ID работы: 9428540

Land Before Time Retold

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
139 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 39 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая: Если Мы Будем Держаться Вместе

Настройки текста
      После приличного ужина из приготовленной рыбы, которую она поймала в реке, Айлин направилась к гигантскому следу оставленному скорее всего тираннозавром, возле высохшего, сломанного дерева. Она села в него и обернула полотенце вокруг себя, чтобы попытаться согреться.       Обед из рыбы был не совсем вкусным, но Айлин была слишком голодна, чтобы обращать на это внимание. Он был съедобен, и это всё, что имело значение. Найти дрова было непросто, но ей удалось найти достаточно, чтобы приготовить рыбу, прежде чем пламя бы погасло.       К тому времени, когда она нашла своё маленькое пристанище, солнце уже село, и полная луна засияла над землёй своим прекрасным сиянием. Небо было испещрено полосами различных оттенков синего и чёрного со звуками сверчков — как будто насекомые пели серенаду в ночи.       Даже сейчас мысли Айлин продолжали возвращаться к Литтлфуту и остальным.       Хотя то, что случилось, заставило её чувствовать себя обиженной и расстроенной ими, она не могла не скучать по ним. По крайней мере, они составляли ей хоть какую-то компанию, даже если она почти всё время спорила с Сэрой; или, когда сбивчивая речь Петри немного раздражала её; или, когда Даки бывала чересчур жизнерадостна.       Они всё ещё были самыми близкими «родственниками», которые у неё были.       Единственным, кто её не разочаровал, был Литтлфут. Он обращался с ней так, словно она действительно была частью его семьи. Это было так недолго, но они уже прошли через многое вместе: от первой встречи до нападения Острозубого, смерти матери Литтлфута и их путешествия в Великую долину.       Поразмыслив над этим, Айлин поняла, что он никогда не жаловался, когда она просила его прокатиться на спине. И он никогда не сомневался в ней. Он даже заступился за неё. В каком-то смысле он был ей как младший брат.       — Интересно, видит ли Дерек меня такой, — прошептала она себе под нос.       Она плотнее закуталась в одеяло, думая о своём брате. Только сейчас она поняла, как сильно скучает по нему.       Дерек, возможно, раздражал её бесчисленное количество раз, но в конце концов он всегда был рядом с ней. Он всегда подбадривал её, когда ей было плохо.       Айлин закрыла глаза, вспоминая прошлое.

***

      Всхлипывая и дрожа, Айлин сидела на кровати с пакетом льда у подбородка. Она только что вернулась от дантиста после того, как ей удалили лишний зуб. Процедура была не совсем болезненной, но она заставила её ужасно испугаться.       Затем раздался стук в дверь.       — В-входите, — со слезами в голосе ответила Айлин.       Дверь открылась, и вошёл Дерек.       Айлин поморщилась ожидая, что он рассмеётся над ней. Конечно, он найдёт её страх из-за вырванного зуба слишком смешным.       Вместо этого он сочувственно посмотрел на неё и протянул кружку. Она была до краёв наполнена обжигающе горячим шоколадом, а сверху лежала красивая ложка взбитых сливок.       Айлин — его любила.       Она выдавила из себя улыбку, осторожно взяла кружку и поднесла её к губам.       Затем она почувствовала, как что-то горячее пролилось на её рубашку!       Айлин взвизгнула и посмотрела вниз. Губы у неё так онемели, что она даже не заметила, как проглядела на сколько близка была кружка к её рту. Она не только пролилась на её рубашку, но и запачкала покрывало её кровати.       Дерек расхохотался при виде этого зрелища, и Айлин заметила, что стала смеяться вместе с ним.       — Я всё уберу, — сказал Дерек. — Ты только допей своё какао.       Дерек вышел из комнаты, чтобы Айлин могла сменить рубашку. Вернувшись, он подобрал испачканную рубашку, одеяло и направился в прачечную.       — Хей, Дерек, — сказала Айлин, прежде чем он ушёл. «Спасибо.»       Дерек оглянулся через плечо и подмигнул. — Без проблем.

***

      Слёзы навернулись на глаза Айлин, и она задрожала от холода. Всё это время она воспринимала своего брата как должное. Конечно, он часто дразнил её, но ведь он был её старшим братом; он должен был её дразнить. В то же время он заботился о ней и давал ей защиту и утешение, когда она в этом нуждалась.       И прямо сейчас Айлин отдала бы всё, чтобы снова услышать, как Дерек дразнит её. Это было лучше, чем мысль никогда больше его не увидеть.       Как только она подумала об этом, она начала слышать голоса. Они что-то кричали.       Выкрикивая её имя!       — Айлин!       — Айлин! ГДЕ ТЫ?       — Айлин! ПОЖАЛУЙСТА, ОТВЕТЬ!       Глаза Айлин расширились, когда она узнала чьи это голоса и резко обернулась, чтобы выглянуть из-за стены земли. То, что она увидела, заставило её сердце подпрыгнуть от радости.       Прямо на горизонте были пять детей динозавров!       Её гнев и печаль смыло волной, она быстро вылезла из следа.       — Ребята! — Воскликнула она, размахивая руками в воздухе. — РЕБЯТА, Я ЗДЕСЬ!       Все они повернулись в её сторону.       Айлин бросилась к ним, и они бросились ей навстречу.       Даки и Петри первыми добрались до Айлин. Она опустилась на колени и обняла их обоих.       — О, Айлин! — Сказала Даки, чувствуя себя счастливой и виноватой. — Нам так жаль! Мы здесь, мы здесь!       — Да! — Петри ответил так же. — Нам очень жаль! Ты сможешь простить нас?       Айлин улыбнулась. — Да, конечно, смогу!       Литтлфут радостно подбежал к девушке справа и уткнулся носом в лицо Айлин. Она ответила ему тем же, погладив его по голове.       — Я просто рад, что с тобой всё в порядке, — сказал он.       Спайк подошёл слева от Айлин и лизнул её в щёку. Айлин поморщилась от этого жеста, потому что он был очень слюнявым. Она вытерла слюну тыльной стороной ладони и провела ею по земле, прежде чем погладить стегозавра по голове.       — Но… почему? — Спросила Айлин, всё ещё пытаясь осмыслить происходящее.       — Это была идея, Литтлфута, — объяснила Даки, когда Айлин опустила её и Петри на землю. — И мы беспокоились о тебе. Да, да, да.       — Литтлфут? — Айлин подняла глаза на апатозавра.       — Послушай, Айлин, — сказал Литтлфут, — ты, может быть, и полузуб, но это только малая часть тебя. Моя мать всегда учила меня судить о ком-то по тому, кто он есть. Может ты и человек, но ты показала, что ты храбрый и верный друг. Это самое главное.       По лицу Айлин скользнула тёплая улыбка. Это была одна из самых милых вещей, которые кто-либо когда-либо говорил ей. Она приподнялась и обняла малыша, который обнял её за плечи своей шеей.       — Спасибо, — прошептала она.       Затем Литтлфут поднял глаза на Сэру, у которой было довольно нейтральное лицо, что удивило Айлин.       — Сэра, — подсказал длинношей, — разве тебе нечего сказать Айлин?       Сэра на мгновение взглянула на Айлин, а затем со стыдом опустила глаза.       — Я… Я сожалею о том, что сказала раньше, — сказала она таким тоном, как будто ей было трудно произнести эти слова.       — Всё в порядке, — осторожно ответила Айлин.       Человеческая девушка не хотела развивать эту тему дальше, но Сэра не казалась слишком искренней. Она была там, но очень незаметно. Она просто казалась немного смущённой, если уж на то пошло.       И всё же это было извинение, и Айлин решила принять его.       — Ну что ж, — сказала она, отвлекая внимание от текущей темы, — уже поздно, и у нас завтра длинный день. Нам нужно немного поспать.       Группа согласилась и вернулась к отпечатку лапы. Айлин скатала полотенце и засунула его обратно в сумку. Затем она убрала свои вещи со следа, чтобы освободить больше места, так как все шестеро, сбившись в кучу, заполнили всё пространство.       — Эй, Айлин, — спросил Литтлфут, устраиваясь поудобнее, — как думаешь, сможешь сыграть песню на своей окарине?       — Вообще-то, — ответила Айлин, — у меня есть ещё одна идея. В одной из песен, которым научила меня бабушка, есть слова. Это очень красиво, и я думаю, что вам понравится.       Айлин глубоко вздохнула и начала петь сильным, сладким голосом.

***

«Don't lose your way With each passing day You've come so far Don't throw it away Live believing Dreams are for weaving Wonders are waiting to start Live your story Faith, hope, and glory Hold to the truth in your heart If we hold on together I know our dreams will never die Dreams see us through to forever Where clouds roll by For you and I Souls in the wind Must learn how to bend Seek out a star Hold on to the end Valley, mountain There is a fountain Washes our tears all away Waves are swaying Someone is praying Please let us come home to stay If we hold on together I know our dreams will never die Dreams see us through to forever As clouds roll by For you and I When we are out there in the dark We'll dream about the sun In the dark we'll feel the light Warm our hearts Everyone If we hold on together I know our dreams will never die Dreams see us through to forever As high as souls can fly The clouds roll by For you and I»

      Когда Айлин закончила, все пятеро уже крепко спали.       Айлин успокоилась, чувствуя, что слова песни вселяют надежду в сердца каждого «человека».       Айлин снова подумала о своём брате и поняла, что теперь она в его положении. Теперь она была старшей сестрой. Она отвечала за эту группу. Она доведёт это путешествие до конца, несмотря ни на что. Она поможет своим друзьям добраться до Великой долины.       Прежде чем задремать, Айлин прошептала: «Для тебя и меня.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.