***
Даки и Спайк направились прямо к ручью с пресной водой и нырнули в него. — Даки, это ты?! Маленькая пловчиха вскинула голову, ища голос, который звал её по имени. Счастье нахлынуло на неё, когда она увидела мать и братьев на берегу реки. Она нашла свою семью! Они были в безопасности! Спайк остановился рядом с семьёй пловцов и улыбнулся. — Это наш новый брат. Спайк! — Даки засмеялась, прыгая ему на спину. Мать маленького пловца наклонилась и нежно уткнулась носом в дочь и приёмного сына. Даки прыгнула в воду и радостно обняла своих братьев и сестер. Затем они все взобрались на Спайка и приветствовали своего нового брата в семье.***
Петри взлетел на верхушки деревьев и нашёл там свою мать, братьев и сестёр. Все они были целы и невредимы. Он гордо скользнул к ним, радостно крича: «Мама, я лечу!» Мама Петри поймала его, когда он влетел в её объятия, и обняла с радостью и счастьем, а его братья и сёстры радостно закричали. Наконец-то вернулся их младший брат!***
— Папа! — Крикнула Сэра, пробегая по высокой траве к старшему трёхрогому. — Сэра?! — Её отец удивлённо поднял глаза, услышав голос дочери. Сэра промчалась прямо через полянку с цветами и добежала до отца. Он удивлённо посмотрел на неё, а потом широко улыбнулся. Он нежно уткнулся в неё носом, и она ответила ему тем же.***
С Айлин на спине Литтлфут помчался к двум пожилым длинношеям, которые были его бабушкой и дедушкой. — Бабушка! Дедушка! — Радостно закричал он. — Литтлфут! — Воскликнули оба старейшины. В тот момент, когда они все встретились, два старых апатозавра нежно уткнулись носом в своего внука, и все они радостно смеялись. — О, Литтлфут. — Бабушка Длинношея улыбнулась, и глаза её наполнились слезами. — Но… как ты сюда попал? — С удивлением спросил Дедушка Длинношей. Литтлфут повернул голову и посмотрел на Айлин. — Айлин помогла мне добраться сюда, — сказал он. Два старших апатозавра посмотрели на маленькую человеческую девочку. Она скромно улыбнулась и склонила голову. — Я была рада помочь, — ответила она. Дедушка и бабушка Длинношеи склонили к ней головы и с благодарностью уткнулись в неё носами. — Спасибо, — прошептала бабушка Длинношея. — Большое тебе спасибо. Айлин кивнула. — Не за что.***
Позже…
Дети динозавров радостно носились — в случае Петри летали — по равнинам Великой долины. Когда их путешествие наконец-то закончилось, они могли снова немного повеселиться. Больше не убегать от хищников, не лазить по горам, не скучать по своим семьям и не беспокоиться о том, когда они найдут еду. Всё, что им было нужно, находилось прямо здесь, в долине. Все были счастливы. Кроме одной. Айлин сидела одна на зелёном холме в тени высоких деревьев и смотрела, как по голубому небу медленно плывут облака. Она подтянула колени и обняла их, думая о своей семье, в её мире. Мамочка. Папа. Бабуля. Дедушка. И Дерек тоже. Они, должно быть, уже до смерти беспокоятся о ней, а она никак не может вернуться к ним. Она надеялась, что, как только доберётся до Великой долины, Камень Времени немедленно доставит её домой. Но он всё ещё молчал. Она с отчаянием вздохнула. Неужели она действительно застряла здесь? Навсегда? — Айлин? Айлин оглянулась через плечо и увидела своих друзей, стоящих позади неё. — Привет, ребята, — пробормотала она. — Ты в порядке, Айлин? — Спросил Петри, приземляясь у её ног. — У тебя такой грустный вид. — Просто… — девушка заколебалась. — Я хочу домой, но понятия не имею, как это сделать. Я даже не знаю, как я вообще сюда попала. Я знаю только, что это как-то связано с моим камнем. Но я не знаю, как его активировать. Я очень скучаю по своей семье. Так сильно. Но я не знаю… Айлин уткнулась лицом в колени, борясь с желанием расплакаться. Дети-динозавры столпились вокруг неё и делали всё возможное, чтобы утешить её. — Мы найдем способ, Айлин, — сказала Сэра, стараясь быть оптимистичной. — Именно это мы и делаем. Даки кивнула. — Сэра права. В конце концов, мы-стадо. Да, да, да. Айлин оторвала лицо от рук и улыбнулась своим спутникам. — И мы никогда никого не оставляем позади, верно? — Добавил Литтлфут. — Ты помогла нам, и теперь наша очередь помочь тебе. Спайк согласно кивнул. Айлин вытерла выступившие на глазах слёзы. — Спасибо, ребята, — сказала она. — Мне очень повезло, что у меня есть такие друзья, как вы. Айлин заправила волосы за уши. — Я знаю, что если бы я была одна в этом мире, то запаниковала бы, — продолжала она. — И я, вероятно, была бы обедом Острозуба в тот самый первый вечер. Но благодаря вам всем я никогда не была одинока. Вы самые лучшие друзья, которые у меня когда-либо были. Друзья улыбнулись, когда слова Айлин тронули их сердца. — Я просто хочу сказать, спасибо, что вы моё стадо. Внезапно от Камня Времени стал исходить яркий свет. Все закрыли глаза и отвернулись, когда луч вырвался из центра камня. Словно ударившись о воображаемую стену, луч остановился и быстро превратился в большой зеленоватый круг. Айлин приоткрыла один глаз и увидела изображение в центре сферы. — Что это такое? — Ахнул Литтлфут. Глаза Айлин расширились. Она точно знала, что это такое! — Я… это моя комната! — Она заикалась от шока. — Это мой мир! — Ты хочешь сказать… — начала Сэра. — Теперь я могу идти домой! — Айлин взвизгнула от счастья. Она схватила свои вещи и бросилась к порталу. Но не дойдя до него, она остановилась. Остальные посмотрели на неё в замешательстве. Почему она колеблется? Её путь домой был открыт, почему бы ей просто не перепрыгнуть через него? — Чего ты ждешь, Айлин? — Спросил Литтлфут. — Ты можешь идти домой. Айлин медленно повернулась к друзьям. Её лицо из счастливого превратилось в печальное. — Мне только что пришло в голову, — сказала она, — что если… это одностороннее решение? — Что ты имеешь в виду? — Спросила Даки. Айлин потёрла руку и опустила взгляд. — Я имею в виду, что если я никогда не смогу вернуться? Группа посмотрела друг на друга с беспокойством и потрясением. Никогда больше не увидеться с Айлин? Даже после всего, через что они прошли? Нет! Она не могла оставить их навсегда! — Ты не должна уходить, ты же знаешь, — почти умоляюще произнесла Сэра. — Ты можешь остаться здесь, с нами. В Великой долине. — Совершенно верно, — ответила Даки тем же тоном. — Мы можем стать твоей семьей. Мы можем, мы можем. Айлин посмотрела на маленького Зауролофа, и на глазах у неё выступили слёзы. — Я знаю, Даки, — грустно сказала она, — и часть меня хочет остаться. Но я не могу, я живу в совершенно другом мире. И… я скучаю по нему. Даки печально кивнула, понимая, что подруга права. — Я очень рада, что познакомилась со всеми вами, — задыхаясь, проговорила Айлин. — Да. Но… мне пора идти домой. Мой мир тоже нуждается во мне. Литтлфут медленно кивнул. — Мы понимаем, — сказал он. — Тогда… нам лучше попрощаться. Айлин кивнула. Она подошла к Спайку, который смотрел на неё полными слёз глазами. — Веди себя хорошо, ладно, Спайк? — Сказала она, опускаясь на колени и обнимая его за шею. — Я буду скучать по тебе. Спайк лизнул Айлин в щеку, прежде чем издать печальный стон. Айлин повернулась к Петри, и тот подлетел к ней. — Я буду скучать по тебе, Айлин, — заскулил он, обвивая крыльями её шею. — Я тоже буду скучать по тебе, Петри, — ответила Айлин, чувствуя, как боль в груди усиливается. — Надеюсь, когда-нибудь ты станешь фантастическим лётчиком. Айлин поставила Петри на землю и повернулась, чтобы поднять Даки, которая уже была вся в слезах. — Тебе действительно нужно идти? — Пловчиха всхлипнула, крепко обнимая Айлин. — Ты же знаешь, что я должна, — сказала Айлин, пытаясь подавить свою печаль. — Но я всегда буду твоим другом. Айлин опустила Даки на землю. Пловчиха вытерла слёзы. Затем Айлин повернулась к Сэре. Трицератопс с горечью отвернулся. — Сэра? — Нет, только не я! — Трёхрогая сжалась, борясь с печалью. — Я не прощаюсь с тобой! Айлин мягко положила руку на плечо Сэры. Сэра повернулась к ней со слезами на глазах. — Ну, — с трудом выдавила Айлин, — я просто хочу сказать: я надеюсь, что ты когда-нибудь станешь сильным трицератопсом. Сэра печально ткнула локтём лицо человеческой девушки, обнимая её за шею. Айлин больше не могла сдерживать слёзы, тяжесть в душе слишком сильно давила на неё. Боль в ней нарастала с каждым прощанием. И последнее прощание будет самым болезненным. Айлин встала и посмотрела на Литтлфута. Он был рядом с ней с самого начала. От начала и до конца они были все вместе. Он заступился за неё. Утешал её. Стал её семьей. Литтлфут уставился на Айлин, и слёзы навернулись ему на глаза. Она была рядом с ним с тех пор, как убили его мать. Она ни разу не повернулась к нему спиной и много раз спасала ему жизнь. Прощание с ней было похоже на прощание с другим членом семьи. Но он знал, что она должна вернуться в свой мир. Они бросились друг к другу, и Айлин обвила руками шею Литтлфута. Литтлфут ответил ей тем же, положив голову ей на плечо и обняв её передней лапой. Слёзы Айлин наконец вырвались наружу. Она всхлипнула, схватившись за его шею, чувствуя себя так, словно её сердце только что лопнуло в груди. — Спасибо, что ты мой друг, — прошептала она. — Я буду скучать по тебе. Литтлфут смотрел на неё, и по его лицу катились слезы. Он поморщился, когда боль в его сердце усилилась, и крепче обнял её. — Я тоже буду скучать по тебе, — прошептал он. Они отстранились и посмотрели друг на друга. Они оба улыбнулись друг другу, как только могли. — Присмотри за ними, малыш, — выдавила Айлин сквозь слезы. Литтлфут кивнул. — Я так и сделаю. Спасибо за всё, Айлин. Попрощавшись, Айлин развернулась и прошла через портал обратно в свой мир. Она обернулась, бросив последний взгляд на своих друзей. Она помахала им на прощание, и они ответили ей тем же. Затем портал закрылся, и Камень Времени перестал светиться. Наконец-то Айлин Картер вернулась домой.