и пошел против нас, и сейчас скрывается где-то со своими дружками-подпольщиками. — Что? — в горле пересохло, и я с трудом прохрипела вопрос. Значит то сообщение… Господи, он меня хотел предупредить! — Да, Капитан Америка сейчас враг номер один Щ.И.Т.а, — ответил Пирс, поворачиваясь ко мне спиной. — Мне важно найти его и обезвредить, но он слишком хитер. С твоей помощью мы его выманим. Я слушала все это и просто не верила своим ушам. Меня выманили из самолета, привезли в неизвестное место и хотят использовать как приманку. И кто? ГИДРА! Организация, которая убила моего прадеда, которую я боялась, как самого черта. — У вас ничего не выйдет, — жестко ответила я. — Ради меня, Стив не пойдет на то, чтобы уничтожить Мстителей. Будь ты проклят, Пирс! — Пойдет, если я прикажу пытать тебя на его глазах, — Александр отвернулся, приказав что-то своим людям, потом снова посмотрел на меня. — Всего доброго, доктор Эрскен. До скорой встречи, — после этих слов, он вышел за дверь. Я ощутила, как на ногах и руках стали расстегивать ремни. Меня освобождают? Но зачем? Кто-то подтолкнул меня, заставляя встать с кресла. Я послушно шла под дулом автомата по коридору, который вывел нас на улицу, где стояли три машины с эмблемой Щ.И.Т.а. Меня затолкнули на заднее сиденье одной из них. С обеих сторон от меня сели двое мужчин с оружием. Машина тронулась с места, а я впала в некое состояние апатии. ГИДРА… Знал ли Коулсон об этом или нет? Коулсон… Как мне сейчас хотелось вернуться к нему и своим друзьям, но вместо этого, я сейчас ехала в окружении врагов. Я четко определила для себя, что скорее умру, чем сдам Стива и его друзей. Сдохнет Пирс, и я постараюсь в этом поучаствовать, пусть я никогда и не убивала. Мы приехали туда, куда я никак не ожидала. Машины въезжали на парковку штаб-квартиры Щ.И.Т.а — Трискелион. Почему меня сюда привезли? Я никак не могла поверить, что каждый агент тут из ГИДРЫ. Дверь открылась, и я вышла наружу, следом за псевдо-агентом, и тут же попала в руки своего старого знакомого. — Ну, привет, — произнес мужчина, довольно скалясь, словно я была его личной добычей. — Рамлоу? — я была неприятно удивлена такой встрече. Брок Рамлоу — агент, который с самого начала своей службы был предписан на Трискелион. Все это он рассказал мне сам, когда я начинала тут свою работу. Он всюду таскался за мной, но я его отшивала. Он тоже из ГИДРЫ. — Удивлена, что я тут? — ехидно спросил он, пока мы шли к лифту. Его рука больно сжимала мое запястье. — Просто для проверки: хайль, ГИДРА?! — съязвила я, получив легкую встряску. — Извини, но в этом мире стоит выбирать сильных, — ответил он, заталкивая меня в лифт. — И я выбрал ГИДРУ. — Смотри, чтобы это не стало твоей ошибкой, — произнесла я. Мы поднялись на самый последний этаж, оказавшись в кабинете Пирса. Там было невероятно светло от яркого солнечного света, попадающего через стеклянные стены. Он был не один: в кресле, повернутый к нам спиной, сидел кто-то. Его черная шевелюра раскинулась на спинке кресла. — А вот и она, — произнес Пирс. Этот «кто-то» медленно поднялся с кресла и повернулся. Могу поклясться, где-то я его уже видела, но не могла вспомнить, где именно. Его лицо было суровым, взгляд каким-то пустым. Мне в глаза бросилась его левая рука, хотя, это была не рука, а скорее металлический протез. — Она отличная приманка. Принимай и действуй. Я в ужасе отпрянула назад, когда незнакомец начал подходить ко мне, но Рамлоу продолжал удерживать меня за руку. Неизвестный подошел совсем близко, металлической рукой ухватив меня за горло. Я ощутила дикую нехватку воздуха, от чего буквально падала с ног, но цепкая хватка на горле не давала мне совсем упасть на пол. — Легче, парень! — Кто это сказал? Рамлоу? С чего такое благородство? Неизвестный отпустил меня, и я тут же рухнула на пол, хватая ртом воздух. — Наш Зимний солдат иногда неуравновешен, — произнес Пирс, подходя ко мне. — Не советую с ним припираться. — Да пошел ты, — прошипела я, потирая горло. *** На улице была глубокая ночь, когда меня опять куда-то везли, только теперь рядом сидел этот Зимний солдат. Я украдкой бросала на него взгляды, пытаясь вспомнить, где же я его видела. Лицо очень знакомое, но вот вспомнить мне его настоящего имени мне не удавалось. То, что этот парень без замедления сломает мне шею, понятно, так что я мысленно взмолилась, чтобы все прошло быстро. Что они сделают? Убьют меня, а тело отправят Стиву? Бред, но кроме этого ничего мне в голову не лезло. Машина остановилась, и меня грубо поволокли наружу. Мы были у какого-то старого склада. Двое агентов, которые сидели спереди, остались в машине, а я с Зимним солдатом пошла внутрь этого склада. Там оказалось темно, и только луна освещала огромное пространство через маленькие окошки наверху. Человек с металлической рукой грубо потянул меня на себя, насильно заставив стать на колени. Что он делает, черт побери?! — Выходи, — крикнул он в темноту, а я вся сжалась от этого грубого голоса. — Выходи, или я ее застрелю на месте. Я ощутила у своей головы дуло пистолета, и меня затрясло от охватившего страха. Это парень вряд ли шутит. Что это? Шаги? Действительно, откуда-то из темноты вышел человек, и его походка мне напомнила одного человека. — Стив, — выдохнула я, получив пинок в спину. Это был Стив Роджерс. Он остановился на приличном расстоянии, отчего мне сложно было рассмотреть его лица. — Эмили, все будет хорошо, — его голос заметно меня успокоил, но страх все равно гулял неподалеку. — Отступись или она умрет, — произнес мой сопровождающий. — Ее смерть будет на твоих руках. — Ты не знаешь, что творишь, Баки. — Баки? Стив назвал этого человека Баки? Я знала только одного человека с этим именем, но он должен быть мертвым уже более семидесяти лет. И тут меня осенило, когда я вспомнила черты лица человека с металлической рукой. Я мысленно сравнила его с фотографиями сержанта Барнса, времен Второй мировой, которые видела в архивах Щ.И.Т.а. — Баки Барнс, — произнесла я, получив мощный пинок в спину, отчего всем телом повалилась на землю. Боль была невыносимой. — Не смей ее трогать, — услышала я голос Роджерса. Не знаю, чем я думала, но в следующий момент я выпрямилась на полу во весь рост, разворачиваясь так, чтобы иметь возможность сбить человека с ног. Это оказалось нелегко, так как он был раза в три крупнее меня, но Стив, похоже, понял, что я хочу сделать, поэтому в мгновение ока оказался рядом, ударив солдата своим щитом. Я, насколько позволили связанные руки и больная спина, поднялась на ноги, выхватив пистолет из руки Баки, и бросилась в темноту, откуда наблюдала за дерущимися мужчинами. Они были лучшими друзьями, а сейчас стали врагами. Будь проклята. ГИДРА! Стив явно сдавал в позициях, так как перед ним все еще был его друг, и ему это мешало настроиться на полноценный бой. Я решила рискнуть, выходя из своего укрытия и направляя пистолет на дерущихся. Моей целью был Зимний солдат, но попасть в него было сложно, так как все время на прицел попадал Роджерс. — Стив, в сторону! — крикнула я, и мужчина, не поворачивая головы, отскочил в бок, а я начала стрелять. Несколько пуль попали прямо в металлическую руку Барнса, которая заискрилась, а одна, могу поклясться, зацепила ему бок, но солдат продолжал стоять на ногах, сверля меня испепеляющим взглядом. В склад вбежали агенты, которые до этого оставались в машине, и уже стреляли по мне и Стиву, так что я бросилась бежать, поняв, что Роджерс делает то же самое, прикрываясь своим щитом. Вот уже я почувствовала его руку на своей талии, ускоряя бег. Посмотреть, гонится ли кто за нами, не представлялось возможным, так что мы бежали, пока не оказались на улице, где в тени деревьев стояла машина. — Быстрее садись, — приказал мне капитан и я молча прыгнула на переднее сиденье, а Роджерс сел за руль. Несколько пуль прогремели на капоте: Зимний солдат стоял прямо перед нашей машиной. — Держись! — Стив выдавил полный газ, от чего машина рванулась вперед. Мы оторвались, я облегченно вздохнула, откидываясь на спинку сиденья. Куда мы ехали? Мне все-равно, я полностью доверяла своему водителю. — Ты в порядке? — спросил меня Стив. Я повернула голову, встретившись с ним взглядом. — Относительно, — честно ответила я, потирая запястья, которые все еще были скованы наручниками. — Как только приедем, их снимут, — Роджерс как-то припал на левый бок, поморщился от боли. — Что такое? — обеспокоенно спросила я, пытаясь рассмотреть его левый бок. В тусклом свете приборной панели, мне показалось, что он в крови. Или не показалось? — О Бог мой, ты ранен! Останови машину! — Эмили, не сейчас… — Останови, я сяду за руль! — Ты не знаешь, куда ехать. — Останови, расскажешь, куда надо ехать. Машина остановилась, мы поменялись местами, и я смогла хоть немного рассмотреть рану капитана. Она оказалась неглубокой, но, могу поклясться, именно я его задела. Тупая идиотка, не умеющая владеть оружием! И куда лезла?! — Говори, куда ехать, — спокойно произнесла я, слушая маршрут. То место, которое назвал Роджерс, я знала. Заброшенная дамба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.