ID работы: 9428540

Land Before Time Retold

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
139 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 39 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава шестнадцатая: Оскорбление

Настройки текста
      Он рывком высвободил свою морду. Острые деревянные палки обломились, концы упрямо вонзились в его плоть.       Нога и бок у него ужасно болели. Тёплая кровь сочилась из ран, капая на землю и окрашивая её в красный цвет.       Его движения были сведены к вялой хромоте, когда он ковылял вокруг каменной стены.       Это сильно его замедлит.       Эта маленькая человеческая девочка была виновата в этом! Это она посмела снова причинить ему боль!       Она была так похожа на неё! Особенно её глаза!       Эти глаза принадлежали не той девушке, с которой он впервые столкнулся в Терновых кустах! Это были глаза той девушки, которая чуть не убила его много лет назад! Храбрость, стойкость и ум ярко горели в этих голубых глазах!       Он посмотрел на стрелу, застрявшую у него в ноге. Она выглядела точно так же, как и та, которую использовала другая человеческая девушка с невероятно похожим оружием. Старый шрам был рядом со свежей раной.       Не обращая внимания на боль, он продолжил охоту. Ничто не помешает ему отомстить. Он точно знал, куда они направляются.       Прежде чем они доберутся до своего драгоценного убежища, он устроит им засаду. Покончив с маленькими коротышками, он превратит Великую долину в кладбище.       Ни одно место не будет безопасным для пожирателей листьев. Во всяком случае, пока он жив.

***

      Запыхавшееся и измученное стадо из шести существ продолжало подниматься по склону горного хребта. С неба посыпались клочья серого пепла, и мрачные тучи закрыли солнце.       Литтлфут и Айлин шли впереди, Спайк, Даки и Петри — в середине, а Сэра — сзади.       Они карабкались в горы уже около трёх часов, время от времени делая небольшие перерывы. Они все устали, их мышцы болели, и их боевой дух падал с каждым шагом, они, казалось, не приближались к своей цели. Им приходилось карабкаться на вершины скал, перепрыгивать через большие провалы и из-за крутых уступов на своём пути искать хорошую опору для ног.       Айлин оглянулась, чтобы посмотреть на остальных. Она могла сказать, что они были почти на исходе своих сил.       Литтлфут тоже это заметил. Он знал, что они устали и проголодались. Да и он тоже. Но они были так близки к вершине и не могли сдаться.       — Бросьте, вы не можете бросить сейчас всё, — подбодрил он. — А что, если Великая долина находится прямо за этими скалами?       Даки, Петри и Спайк жалобно посмотрели на Литтлфута, а Сэра начала раздражаться. Все они медленно поднялись на ноги и продолжили подъём ровным шагом.       По мере того как они поднимались всё выше, ветер становился всё сильнее и гнал пепел и грязь вокруг них.       Айлин закашлялась, пытаясь отдышаться. И всё же она продолжала идти вперед. Всё, что она несла, стало казаться тяжелее, но она не обращала на это внимания. Она заставила себя продолжать карабкаться. Она только что обрела новую уверенность в себе, и она не собиралась отпускать её так легко.       После последнего подъёма на вершину она остановилась, чтобы перевести дыхание. Рядом с ней стоял Литтлфут.       — Не сдавайся Айлин, — тяжело дыша, произнёс он.       — Я не собираюсь сдаваться, малыш, — слабо улыбнулась она. — Мне тоже нужно вернуться к своей семье. Я знаю, что моя семья, вероятно, беспокоится обо мне, но, когда я вернусь домой, я по крайней мере хочу, чтобы они гордились мной.       — Думаю, что так и будет, — сказал Литтлфут.       Когда Айлин заговорила о своей семье, камень на её шее замерцал, но только на мгновение.       Наконец группа достигла вершины. Они заглянули за край, надеясь увидеть внизу огромную долину.       Но как только пепел полностью исчез, их настроение резко упало.       Внизу не было ничего, кроме другого пустынного ущелья.       — ЭТО И ЕСТЬ ВАША ВЕЛИКАЯ ДОЛИНА? — Крикнула Сэра, и её голос эхом разнёсся по каньону.       Все повернулись к Сэре, которая теперь была в ярости и отчаянии.       — Я ухожу! — она сердито развернулась.       — Сэра, — попыталась убедить маленького трицератопса Айлин, — мы должны следовать за солнцем на Запад.       — В кои-то веки я выбираю лёгкий путь! — Сэра подняла свой рог в воздух и зашагала прочь.       С другой стороны, Литтлфут был сыт по горло её поведением! Он выскочил перед ней и остановил её.       — Но это же неправильный путь! — Резко сказал он, глядя в морду Сэре.       — Кто говорит? — Усмехнулась Сэра.       — Моя мать!       — Тогда она тоже была глупой длинношеей! — Грубо ответила Сэра.       Айлин ахнула и прикрыла рот ладонью.       Литтлфут был вне себя от ярости! Он никому не позволит дурно отзываться о своей матери!       — Возьми свои слова обратно! — потребовал он.       — Никогда! — Сэра отказалась.       — ВОЗЬМИ СВОИ СЛОВА ОБРАТНО! — Литтлфут сердито встал на задние лапы, заставив Сэру отступить назад.       — Нет! — Крикнула Сэра, отказываясь проглотить свою гордость.       Это была последняя капля!       Прежде чем остальные поняли, что происходит, Литтлфут, подпитываемый гневом и яростью, врезался головой в Сэру, выбив из неё дух, и они оба полетели вниз с края утёса!       — Литтлфут! Сэра! — Айлин закричала, когда два динозавра скатились с крутого обрыва.       Её беспокойство только усилилось, когда Даки крикнула: «Спайк, нет! Не делай этого!»       Айлин увидела, что Даки и Петри пытаются помешать Спайку соскользнуть вниз по склону вслед за остальными двумя.       Айлин тоже попыталась схватить Спайка, но не удержалась на ногах, и вскоре все четверо соскользнули вниз по крутому склону. Удивительно, но они благополучно добрались до дна, отделавшись лишь несколькими незначительными царапинами и ушибами. Но времени на размышления не было.       Они обнаружили, что наблюдают за яростной схваткой.       Сэра вскочила и бросилась на Литтлфута, ударив его в бок.       Он вскрикнул, когда она ударила его прямо по одной из царапин, заставив её пульсировать. Он отшатнулся, прежде чем сердито вскочить и снова броситься к ней. Он сильно укусил её за переднюю лапу.       — ОТПУСТИ МОЮ НОГУ! — Сэра мучительно вскрикнула, снова ткнув рогом в бок Литтлфута.       Он отпустил её и закричал от боли, когда рог вонзился прямо в другую рану, заставляя её раскрыться и снова кровоточить. Затем они столкнулись лбами и начали толкать друг друга.       Айлин больше не выдержит! Она вскочила с места и бросилась к ним!       — Айлин, вернись! — Закричала Даки в ужасе, когда она, Петри и Спайк побежали за большим камнем.       Спайк, испуганный и растерянный, зарылся головой в землю, а остальные закрыли глаза. Никто из них не хотел видеть, что будет дальше.       — Ребята, прекратите! — Крикнула Айлин, подбегая к дерущимся динозаврам.       Она схватила Сэру, пытаясь удержать её.       Это было ошибкой.       — НЕ ВМЕШИВАЙСЯ В ЭТО ДЕЛО! — Трицератопс сердито завопила и ударилась головой об Айлин.       В то время как рог Сэры промахнулся в сантиметре от бока Айлин, полная сила её тарана отбросила девушку назад.       Лук Айлин слетел с плеча, и она ударилась левым боком о ближайший камень. Она резко втянула, от боли, воздух в лёгкие, когда приземлилась на песчаную землю. Она свернулась калачиком, все её тело было в агонии.       Литтлфут снова набросился на Сэру, сбив её с ног и вдавив в камень.       — ОСТАВЬ АЙЛИН В ПОКОЕ! — крикнул он.       Сэра бросила злобный взгляд, прежде чем снова побежать на длинношея.       У Айлин закружилась голова, когда она попыталась прийти в себя. Её зрение было сильно затуманено, и она слышала звуки, будто через толщу воды.       Когда всё начало проясняться, она увидела, как Сэра бросилась за спину Литтлфута и сбила его с ног.       — Ребята! — человеческая девушка захныкала. — Прекратите это!       Никто не ответил на её мольбу, но в этом и не было необходимости. Литтлфут остался лежать.       Когда её противник был повержен, трёхрогая торжествующе фыркнула и заковыляла прочь, её передняя лапа распухла и покрылась красными следами укусов.       Слёзы гнева и боли навернулись на глаза Литтлфута, но он не позволил им пролиться.       — НУ И ЛАДНО! — Крикнул он сердито, поднимаясь на ноги. — ИДИ НЕ ТУДА! МЫ ВСЁ РАВНО НИКОГДА НЕ ХОТЕЛИ, ЧТОБЫ ТЫ БЫЛА С НАМИ!       Айлин прижалась к скале. Она никогда раньше не видела Литтлфута таким разъярённым. Это пугало её.       Остальные трое, которые наблюдали за битвой, тоже были напуганы.       Литтлфут подошел к Айлин и посмотрел на неё сверху вниз.       — Ты в порядке, Айлин? — спросил он. Однако в его голосе было больше раздражения, чем заботы.       — Да, — осторожно ответила девушка, медленно поднимаясь.       — Пошли, ребята, — скомандовал Литтлфут, направляясь к другому склону. — Мы должны продолжать идти.       Айлин подняла лук и уже собиралась последовать за Апатозавром, когда оглянулась на остальных. Они не двигались. Их взгляды то и дело перебегали с Сэры на Литтлфута.       — Давайте, ребята, — мягко сказала Айлин, — нам нужно двигаться дальше.       Литтлфут обернулся и посмотрел на группу.       — Путь Сэры проще, — кротко сказала Даки.       — Я тоже так думаю, — ответил Петри.       Наступила мёртвая тишина.       Впервые в жизни Литтлфут почувствовал, что его предали. Он хмуро посмотрел на них, потом отвернулся и пошёл вверх по склону.       Петри внезапно вскочил со своего места, умоляя Литтлфута не сердиться, и неуклюже полез следом.       По крайней мере, так думала Айлин, но он говорил так быстро и в панике, что она едва могла разобрать его слова.       Впрочем, это не имело значения. Маленький летун покатился вниз по склону, и Литтлфут даже не оглянулся.       — Сэра! — Крикнула Даки, когда она, Петри и Спайк последовали за ней. — Подожди нас! Мы идём с тобой, Сэра!       Литтлфут продолжал подниматься по склону, не оглядываясь, пока не добрался до вершины. Он обернулся и увидел, что остальные следуют за Сэрой на север. Он почувствовал неприятный укол в сердце, когда его спутники ушли. Его мать была права насчёт того, что стада никогда ничего не делают вместе. Они были слишком разными, вот и всё.       Думая об этом, он услышал, как прямо под ним зашевелились и покатились камни. Он выглянул из-за края и увидел, что по склону к нему поднимается Айлин.       — Айлин? — сказал он, широко раскрыв глаза от удивления.       — Я обещала тебе, что останусь с тобой, несмотря ни на что, — задыхаясь, проговорила она, добравшись до вершины. — И я всегда держу свои обещания.       Литтлфут слегка улыбнулся. По крайней мере, одна подруга не отвернулась от него.       Они молча двинулись дальше на Запад, Айлин часто оглядывалась через плечо. Она беспокоилась о других. Она не могла оставить Литтлфута, но и остальных тоже не могла оставить.       Это не то, что делает стадо!       Внезапно она приняла решение. Она остановилась как вкопанная.       — Литтлфут, мы должны вернуться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.