Глава 10
1 июня 2020 г. в 22:05
Командный центр в самолете гудел, словно улей с пчелами, хоть там и было всего четыре человека: Скай, Фитц, Симмонс и Уорд. Мы с Коулсоном вернулись раньше, чтобы подготовить команду к встрече с Майком, но они и без нас успели обсудить это дело.
— Эй, — я вошла к агентам, расстегивая и снимая с себя надоевший пиджак. — Что случилось?
— Пытаемся понять, зачем Коулсон пригласил этого парня, — ответил Уорд.
— Да бросьте вы! — вскипела Скай. — Майк неплохой парень, просто тогда он был не в себе.
— А если он до сих пор не в себе? — обеспокоенно спросил Фитц.
— Он в норме, — ответила я, ощупывая свою правую ногу, которая болела от долгого ношения обуви на каблуки. — Мне он показался неплохим будущим агентом.
— Это может быть обманчивым видением, — произнес Лео. — Просто ты не знаешь, что было в прошлый раз.
— Я знаю, — ответила я. — Читала.
— Мы знаем, что тогда этот парень был бомбой замедленного действия, — Уорд смотрел на нас, словно на неразумных детей.
— Майк хороший парень, — в который раз вступилась хактивистка.
— Когда мы виделись в прошлый раз, он был маньяком-убийцей, — не унимался Грант. Я состроила невинное лицо, втянув воздух ноздрями. — Он за моей спиной?
Да, Майк Питтерсон стоял за спиной Уорда, вместе с Коулсоном. Грант резко повернулся, сделав вид, что ничего до этого не говорил.
— Мистер Питтерсон, — начал Фил, — познакомьтесь. Это агент Грант Уорд, он подстрелил вас тогда. Это агенты Фитц и Симмонс, ну, а со Скай вы знакомы.
— Жертва похищения, — улыбнулась хактивистка.
— Ты теперь в Щ.И.Т.е? — удивленно спросил Майк.
— Как видишь.
— Эм, я пошла. Если буду вам нужна — зовите, — я вышла из командного центра и пошла в сторону своей комнаты. Там я, наконец-то, скинула неудобную обувь, с ногами забравшись на кровать.
Что-то меня не покидало неприятное чувство страха. Зачем Многоножке так светиться, доставая одного человека из тюрьмы?! В принципе, тут нечему удивляться.
— К тебе можно? — в дверях стоял Фил.
— Входи, — ответила я.
— Мы отправляемся в Кливленд, — начал мой начальник. — Скай нашла информацию на одного из солдат, которые проникли в тюрьму. Его зовут Брайан Хэйворд. В Кливленде учится его сестра Лора.
— Думаешь, она знает, где ее брат?
— Она должна хотя бы изредка связываться с ним. Будем надеяться, что они поддерживают связь.
— Хорошо, я буду готова.
Я сидела у бара, грея в руке бутылку с минералкой. Почему-то мое настроение сегодня упало ниже плинтуса. Была ли тому причина Многоножка? Возможно, я не знала точно. Сзади послышались тяжелые мужские шаги. Я повернула голову, увидев перед собой Майка.
— Вы не против, доктор? — спросил он, и его губы растянулись в улыбке.
— Может, перейдем на «ты»? Просто Эмили, — ответила я, указывая ему на свободное место за барной стойкой. — Я думала, что ты в лаборатории с Фитцом и Симмонс.
— Мы уже закончили, — ответил мужчина. — А ты почему одна? Уж для такой личности компания всегда найдется.
Я непонимающе посмотрела на него, пытаясь понять, что он имел ввиду.
— Ты о чем? — резко спросила я, заметив на его лице недоумение.
— Ну, я имел ввиду, что такая красивая девушка не может остаться без внимания, — ответил Майк.
— А, просто я устала от всего, — честно призналась я. — Можно вопрос?
— Конечно.
— Каково это? — я кивнула в сторону его руки с Многоножкой.
— Честно? Чувствую себя супергероем, — ответил он, задержав взгляд на приборе. — А потом вспоминаю, что он сломал мне жизнь.
— Твой сын? — догадалась я, потом прикусила язык. Мое плохое настроение грозилось перекинуться на других. — Прости, я сегодня через чур грубая.
— Да ничего, ты, на самом деле, права, — мужчина опять улыбнулся, чтобы разрядить обстановку. — Я очень хочу увидеться с сыном, но пока не могу этого сделать.
— Эй, не унывай, — я сжала его плечо. — Ты встретишься с сыном. Могу похлопотать за тебя перед Коулсоном.
— Буду благодарен.
Мы продолжали сидеть вместе, и я с удовольствием слушала его историю о сыне, мысленно представляя, что бы было, будь у меня свой ребенок.
Кливленд, Огайо
Мы прибыли в Кливленд, где Фил меня сразу огорошил: мой начальник приказал, чтобы я оделась во что-то официальное, но в то же время производящее впечатление состоятельной женщины. Порывшись в своей сумке, я нашла черное короткое платье на брительках, которое когда-то купила еще будучи женой Куинна. Скай одолжила мне свои черные лакированные сапожки, так как оказалось, что у нас одинаковый размер ноги. Коулсону понравился мой внешний вид, однако я чувствовала себя проституткой.
— Зачем все это? — ворчала я, накидывая пиджак на плечи.
— Вы с Уордом будете говорить с сестрой Хэйворда, — ответил Фил, пристально осматривая свою машину Лолу. — Представитесь людьми из Государственной комиссии по азартным играм. Уорд знает.
— Там все одеваются, как…я?
— Хватит выступать, — произнес Грант и подтолкнул меня к машине. — Садись.
Я сидела на заднем сиденье Лолы, пролистывая в телефоне страницы интернета с описанием Университета Огайо. Уорд делал то же самое, но только на планшете.
— Сестра Хэйворда изучает психологию женщин, — произнес Грант. — Раскрытие женской души…
— Это книга? — спросил Коулсон, отчего я подняла голову, смотря ему в спину.
— Нет, целый курс.
— Целый курс про женщин… — ответил Фил. — Раньше женщина была загадкой, которую интересно было разгадывать.
Я уловила, как Коулсон посмотрел в зеркало заднего вида, пытаясь рассмотреть мою реакцию. Я молчала.
— И многих вы разгадали, сэр? — спросил Уорд.
— Достаточно, но одна из них была особо интересна. Она виолончелистка.
— И что произошло?
— Я умер.
Тут уже я посмотрела в зеркало заднего вида, надеясь, что Фил посмотрет в него. Но этого не произошло.
— Мужчины, — произнесла я. — Вы думаете, что умеете разгадывать женщин, но это не так.
— Да ну, — насмешливо ответил Грант.
— Именно. И я даже спорить с вами не буду.
Мужчины впереди рассмеялись.
Мы подъехали к университету. Коулсон остался в машине, а мы с Уордом пошли искать сестру Хэйворда. Благо, она появилась как раз на выходе из университета. Это была молодая блондинка.
— Мисс Хэйворд? — обратился к ней Грант, и девушка заулыбалась.
— Да, а вы…
— Я Дэн Филтч, а это Аманда Шот. Мы из Государственной комиссии по азартным играм. Ваш брат Брайан Хэйворд выиграл деньги в лотерею, и мы разыскиваем его, чтобы отдать деньги, — агент протянул девушке визитную карточку — секретное устройство Коулсона, которое позволит отслеживать нам звонки.
— А разве вы не хотите оставить деньги себе? — улыбнулась Лора.
— Это не в наших правилах, мисс, — ответила я, глупо заулыбавшись.
Я и Грант вернулись в машину к Коулсону, где стали ожидать дальнейших действий от сестры Хэйворда. Фил не ошибся: девушка сразу набрала брата.
— Так, — произнес сам себе Коулсон, просматривая полученную информацию на планшете. — Есть! Мы нашли место, где находится Брайан.
— Где он? — спросила я, пытаясь рассмотреть информацию через плечо агента.
— Окленд, Калифорния.
Мы вернулись в самолет, и Мэй сразу же подняла его в воздух. Я шла к командному центру, где сейчас находились Скай и Майк Питтерсон.
— Что у вас? — спросила я, всматриваясь в их серьезные лица.
— Мы нашли всего одну посетительницу По, — ответила Скай. — Майк говорит, что ее зовут Рэйна и она, что-то вроде, вербовщика Многоножки.
Я посмотрела на экран, где появилось изображение с камеры наблюдения в тюрьме. На нем был По и какая-то женщина в отвратительном цветастом платье. Ее лица не было видно.
— Ужасное платье, — ответила я, отгоняя плохие мысли.
Окленд, Калифорния
— В восьми милях отсюда находится заброшенная фабрика, — произнес Коулсон, когда мы прилетели. — Мы предполагаем, что там находится лаборатория Многоножки. Я, Уорд, Мэй и мистер Питтерсон войдем в помещение. Скай, Фитц и Симмонс останетесь в машине.
— А я? — впервые Фил не назвал моего имени.
— Ты останешься в самолете.
Если честно, я была неприятно удивлена. Неужели я до сих пор не являлась частью этой команды?! Или что я сделала не так?! Другие члены команды стали потихоньку расходиться, оставив нас с Филом наедине.
— Эмили, пойми, — начал мой начальник, — я не уверен, что ты сможешь справиться со своими эмоциями.
— Ты мне не доверяешь? — спросила я, сдерживая готовую прорваться плотину гнева.
— Дело не в доверии. Я доверяю тебе больше, чем себе. Просто, это Многоножка, это люди, которые пытаются воссоздать то, чем занимался твой прадед. Просто останься тут, я тебя очень прошу об этом.
Что я могла этому возразить? Я просто кивнула, соглашаясь. Команда отбыла, а я стояла в лаборатории, наблюдая за всем через камеру, которую Коулсон приделал у себя на пиджаке.
— Эмили, ты нас слышишь? — услышала я в наушнике голос Фила.
— Четко и ясно, — ответила я.
— Мы приближаемся.
Изображение машины сменилось изображением каких-то покинутых складов. Я закусила нижнюю губу от волнения, вытирая пот со лба. Внутри помещения, куда вошел Коулсон, было тихо и пусто, только стояли несколько больших контейнеров для транспортировки.
— Тут пусто, — произнес Фил, после чего обратился к молодому ученому: — Фитц, набери номер Хэйворда.
В следующий момент, все произошло мгновенно: дверь огромных контейнеров послетали с петель, и одна из них полетела прямо в сторону Фила. Я вскрикнула, когда изображение пропало.
— Коулсон! Коулсон! Фил, ты меня слышишь? — я пыталась вернуть изображение на монитор, но безрезультатно.
— Я в норме. Майк меня прикрыл, — я осела на пол, почувствовав внезапную слабость в ногах. Эти переживания не доведут меня до добра.
Команда вернулась на самолет, но не скажешь, что они были целы и невредимы. Мы сидели в лаборатории, где я обрабатывала раны Уорду, а Симмонс занималась Питтерсоном.
— Оу, — выдохнул Грант, когда я перебинтовывала ему запястье.
— Прости, — произнесла я, ослабив хватку. — Вот, готово. Где Коулсон?
— В своем кабинете, — ответил Фитц.
Я взяла свой походный чемоданчик с самым необходимым, и, не снимая белого халата, пошла наверх. У кабинета начальника остановилась и постучала.
— Войдите, — услышала я за дверью, после чего вошла.
— Ты не пришел на осмотр, — произнесла я.
Фил стоял посреди кабинета, что-то рассматривая на стене. Что он там высматривал?
— Я же знал, что ты придешь, — ответил он, указав на диванчик. Я села, после чего сел и мой начальник.
— Сними пиджак и рубашку, — скомандовала я, раскладывая приборы на столе.
Когда я подняла глаза, Коулсон уже сидел по пояс обнаженный, а я старалась не смотреть на большой рубец на груди.
— Все в порядке, ты же врач, — произнес Фил. — Рано или поздно, ты бы его все-равно увидела.
— Причем тут твой рубец? Просто я всегда столбенею перед полуобнаженными мужчинами, — пошутила я, чем вызвала улыбку на лице агента.
Я измеряла давление, после чего осмотрела Фила на присутствие каких-либо ран, и все-таки прикоснулась к груди, где был рубец.
— Доктор, который делал тебе операцию, настоящий профессионал, — произнесла я, складывая приборы обратно в чемоданчик.
— Других в Щ.И.Т. не берут, — ответил Коулсон, накидывая рубашку.
— Агент Коулс… Ой, простите, — в дверях застыла Симмонс, явно обескураженная внешним видом своего начальника, так как он сидел практически обнаженный.
— Что случилось? — спросил Коулсон, ни сколько не смущенный таким поведением Джеммы.
— У нас проблема, сэр.
— Они похитили твоего сына? — я в ужасе смотрела на Майка.
— Да, и требуют в обмен на него — меня, — мистер Питтерсон сидел перед нами, а его лицо так и исказилось в болезненной судороге. — Агент Коулсон, я пойду.
— Объясни, что произошло, — спокойно ответил Фил.
Рядом с Майком возникла Скай, положив ему руку на плечо, чтобы мужчина успокоился.
— Я позвонил сыну домой, но там оказалась Рэйна. Она сказала, что обменяет моего сына на меня, — ответил он.
— Она назначила место?
— Да.
Мы с Уордом ехали в машине Щ.И.Т.а в сторону моста. Я опасливо посматривала на заднее сиденье, где лежала снайперская винтовка.
— Это на всякий случай, — успокаивал меня агент. — Без надобности я не выстрелю.
Наша задача была непроста: мы должны были найти высотное здание, чтобы иметь возможность скрыться и обеспечить прикрытие Филу и Майку. Это было опасно, но я сама вызвалась пойти с Уордом.
Мы подъехали к какому-то складскому помещению, оно было самым высоким, откуда просматривался целиком весь мост. Пять минут — я и Уорд уже на крыше.
— Мы на месте, — доложил Грант по рации.
Я мысленно проклинала себя, что согласилась пойти сюда, но потом осознавала, что это командная игра и нелепо скрываться за спинами других. Майк попросил Коулсона, чтобы тот сопровождал его до самого места обмена, а это тоже что-то да значило.
— Вот, наблюдай, — Уорд дал мне бинокль, и я стала смотреть вниз, пока не увидела одну из наших машин.
— Они на месте, — ответила я.
— И плохие парни, похоже, тоже, — в тон мне сказал агент.
Я перевела бинокль в противоположную сторону, где увидела женщину и двое ее сопровождающих мужчин. Это были те самые солдаты Многоножки. Я опять начала смотреть туда, где уже шли Фил и Майк. Мое сердце стало бешено стучать в груди, я замерла, переводя взгляд с наших агентов внизу, на Гранта, который напряженно смотрел в прицел винтовки. Еще пару минут — и начнется обмен.
— Они справятся, — суровый голос агента рядом со мной ни сколько не успокаивал. — Черт!
— Что случилось? — я навела бинокль на место, где должен был происходить обмен, но огромная бетономешалка закрывала обзор. — О, черт!
— Что-то пошло не так, — услышала я в ухе голос Мэй. — Коулсон не возращается. Уорд, не стрелять! Я повторяю: не стрелять!
У меня внутри похолодело, когда я увидела, что один из солдат Многоножки тащит на себе бесчувственное тело Фила.
— Уорд, там что-то не так, — обреченно произнесла я, как вдруг меня оглушил взрыв. — Коулсон!!!
Слышал ли кто-то мой крик, я не знаю, но мне было все равно. Взорвалась машина, в которой был Фил. Я подскочила было на ноги, но сверху на меня навалилось мощное тело Гранта, и в следующий миг я услышала звук вертолета и выстрелы. Тело Уорда стало тяжелее, буквально придавив меня.
— Уорд? Грант, ты меня слышишь? — я уперлась ему в грудь, затем в плечо, ощутив на руке что-то липкое и теплое. Он был ранен. Или убит? — Грант!
— Грант!!! — я кричала его имя снова и снова. Наконец, мне удалось вылезти из-под тела. Я повернула мужчину на спину, подсвечивая себе фонариком и пытаясь понять, что с ним. Все его левое плечо было в крови. Я нащупала пульс: стабильный. — Держись, слышишь? Это агент Эрскен, — произнесла я в рацию.
— Эмили, вы в порядке? — прозвучал обеспокоенный голос Скай.
— Я — да, Уорд ранен. Мне нужна помощь — сама я его не вытащу!
— Ждите! — услышала я Мэй.
Мужчина слабо застонал, приходя в себя. Господи, да он невероятный силач, раз после ранения сразу приходит в себя!
— Эмили, — с трудом произнес Грант, пытаясь приподняться.
— Лежи, черт тебя возьми! — я резким движением расстегнула его бронежилет, потом куртку, открыв рану. — Прости, сейчас будет больнее.
Зажав маленький фонарик в зубах, одной рукой я прощупала рану на груди агента, а второй рукой начала ощупывать плечо. Так и есть — пуля прошла на вылет.
— Держись, скоро за нами придут, — проговаривала я, стараясь остановить кровь.
Мы ехали в скорой, которую, специально для нас, направил Щ.И.Т. Грант лежал неподвижно на кушетке, пока я останавливала кровь, обрабатывая ему рану. Рядом со мной сидел молодой санитар, предлагая свою помощь, но я грубо слала его ко всем чертям. В моей голове роем носились мысли, но я выделяла только две самых главных: Уорд и Коулсон.
Машина приехала к нашему самолету, где уже начали собираться агенты, находившиеся поблизости.
— Пошли все прочь, — кричала я на каких-то молодых людей в медицинской форме, которые бросались мне на помощь. — Найдите мне агента Симмонс. Быстро!
Пока я и Джемма заканчивали с Уордом, на самолет прибыла агент Хэнд, и тут же взяла управление в свои руки. Не то, чтобы я жаловалась, но ее постоянные посыльные начинали мне действовать на нервы.
— Джемма, закончишь без меня? — спросила я девушку.
— Конечно. Ты к Хэнд? — спросила она.
Я лишь кивнула, стягивая с рук перчатки.
Виктория Хэнд умела держать власть над людьми, прикрываясь уставом и правилами Щ.И.Т.а. Возможно, кому-то это казалось отличным качеством, меня же это дико раздражало. Я вошла в командный центр, где как раз шел брифинг.
— Агент Эрскен, что можете доложить? — с ходу начала женщина.
— С агентом Уордом все в порядке, — произнесла я.
— Отлично, он нам будет нужен, — она отвернулась от меня, словно я с ней и вовсе не говорила.
«Она не Коулсон», — сказал как-то Фитц, и эти слова теперь всплывали в моей памяти снова и снова. Я спустилась в лабораторию, где уже сидел Уорд. Я удивленно приподняла бровь.
— Ты что тут делаешь, черт побери?! — вскипела я.
— Коулсон пропал. Некогда отлеживаться, — ответил агент, морщась от боли.
— Мне напомнить, что пуля прошла на вылет. Ты истекал кровью.
— Ты чего такая злая? Говорила с Хэнд? — Грант лукаво смотрел на меня.
— Говорила, — буркнула я. — Она, кстати, хочет тебя видеть.
Уорд тяжело поднялся на ноги, но довольно уверенной походкой прошел к выходу из лаборатории. Я засунула руки в карманы джинс, ощутив, как мой телефон легко вибрирует. Повернувшись лицом к двери, я достала его из кармана. «Директор». Я спешно вышла, став за машиной Коулсона, и взяла трубку.
— Только мы с тобой должны знать об этом разговоре, поняла?! — с ходу произнес Фьюри.
— Поняла, — ответила я, присев на корточки так, чтобы меня не было видно. — Вы же понимаете, что это похищение не совсем простое, директор?!
— Понимаю, именно поэтому тебе и звоню. Как только найдете Коулсона, никто не должен знать, что с ним произошло на самом деле, — прежде, чем я успела что-то ответить, Фьюри отключился.
— Ты прячешься? — я вздрогнула от голоса Фитца.
— Нет, — ответила я, выбираясь из-за машины. — Просто искала хоть одно спокойное место.
Прошло несколько мучительных дней, прежде чем Виктории Хэнд пришла гениальная идея. Она хотела подключить к делу самого известного из продавцов инопланетных приборов, некоего Ванчата. Хэнд считала, что он уж точно знает, где может находиться Коулсон. Мне же казалось, что мы попросту теряли время.
Я шла в наш командный центр на самолете, хотя наперед знала, что мне там будут не рады. Наши отношения с Викторией не сложились сразу, но мне было все равно. Для меня важен был только Коулсон.
В командном центре было многолюдно, так что я скромно стала у стены.
— Мы, по нашим каналам, вычислили, где должен появиться мистер Ванчат, — голос агента Хэнд был грубый и решительный, а агенты так и замирали в страхе. — На задание пойдет команда Коулсона: агенты Уорд и Мэй, техническую помощь обеспечат агенты Фитц и Симмонс.
Я ни услышала не своего имени, не имени Скай. Ладно, я ей чем-то не угодила, но причем тут Скай?!
— Агент Хэнд, а как же Скай? — решила я подать голос. Словно по команде, все повернулись в мою сторону.
— Кажется, я вас не приглашала, доктор Эрскен, — она сделала ударение на слове «доктор», словно указывая, что я не агент.
— Директор Фьюри считает иначе, — ответила я.
Глаза Виктории сверкнули в злости, но меня это вовсе не смутило. Демонстративно повернувшись, я пошла прочь из командного центра. Не хочет она меня видеть на задании — ну и ладно, все равно это лишь поимка Ванчата.
— Тебе не стоит ссориться с Викторией Хэнд, — я повернулась на голос, увидев перед собой Мэй.
— Переживу как-то ее гнев, — ответила я, сжимая в руках черные перчатки для работы в лаборатории.
— Сейчас командует она, уж смирись с этим.
— А можно ли смириться с тем, что Коулсона похитили ненормальные экспериментаторы, стремящиеся к мировому господству?! — впервые я не сдержала своих эмоций, но это была Мелинда. Только перед ней я могла казаться не такой сильной.
— Прекрати, — она подошла ко мне вплотную. — Мы найдем Фила, пусть для этого нам и придется обшарить весь белый свет!
Я вернулась в свою комнату, упав на постель и не сводя взгляда с потолка. Да, мне было очень плохо. Мыслей было ужасно много, и каждая начиналась хорошо, но заканчивалась не очень. Прошло около пяти часов, прежде чем я осознала, что долго лежу без движения. Скай пришла ко мне и рассказала, что они отправляются за Ванчатом. Значит, Скай в команде. Меня это вполне устраивало, пусть я и оставалась на самолете. Я размышляла над словами Фьюри, пытаясь понять, что Многоножка хочет от Фила. Почему-то, в моей голове всплывало только одно имя. Имя человека, которого считала ужасом в своей жизни, но так же, мне казалось, что он способен ответить на мои вопросы. Я потянулась к своему ноутбуку, выходя в интернет. Только бы мне найти его сейчас! Отлично, официальный сайт с номером приемной! Набрав номер на своем мобильном, я стала слушать гудки.
— Офис мистера Куинна. Слушаю вас, — прозвучал на том конце приятный женский голосок.
— Добрый день. Я бы хотела, чтобы мистер Куинн связался со мной.
— Можете оставить свое имя и номер мобильного телефона, либо же адрес электронной почты.
— Записывайте. Миссис Куинн хочет поговорить с мужем, — произнесла я, после чего продиктовала свой новый номер телефона.
— Эм…я передам все в скором порядке, миссис Куинн, — девушка на том конце явно стала переживать.
Не прошло и получаса, как телефон зазвонил. Я посмотрела на экран, но номер не определился. Стало понятно, кто звонит.
— Здравствуй, любимая, — прозвучал на том конце голос Йена. Могу поклясться, что он улыбался. — Я был удивлен, когда моя секретарша сказала, что мне звонила миссис Куинн.
— Мне нужна твоя помощь, — как тяжело мне дались эти слова.
— Все, что угодная милая, — теперь его голос звучал очень удивленно.
— Это касается Многоножки, — ответила я, ожидая, что сейчас он просто бросит трубку.
— Это не телефонный разговор. Я вышлю тебе координаты.
— Ты даже не знаешь, где я нахожусь!
— Ты ошибаешься, — ответил Йен и бросил трубку.
Значит, он за мной следит. А только ли за мной? Возможно, он мне и сможет помочь. Через 15 минут пришла смс с адресом. Дело осталось за малым — найти транспорт. Я решила взять одну из машин Щ.И.Т.а. За мной не следили, так что я довольно легко покинула самолет.
Адрес из смс привел меня в центр города, в один из самых дорогих ресторанов при гостинице. Я десять минут сидела в машине, прижавшись лбом к рулю. У меня остался последний шанс бросить эту глупую затею и убраться отсюда прочь. Но вновь в моей голове всплывали мысли о Коулсоне, слова директора Фьюри и я поняла, что делаю это все не для себя.
Я вышла из машины, направляясь к входу в ресторан. Тут было невероятно тихо, словно никого не было. Так оно и оказалось: в ресторане не было ни одной живой души. Я опять машинально проверила адрес, поняв, что ошибки нет.
— Просто не хотел, чтобы нам мешали, — из-за угла вышел Йен, самодовольно улыбаясь. Он подходил все ближе и ближе, а я начала терять самообладание.
Куинн был таким же, как я его видела в последний раз: уверенный, самовлюбленный, красивый. Он подошел ко мне вплотную, и я ощутила запах его парфюма. Что это, галлюцинации или дежавю, но я отчетливо ощутила запах туалетной воды, которую я ему когда-то дарила.
— Прекрасно выглядишь, — прошептал он, а я так и затряслась от волнения. Понадобилась вся моя сила воли, чтобы поднять глаза. — Все тот же взгляд карих глаз, по которым я так скучал.
— Брось эти сладкие слова, Йен, — произнесла я, отступая на шаг. — Я хотела с тобой поговорить.
— О Многоножке, я слышал, — мужчина прошел к столу (кстати, единственному посреди всего ресторана), сел на стуло, вальяжно закинув ногу на ногу. — Я ничего о ней не слышал.
Я подошла и стала прямо за его спиной. Аккуратно положив руки на плечи мужа, пригнулась прямо к его правому уху.
— А раньше ты не мог об этом сказать? — прошептала я, готовая была задушить его прямо в этом ресторане. Не успела я заметить, как уже сидела на его ногах, а Йен крепко прижимал меня к себе. — Убери руки! — прошипела я, пытаясь вырваться.
— Я скучаю по тебе, — говорил Куинн, не обращая внимания на мои попытки оттолкнуть его.
— Я для тебя потеряна, смирись, — говорила я. Все-таки мне удалось вырваться из рук бывшего мужа. Я побежала к двери, где на минуту остановилась. — Прекрати меня преследовать, или я тебя убью!
Уже сидя в машине, я испытала дикий страх и волнение. Мое сердце выпрыгивало из груди, глаза начали застилать слезы. «Успокойся, глупая, он тебя не любит!», — кричал внутренний голос. Я подскочила, когда зазвонил телефон. Внутренний телефон Щ.И.Т.а, который есть в любой служебной машине.
— Слушаю, — ответила я.
— Возвращайся, у нас проблемы, — произнес с того конца голос Уорда.
— Уже еду!
Проблемы были и правда большие: Виктория Хэнд выгнала из самолета Скай, из-за того, что девушка пыталась найти Коулсона по счетам Многоножки. Я выслушала Фитц и Симмонс, удивленно приподняв бровь, когда ученые рассказали мне про Мэй. Мелинда поддержала Хэнд, а не Скай. Я выругалась, после чего пошла наверх, решив поговорить с Викторией. Нашла я ее в командном центре.
— Вы не должны были выгонять Скай, — с ходу начала я. — Она единственная, кто действительно умеет работать с компьютером.
— Успокойтесь, агент Эрскен, — спокойно ответила агент. — Во-первых, я не выгоняла Скай, а лишь приказала ее запереть, но девушке удалось сбежать. Во-вторых, она даже не агент Щ.И.Т.а, и уж точно была здесь лишней. Как и вы.
— Простите? — не поняла я.
— С вашими обязанностями могла справиться и агент Симмонс, но Фьюри почему-то отправил вас на этот самолет. И я не могу понять, почему Коулсон терпит вас тут?! То, что вы правнучка доктора Эрскена, еще не делает вас такой шишкой в организации.
Так вот, что она обо мне думает! Спасибо, что хоть сказала все в лоб! Я развернулась и молча пошла прочь из командного центра. Куда мне пойти?
— Эмили, — ко мне подбежала Джемма, таща за собой. — Звонила Скай. Она нашла место, где могут держать Коулсона. Уорд пошел к Хэнд.
— Отлично, — только и сказала я.
Как и ожидалось, Виктория все восприняла в штыки, упорно отказываясь лететь по координатам, которые достала хактивистка. Грант настаивал на своем, и, в итоге, мы остались одни, так как подкреплении агент Хэнд нам тоже не оставила.
Мэй оперативно подняла самолет в воздух. Я сидела на диване, проверяя свой пистолет, который редко когда доставала.
— Не слушай Викторию, ты нам нужна, — произнес Фитц, устраиваясь в кресле напротив.
— Ты все слышал?
— Прости, просто вовремя не отключил звук.
— А если Хэнд права? Зачем я тут нужна?
— Я…
— Собирайтесь, мы на месте, — командным тоном произнес Уорд.
Скай действительно молодец. Даже не имея ресурсов Щ.И.Т.а, она сумела отыскать «лазейку», банковский счет, по которому проводился платеж Многоножки и Ванчата. Многоножка купила деревню, которую когда-то построили для испытания ядерного оружия. Господи, хоть бы Коулсон был именно там!
Мэй вела машину, рядом с ней сидел Уорд, на заднем сиденье устроились я, Джемма и Лео. Скай сказала, что встретится с нами на месте. Машину мы оставили где-то в лесу, пешком пошли к деревне. Я поправила свой бронежилет, который Грант заставил меня и других агентов надеть, и тут мое лицо расплылось в довольной улыбке, когда я увидела хактивистку. Ее костюм меня удивил, потому что в нем она была похожа на Мэй. Я подошла к ней ближе и обняла, как родную сестру.
— Ты нашла его? — спросила я, но девушка отрицательно помотала головой.
— Разделимся, — произнес Уорд. — Но будьте осторожны: тут могут быть солдаты Многоножки.
Я и Скай пошли в обратную сторону от группы. Фитц и Симмонс подготовили специальные инъекции, которые помогли бы нам обезвредить солдат. Я держала в руке специальный пистолет с нейтролизирующим веществом. Мы шли тихо, не роняя ни слова, пока хруст гравия не привлек нашего внимания. Я повернулась первая, вовремя успевая увернуться от нападавшего. Солдат, словно потеряв ко мне интерес, бросился к Скай. Я выставила вперед пистолет и выстрелила. Мужчина упал на землю без сознания.
— Ты его не убила? — спросила хактивистка.
— Нет…надеюсь…
Мы продолжали осматривать пустые деревянные помещения, пока не услышали крик.
— Коулсон! — выкрикнули я и Скай, бросившись бежать на крик.
— Сюда! — я показала пальцем на постройку.
Скай побежала первая, я следом за ней. То, что я увидела внутри, меня неприятно поразило: Фил лежал на каком-то приборе, причем его голова находилась внутри. На полу лежала та самая Рэйна, которую хактивистка вырубила.
— Эмили, что делать? — Скай плакала, чуть ли не лежа на Коулсоне. В помещение влетела обозленная Мэй.
— Мэй, обесточь прибор, — указала я на провода, уходящие в стену.
Мелинда несколько раз подергала их, после чего они все-таки поддались. Я подошла к Филу и Скай, рассматривая избитое лицо моего начальника. Он посмотрел на меня невидящим взглядом, словно пытался передать мне какой-то секрет.
— Спасибо, — только прошептал он.
Я сидела в кабинете Коулсона, перечитывая Соглашение о неразглашение, которое прислал директор Фьюри. Все это ради того, чтобы прочитать информацию десятого уровня.
— Подписала? — спросил, вошедший, Фил.
— Да, — ответила я, откладывая папку на его стол. — Ты расскажешь, что ты там видел?
— Это сложно описать, прости. Только когда Фьюри отдаст мне документы… Эмили, я не знаю, что тогда произошло… Я… Это тяжело…и…
Впервые я видела его таким: бедным, избитым. Я встала и просто его обняла. Он обнял меня в ответ, и мы так и стояли.
— Все будет хорошо, Фил, — тихо произнесла я. — Скоро мы все узнаем.