ID работы: 9471446

Эмили Эрскен - Агент Щ.И.Т.а

Гет
R
Завершён
105
автор
Размер:
116 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 6 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
В комнату влетела молодая женщина в розовом платье и начала крутиться вокруг меня. Это была сестра Йена Маргарет, от первого брака его отца. Мне она казалась уж слишком назойливой. — Эмили, на тебя прям сейчас корону — и вылитая Анна Болейн, — щебетала она, поправляя складки моего платья. — Анна плохо кончила, — заметила я ей, отходя от зеркала: ребра так и врезались в корсет, от чего дыхание у меня сбилось. — Ну, ты же не за Генриха замуж идешь, а за моего брата, — расхохоталась она и повернулась от зеркала.- Милая, что случилось? Я стояла посреди комнаты, согнувшись пополам: мне не хватало воздуха. — Дай воды, — попросила я, аккуратно присаживаясь на стул. Маргарет поднесла мне стакан с водой, и я выпила его залпом. — Ты так сильно переживаешь? — спросила она. — Этот чертов корсет жмет мне. Она опять расхохоталась, отчего мне сделалось неприятно. В комнату вошел организатор, сообщив, что церемония начнется через пять минут. Я встала и пошла к двери. — Йен Куинн, готов ли ты взять в жены Эмили? Заботиться о ней, жить в горе и радости, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас, — священник оторвал взгляд от книжечки. — Да, — Йен улыбался, и я отвечала ему тем же. — Эмили Эрскен, готова ли ты взять в мужья Йена? Заботиться о нем, жить в горе и радости, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас. — Да. — Объявляю вас мужем и женой. Все время рассказа Скай сидела молча и ни разу меня не перебила. Я посмотрела на девушку: грустную, задумчивую, одинокую. Мне стало неприятно от того, что сейчас я словно смотрела в свое собственное отражение. — Что было потом? — задала хактивистка вопрос. — Спустя год, я поняла, что Йен уже был не тот человек, которого я полюбила. Он словно стал отдаляться от меня, потом резко начал проявлять заинтересованность сывороткой моего прадеда, и я поняла: что-то не так. — Что произошло? — осторожно спросила Скай. — Я хотела уйти от него, но он меня не отпускал, — ответила я, погрузившись в воспоминания. В те воспоминания, которые так стремилась забыть… Я стояла у окна в своей спальне, мысленно проклиная тот день, когда познакомилась с Йеном. За дверью стояли двое охранников, так что только окно давало мне слабую иллюзию свободы. Я пыталась понять: как я два года назад не разглядела в своем муже чудовища?! Все, что ему надо было в этой жизни, так это деньги и власть. Формула сыворотке моего прадеда могла дать ему и то, и другое. Поначалу, это были лишь намеки, плавно перерастающие в прямоту. Что я делала? Я не давала ему формулу. Он говорил, что я смогу работать на очень большую организацию, что моя сыворотка сделает мне имя, что передо мной на коленях будет стоять весь мир. Странно, что он не упомянул, каким образом я поставлю весь мир на колени: силой, угрозами, страхом. Дверь открылась, и я, не поворачиваясь, поняла, что вошел Куинн. — Все так же продолжаешь проявлять гордыню? — насмешливым тоном спросил он. О, как мне хотелось стереть эту усмешку с его лица! — Мне доложили, что ты отказываешься есть. — Решил меня отравить? — к слову, я действительно три дня уже отказывалась от еды. — Палку не перегибай, — теперь он не улыбался, а злился.- Я твой муж и люблю тебя, хоть и такую глупую. — Теперь я и глупая, — выдохнула я, пытаясь унять дрожь во всем теле. Йен начал подходить, протягивая ко мне руки, словно в успокаивающем жесте. Меня передернуло. — Не смей ко мне подходить, — выкрикнула я.- После того, что ты сделал, я тебя убить готова. — Прекрати истерить, — он схватил меня за руки, притянув к себе. Я пыталась отбиться, но Йен был куда сильнее меня. Он повалил меня на постель, и я начала кричать, понимая, что никто не придет мне на помощь. Да, он меня изнасиловал. Чего-чего, а этого я никак не ожидала. С того момента я перестала жить: я существовала. Йен же был доволен собой, считая, что ему удалось сломить меня. Он приходил ко мне, разговаривал, шутил, вот только я сидела молча. Потом что-то произошло: мне каждый день становилось плохо, и я начала подозревать, что беременна. Только этого не хватало на мою голову. Мне пришлось притвориться покорной женой, чтобы Йен отпустил меня в город, в аптеку. Я купила тесты на беременность, после чего вернулась домой. Со страхом я прошла тест, облегченно вздохнув, узнав, что не беременна. Недомогание могло быть вызвано истощением организма. Я вышла из ванной и увидела Йена: тупые охранники явно уже доложили ему о моем визите в аптеку. — Ничего не хочешь мне рассказать? — он опять улыбался. — Нет, — спокойно ответила я и села на постель. — У нас будет ребенок? — Нет. — Ты знаешь хоть что-то, кроме слова «нет»? — Йен подошел ко мне, сел рядом и начал обнимать. Я не упиралась, мне было все равно.- Роди мне ребенка. Может, именно он снова нас объединит. Нет, нас уже ничего не объединит. В моей голове сейчас было только одно: план побега. Я позвонила Алисе Блэк, своей бывшей лучшей подруге. Мне казалось, что она даже слушать меня не станет, но я ошибалась. Возможно, мой пустой голос так на нее подействовал, но она сама предложила мне встретиться. Йен отпустил меня без проблем. Мы с Алисой встретились в кафе. Как только я обняла подругу, то тут же разревелась. — Эмили, да что произошло? — она гладила меня по волосам, успокаивала.- Дорогая моя, успокойся и расскажи все. — Зря я вас тогда не послушала, — всхлипывая, начала я.- Он чудовище. И я ей все рассказала. Алиса не могла поверить в то, что я ей рассказывала. — Вы с Оуэном поможете мне? — Без проблем, — ответила подруга.- Я все расскажу Оуэну, он придумает, как тебе помочь. План был придуман, хотя мне и надо было выполнить его неприятную часть. Я стала покорной супругой, сама тянула Йена в постель, напевала о том, что хочу от него ребенка, даже намекала на то, что согласна поделиться формулой сыворотки. Так прошла мучительная неделя унижений, пока я не попросила Куинна переночевать у подруги. Он, счастливый, не мог отказать, только сказал, что без охраны не отпустит. Я приехала к Алисе, оставив охрану в машине у дома подруги, сама поднялась к ней в квартиру. Там уже ждал Оуэн и еще какой-то неизвестный мужчина. Я обняла друга, и поняла, что он совсем на меня не злится. — Это Шон, мой друг, — познакомил нас Оуэн.- Он поможет покинуть тебе страну. А теперь слушай: Алиса поможет тебе сменить имидж, чтобы сейчас иметь возможность уйти от твоей охраны, а Шон сыграет роль твоего парня. Вы вместе уедите отсюда. — А что потом? — спросила я.- Как же вы все это объясните? — С утра Алиса поднимет шум, прибежит к твоей охране и скажет, что встала утром и не обнаружила тебя. Так мы и сделали: теперь я была не брюнеткой, а рыжей девушкой-хиппи. Мы вышли из дома с Шоном в обнимку, смеялись и обнимались. А когда садились в такси, то для пущей убедительности даже поцеловались. Охрана даже ничего не заметила. Через час я, по фальшивым документам, села на самолет до Москвы и покинула Соединенные Штаты на год. — Он тебя искал? — спросила Скай. — Да. Вот только искал он Эмили Куинн, а я сменила фамилию на девичью, — ответила я. — Но почему ты вернулась? — Не могла больше прятаться. Тем более, Щ.И.Т. уже искал Йена, и он быстро перебрался в другую страну. Скай опустила взгляд, я тоже замолчала. Так мы и сидели молча: я рассказала всю свою историю, не скрывая подробностей. Стало ли мне легче после этой исповеди? Нет, не стало. Ригли, Пенсильвания Я вылезла из машины следом за Скай. Сейчас мы были в лесу, где произошло нечто невероятно, из-за чего нашу группу экстренно перебросили в эту глушь. Скай пошла следом за Уордом, как за своим наблюдающим офицером, а по факту мозолила ему глаза. Она сама мне сказала, что все равно добьется его прощения. Я пошла следом за группой и наткнулась на какой-то предмет на земле. Присев на корточки, я рассмотрела автомобильный аккумулятор. — Что он тут делает? — спросила я подошедшего Коулсона. Он тоже присел на корточки. — Интересно, — проговорил агент. — Похоже, аккумулятор вылетел из капота машины, — громко проговорила Мелинда, и мы синхронно повернулись к женщине, которая стояла у машины бойскаутов. Мы встали и продолжили идти вглубь леса, где и произошло это что-то «невероятное». То, что мы увидели, было действительно невероятно и страшно: в воздухе парил труп мужчины. Я остановилась, как вкопанная, но Симмонс это ничуть не смутило: она подошла к мужчине и начала осматривать его. — Ой, — девушка отпрянула, когда труп упал. — Что такое? — поспешила к ней я. — Просто это все удивительно, — она стояла и улыбалась, словно ничего не произошло.- Просто как током ударило. — Вернемся на самолет, я тебя осмотрю, — грозно произнесла я, затем достала из рюкзака пару стерильных перчаток и надела их. Опустившись на одно колено, я начала осматривать труп. Мое внимание привлекла большая рана на лбу, которая, судя по всему, и являлась причиной смерти. Хотя эта рана показалась мне какой-то необычной. — Ну что? — спросил Коулсон. — Тело можно забирать, — ответила я.- Агент Симмонс проведет вскрытие, но, я думаю, что причина смерти в ране на голове. Мы вернулись на самолет, и Фил тут же вызвал меня к себе. Я вошла в его кабинет, отметив, что он чем-то обеспокоен. — Все в порядке, Фил? — спросила я, присаживаясь в кресло. — Я хотел попросить тебя, — начал он.- Попросить, чтобы ты стала моим личным врачом. — Эм, ну я и так являюсь штатным врачом на самолете. — Ты не поняла: я хочу, чтобы ты, в тайне от Щ.И.Т.а и директора Фьюри, вела мое дело, чтобы проводила тесты и анализы, тайно вела записи. Мне это как-то не очень понравилось. — Фил, что не так? Не понимаю, почему ты хочешь все скрывать? — Просто… Мне кажется, что от меня что-то скрывают. Ты знаешь о том, что произошло в Нью-Йорке? — Ты про асгардийца Локи и его скипетр? — по-моему, эту историю знает каждый на этом самолете. — Да, — ответил Коулсон.- Что-то со мной не так… — Агент Коулсон, — вызвала по рации Симмонс, — я закончила анализ и провела вскрытие. — Хорошо, — ответил Фил и обратился ко мне: — Потом договорим. Мы вошли в лабораторию, удивленно смотря на, стоящего по ту сторону стеклянной двери, Фитца. — А что…- хотела задать я вопрос, но Джемма меня перебила. — Он боится, — спокойно ответила девушка, указывая рукой на труп. — Он пахнет, — прокричал Фитц. — Фитц, бояться вполне естественно. Здесь нет ничего постыдного, — ответила ему Симмонс. — Что вы нашли? — спросил Коулсон. — Что-то породило в теле этого человека разряд невероятной силы, отчего его мозг…эм, спекся. Вот посмотрите. Мы повернулись к огромному экрану, где был выведен снимок тела. Симмонс увеличила изображение головного мозга. — Ничего себе, — выдохнула я.- Это его и убило? — Вне сомнений, — ответила Джемма.- Фитц сейчас как раз анализирует место происшествия. — Сэр, — в лабораторию влетел Фитц.- Какой-то непонятный электромагнитный всплеск. Похож на тот, что был в лесу. — Где? — Коулсон взял из рук планшет, после чего вызвал Мэй и бросился к машине. Я осталась стоять с Джеммой и Лео, и наблюдала, как Фил, Уорд и Мэй выезжают на машине из самолета. Что же там произошло? Я взяла со стола наушник и подключилась к рации Фила. — Фитц, что там с сигналом? — спросил агент. — Пока есть, но плавно идет на спад, — ответил парень. — Вы далеко от места? — спросила я Коулсона. — Пять минут и мы на месте. Мы замерли в ожидании новостей, и, как я и ожидала, новости были не из приятных. — У нас еще труп, — произнес Фил.- Мне это надоело… Скай? Я огляделась по сторонам, но хактивистки рядом с нами не было. Фитц подошел к компьютеру, нажал какую-то комбинацию и, повернувшись ко мне, кивнул головой. — Скай, ты меня слышишь? — Да, — ответила девушка по внутренней связи самолета. — Коулсон вызывает на связь, — ответила я, потом обратилась к начальнику: — Можешь говорить. — Скай, срочно найди мне связь между убитыми. Мне не нужны новые трупы. Я стояла в огромном амбаре, подняв голову вверх и смотря на не очень приятную картину: в воздухе, почти под самой крышей амбара, висел труп мужчины. — Кто мог совершить такое убийство? — спросила я, не обращаясь к кому-то конкретно. — Что-то мистическое. То есть, я хотел сказать, что это объяснимо с точки зрения науки, — проговорил Фитц, запуская маленького робота-исследователя. Раздался треск и тело рухнуло вниз. — Если есть объяснение- объясни, — сказала я, оглядывая тело. То же самое, что и в первый раз: огромная дыра в голове. — Я нашла то, что объединяло этих двоих, — произнесла Скай, когда мы собрались в штабе. Девушка вывела на экран фото группы пожарных, среди которых были двое наших убитых. — Согласно отчетам, убитые Кросс и Вэйланд были волонтерами в Нью-Йорке после вторжения Читаури. Они устраняли последствия вторжения. — И кто-то их за это убил? — не поняла я. — Не думаю, — ответил Коулсон.- Что ты нашла на пожарную часть? — Есть адрес. Мы ехали по направлению к пожарной части, где работали убитые пожарные. На улице было темно, так что, подъезжая к воротам пожарной части, фары машины осветили группу мужчин в форме. Мы вышли из машины, и я, Уорд и Мэй последовали следом за Филом. — Добрый вечер, господа, — проговорил Коулсон, доставая свой значок и показывая его мужчинам.- Я агент Коулсон из Щ.И.Т.а. Мы были вместе с вами на передовой в Нью-Йорке. Мужчины заметно напряглись, но старались не выдавать своего волнения. — Мы приехали сюда по поводу двух ваших друзей, — произнес Фил, а я достала фотографию и протянула одному из пожарных. Из другой комнаты вышел еще один мужчина. Я, как врач, сразу обратила на него внимание: обеспокоенное лицо, болезненного вида. — Вы знали мистера Кросса и мистера Вэйланда? — продолжал Коулсон. — А что с ними? — спросил только что пришедший мужчина. — Они мертвы, — бесстрастно ответил агент. — Фрэнки мертв? — лицо пожарного исказилось болезненной гримасой. — Простите, а как вас зовут? — поинтересовался Фил. — Тони. Тони Диас. — Мистер Диас, с вами все в порядке? — вновь спросил Коулсон. — Да. Просто… Я пойду. Мужчина пошел туда, откуда совсем недавно пришел. Фил последовал за ним, я пошла следом. Мне не понравилось, что мой начальник достал пистолет. — Держись за мной, — приказал он. Мы медленно шли по коридору, пока не оказались у открытой комнаты. Это была кухня. — Мистер Диас, — Коулсон вошел первый, я зашла следом. Мало сказать, что пожарный выглядел отвратительно. При лучшем свете я рассмотрела его лицо, покрытое потом. Его руки дрожали, похоже, что он еле стоял на ногах. — Вы слышите этот звук? — спросил нас мужчина. — Какой звук? — спросила я из-за спины агента. Мои глаза расширились от ужаса: за спиной Тони Диаса в воздухе парила сковорода. Я дотронулась рукой до спины Фила, ощутив, что и он напрягся. — Бросьте это, мистер Диас, — грозно произнес Коулсон. — Что бросить? — непонимающе спросил пожарный, потом повернулся и в ужасе отпрянул.- Господи, только не опять. — Коулсон, я кое-что нашла, — произнесла по рации Мелинда.- Это шлем Читаури. Похоже, пожарные взяли его себе как сувенир. — Что вы делали с этим шлемом, мистер Диас? — спросил Фил пожарного. — Я его сегодня протирал. — А до этого их протирали Кросс и Вэйланд? — Мы делали это по очереди. В ухе раздался противный треск и шипение, сквозь который я услышала голос Симмонс. Она приказывала Мелинде не притрагиваться к шлему. — Эмили, — обратился ко мне Коулсон, — иди в машину и вызови команду Щ.И.Т.а. Я поняла, что агент просто хотел поговорить с обреченным пожарным. Понятно, что ему уже не помочь. Я послушно вышла из комнаты и отправилась к машине, где встретила Уорда. — Все плохо? — спросил он, и я кивнула. — Коулсон приказал вызвать группу. Одна плохая новость следовала за другой. Тони Диас умер, следом мы узнали, что вирус со шлема Читаури передается от человека к человеку ударом тока. Я стояла наверху в штабе, где с камеры наблюдения в лаборатории выводилось видео. Сейчас там, внизу, за свою жизнь боролась молодая девушка, от чего мне становилось не по себе: я чувствовала себя беспомощной идиоткой. Джемма Симмонс… Мне хотелось биться в истерике, когда узнала, что она заражена. В лесу, когда нашли первое тело, сквозь Симмонс прошел маленький электрический заряд, от которого она и заразилась. — Ты в норме? — ко мне подошел Уорд и стал рядом. — Чувствую себя беспомощной, — ответила я, не поворачивая головы. — Я тоже. Так мы стояли больше получаса, потом я решила пойти в кабинет к Коулсону. Он тоже не находил себе места. — Я хочу пойти вниз, — произнесла я.- Пойдем со мной. — Ты уверена, что мы там нужны? — Ей нужна поддержка. Мне удалось уговорить Фила пойти вниз, в лабораторию. Мы вышли из кабинета, переговариваясь, пока не увидели бегущего Фитца. В руках у него был контейнер с шлемом Читаури. — Что он делает? — выкрикнула я, ускоряя шаг. Все-таки это была плохая идея перевозить шлем на нашем самолете. — Фитц, стой, — крикнул Коулсон. Нам не удалось догнать парня: он с контейнером ворвался в лабораторию, где Симмонс работала над сывороткой. Тут же внизу уже стояли Мэй, Уорд и Скай. — Я не дышу, — проговорила хактивистка. — Что он делает? — спросила Мелинда. — Хочет собрать материал со шлема, — догадалась я.- Это должно помочь в создании сыворотки. Мы наблюдали, как работают Фитц и Симмонс. Я ходила взад перед, от волнения заламывая руки. Меня остановил Коулсон, но все-равно успокоится не получилось. Анти-сыворотка, как ее называла Джемма, была готова, осталось только испытать ее на мыши. Мы затаили дыхание, когда Симмонс пропустила заряд через мышку, ожидая реакции. До этого две мыши умерли, зависнув в воздухе. Не прошло и минуты, как третья мышь тоже умерла. — Черт, — выдохнула я. Молодая девушка-ученый повернулась к нам и подошла к прозрачной двери лаборатории. — Агент Коулсон, — обратилась она к Филу, — я бы хотела, чтобы вы сообщили моим родителям… — Рано еще говорить об этом, Джемма, — его голос предательски дрогнул, а у меня на глаза навернулись слезы. — Сэр, пожалуйста, — произнесла Симмонс.- Вы не могли бы оставить меня с Фитцом наедине. Я хочу проститься. Меня за руку взяла Скай, которая тряслась от напряжения и слез, у меня было точно такое же состояние. Мы пошли наверх, где стали ожидать неизбежного: согласно протоколу Щ.И.Т.а, Симмонс представляла угрозу безопасности всему самолету и от нее надо было избавится. Проще говоря- ее надо было выкинуть из самолета. Идиотский протокол, тупые правила, меня просто таки распирало негодование. Мои мысли прервались из-за сигнала. — Что случилось? — спросила я, подходя к панели управления. — Кто-то открыл задний отсек самолета, — ответила Мэй. Мы переглянулись. Не ожидая, Грант бросился вниз. Похоже, Симмонс решила не оставлять на нас самое неприятное. — Думаешь, ей сильно попадет? — спросила Скай. Мы сидели на диванчике, вспоминая, что произошло за последнее время: мы чуть не потеряли подругу, которая сделала слишком поспешные выводы. Анти-сыворотка сработала, но использовать ее пришлось прям в воздухе, потому что Джемма выпрыгнула из самолета, чтобы спасти всех нас. Вслед за ней бросился Уорд. — Ну у нее есть оправдание: она спасала нас, — ответила я. — Ну да… Дверь кабинета Коулсона открылась, оттуда вышли Уорд и Симмонс. Скай бросилась обнимать девушку, а я благодарно посмотрела на Гранта. — Рада, что с тобой все в порядке, — произнесла я, обнимая Джемму. Я сидела в кабинете своего начальника, листая папку с личным делом. Возможно, Коулсон был прав, когда говорил, что что-то с ним не так. В его медицинской карте было написано, что после ранения (хотя ранением это было сложно назвать: посох Локи прошел почти сквозь его сердце) Фил проходил реабилитацию на Таити. Ныне допущен на службу. — Ну что? — я подняла глаза и посмотрела на Коулсона. — Возможно, ты прав. Но почему ты не призовешь к ответу Фьюри? Он должен знать всю правду. — Он избегает разговаривать со мной. — Фил, но я не могу начать вести твое дело, не имея на руках карту выздоровления. — Так ты не возьмешься? — в его голосе звучало разочарование. — Возьмусь, — ответила я. Я вернулась в комнату. Достав из кармана телефон, я набрала номер директора Фьюри. — Слушаю, — произнес знакомый голос. — Нужно встретиться, директор. «Трискелион», штаб-квартира Щ.И.Т.а — Кто этот агент Коулсон? Знакомая фамилия, — произнесла я, посмотрев на директора Фьюри. Я сидела в его кабинете, просматривая папку с моим первым назначением. Мне было предписано отправиться в мобильную группу агента седьмого уровня. До этого я никогда не покидала Трискелион, так что это было весьма волнительно. — Ты читала о событиях в Нью-Йорке? — спросил меня Фьюри.- Агент Коулсон был…ранен на задании. — Постойте, — я опустила голову, вспоминая.- Не тот ли агент, который был ранен асгардийцем Локи? — А ты хорошо ознакомленна, — улыбаясь, произнес директор. — Но я слышала, что он умер. Мне об этом Старк говорил. — В этом твое задание: никто, тем более Старк или кто-то из Мстителей, не должны узнать о том, что Коулсон жив, — строго произнес мой начальник. — Да я уже поняла: Щ.И.Т. - это одни сплошные секреты, — я встала с кресла и подошла к столу Фьюри. Директор встал из-за стола и протянул мне руку. Я пожала ее. — Вы готовы отбыть, доктор Эрскен? — спросил он, не отпуская моей руки. — Всегда готова, директор.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.