***
Он взревел, когда острая, жгучая боль пронзила его ногу, проникая сквозь кожу и мышцы. Он склонился над длинношеем, который ошеломлённо смотрел на него. Длинношеий тут же вскочил на ноги и помчался прочь. Только боль пронзила ногу чудовища. Но с этим выстрелом в его голове вспыхнуло воспоминание о давних временах. Воспоминание настолько далекого прошлого, что даже такие монстры, как он, могли забыть его. Теперь он вспомнил! В него стреляли уже не в первый раз! Это был даже не первый раз, когда он столкнулся с человеком! Память снова прояснилась! Он смотрел на человека у входа в пещеру, кипя от ярости! Этот человек! Она выглядела точь-в-точь как она! Тот, кто победил его вместе с другим длинношеим давным-давно! Неужели это та самая девушка?***
Айлин посмотрела на него с почти парализующим удивлением, когда поняла, что только что сделала. Она только что стреляла в Острозуба! И поскольку Литтлфут уже бежал к ней, ей удалось выстрелить. Она спасла ему жизнь! — Я… у меня есть оружие. — Прошептала она, глядя на свой лук. Сила и мужество внезапно вспыхнули в её сердце и затопили его быстрее молнии. Она выпрямилась во весь рост и заявила: «Я умею драться!» Айлин выпустила еще одну стрелу. Она пронеслась в воздухе и воткнулась Острозубу в бок. Он заревел от боли. Это дало Литтлфуту достаточно времени, чтобы встретиться с группой и промчаться через пещеру. Прежде чем присоединиться к ним, Айлин выпустила еще одну стрелу, попав Острозубу в морду. Он отшатнулся лишь на мгновение, прежде чем пришел в себя. Острозуб смерил Айлин убийственным взглядом и бросился к скалам. Айлин поспешно повернулась и побежала по туннелю. Острозуб нырнул за ней и нечаянно оттолкнул всю группу с другой стороны силой своего столкновения. Они кувыркались вниз по небольшому склону, задыхаясь и уставая от ужасного удара. Они оглянулись и увидели торчащую в отверстии морду Острозуба. Челюсти тщетно щёлкали, пока он пытался вырваться. Стрела, пущенная Айлин раньше, все еще торчала у его левой ноздри. — Теперь ты мне веришь? — Сэра тяжело дышала, бросила свирепый взгляд на Литтлфута. — Мне очень жаль, — смиренно ответил Литтлфут. — Теперь мы в безопасности. — С тобой никто не в безопасности! — Сэра выстрелила в ответ. Литтлфут отвернулся, не в силах выдержать чей-либо взгляд. Затем он понял, что его древовидная звезда исчезла! Именно так; Острозуб растоптал его, когда они убегали. Он печально опустил голову, когда последний подарок от матери, последнее, что было частью счастливого воспоминания о ней, исчезло. Его грудь ныла от боли потери такого незаменимого дара. Однако, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Айлин, он быстро забеспокоился. Она была контужена, дрожала и тяжело дышала. И Литтлфут был не единственным, кто это заметил. — Айлин? — Робко спросил Петри, — ты в порядке? — Я только что застрелила Острозуба, — заявила Айлин. Все уставились на неё. Никто не мог противостоять Острозубу и остаться в живых, чтобы рассказать об этом. Но Айлин, человек, легко превращавшийся в карлика по сравнению со среднестатистическим динозавром, встала против него и вышла сухой из воды! — Я сделала это! — Айлин радостно закричала. — Я сделала это! Я… я спасла тебя! Остальные разделяли радость Айлин. Они все сгрудились вокруг неё, выражая свою благодарность. Спайк лизнул Айлин в щеку по меньшей мере три раза, Даки и Петри крепко обняли её, смеясь от облегчения, а Литтлфут обнял её за шею. Сэра вздохнула. — Хорошо, я признаю, что ты была довольно храброй там. Спасибо. Айлин улыбнулась Сэре. На этот раз трицератопс говорил искренне. Но тут внимание Айлин привлёк красный отблеск на боку Литтлфута. Она вскрикнула, увидев, что у него на боку три пореза. — Литтлфут, ты ранен! Все сразу же посмотрели на бок Литтлфута. Порезы были неглубокими, но кровоточили, что беспокоило всех. — Я… ничего особенного, — заверил он, хотя в его голосе проскользнул намёк на страх. — Это всего лишь несколько царапин. — Дай мне взглянуть на них, — приказала Айлин и внимательно осмотрела раны. — Ну, они выглядят не так уж плохо, но на всякий случай… Она сняла свою сумку и вытащила полотенце вместе с бутылкой воды. — Стой спокойно, — сказала она. — Это может быть немного больно. Осторожно приложив достаточное количество воды к одному углу полотенца, человеческая девушка осторожно потёрла порезы, очищая их от любых инфекционных бактерий, насколько это было возможно. Это было очень больно! Литтлфут стиснул зубы и вздрогнул, почувствовав, как вода резко попала в его раны. Он знал, что Айлин пытается помочь, но это лечение оказалось чуть более болезненным, чем он ожидал. Закончив, Айлин смыла кровь с полотенца и сунула его в сумку вместе с бутылкой воды. — Ну, на сегодня хватит, — вздохнула она, снова надевая сумку. — С другой стороны, вы все будете рады узнать, что мы почти добрались до Великой долины. — Что? — Литтлфут поднял голову. — Откуда ты знаешь? Айлин схватила свой лук и указала большим пальцем на камень. Большая скала возвышалась на много футов над ними. Но это был не просто камень. Это был камень в форме длинношеего! — Это большая скала, похожая на длинношеего, — прошептал Литтлфут, прежде чем радостно закричать: — мы идём в правильном направлении! Путь в Великую долину! Настроение у всех поднялось, когда они продолжили путь на запад, оставив Острозуба позади по другую сторону каменной стены. Пока они шли дальше, Литтлфут шёл рядом с Айлин. — Айлин, — сказал он. — Да? — ответила она. — Спасибо, что спасла мне жизнь. Я действительно в долгу перед тобой. Айлин улыбнулась. — Я была счастлива сделать это. Для чего же ещё нужны друзья? Айлин погладила Литтлфута по голове, и он ткнул её лапой в лицо. Когда они двинулись дальше, Айлин вспомнила слова Рутера. Теперь она поняла, что он был прав. У неё была несокрушимая воля. И она собиралась использовать её, чтобы помочь своим друзьям добраться до Великой долины. Через час группа достигла скалистого хребта, который поднимался к серому небу. С того места, где они стояли, с неба начали мягко падать маленькие пылинки пепла, покрывая землю своего рода имитацией темного снега. Пепел и серое небо могли означать только одно: они были близки к вулканам. К горам, которые горят. — Похоже, нам придётся перелезть, — сказал Литтлфут. Айлин шагнула вперёд и вскарабкалась на скалу. — Ну что ж, тогда нам лучше начать. Ну же.