ID работы: 9428540

Land Before Time Retold

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
139 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 39 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава восьмая: Сэра

Настройки текста
      Восходило солнце, и два соратника продолжали свой нелёгкий путь. Было тихо, жарко и пустынно. Нигде не было видно ни одного живого существа. Только скалы, каньоны и безжизненное небо.       Казалось, они были последними существами на земле.       Чтобы отвлечься от мрачности всего этого, Литтлфут задавал Айлин вопросы. Она по-прежнему оставалась для него загадкой, а сейчас было самое подходящее время для некоторых ответов.       — Итак, Айлин, из чего сделаны твои стрелы?       Айлин вынула стрелу и показала её Литтлфуту.       — Что ж, палка – это древко стрелы, которое сделано из дерева, — объяснила она. — Наконечник выполнен из камня, а перья на конце называются оперением. Оно стабилизирует стрелу, пока та находится в полёте.       Литтлфут с благоговейным трепетом рассматривал стрелу.       Ни один динозавр и представить себе не мог, что множество различных материалов, соединённых вместе, превратятся во что-то полезное и уникальное!       — Бабушка научила меня делать свои собственные стрелы, — добавила Айлин.       — Это удивительно, — ответил Литтлфут.       — Да, — Айлин уныло пожала плечами, когда ей в голову пришла одна мысль. — Хотя я не уверена, что стрела способна навредить Ти-Рексу.       — Ти-Рекс? — Литтлфут никогда не слышал такого слова.       — Сокращённо от Тираннозавра Рекса, — сказала Айлин. — Так люди называют динозавров вроде Острозубых.       Айлин заметила блеск в глазах Литтлфута. Выражение его мордочки изменилось на испуганно-печальное.       Девушка заговорила снова беззаботным голосом:       — У нас есть название и для вашего рода.       Литтлфут перевёл взгляд на Айлин, и его отчаяние сменилось интригой.       — Неужели?       Айлин кивнула.       — Да, длинношеих динозавров в целом называют зауроподами. Тип зауропода, к которому ты относишься, – это апатозавр. А Сэра – трицератопс, потому что у неё на голове три рога. Или, скорее, у неё будет три рога, когда она станет взрослой.       — Взрослой?       — Когда подрастёт.       Айлин улыбнулась наивности Литтлфута. Его простодушие подкупало.       — Ух ты, ты и вправду много знаешь о динозаврах, — похвалил её маленький длинношеий.       Когда заговорил Литтлфут, Айлин умолкла, понимая, что опять разбрасывается информацией.       — Да, — с горечью пробормотала она, — именно поэтому в моём мире все называют меня «Дино-ботаном».       Айлин поднесла к губам бутылку с водой.       — Значит, там, откуда ты родом, есть динозавры? — поинтересовался Литтлфут.       Глаза Айлин расширились от шока, и она выплюнула воду. Девушка поперхнулась и закашлялась, её организм попытался избавиться от воды, попавшей в трахею. Айлин опустилась на землю и постаралась нормально вздохнуть. У неё заболело горло, и на глаза навернулись слёзы.       Когда кашель стал слабее, а дыхание – ровнее, она обернулась на обеспокоенного Литтлфута.       — С тобой всё хорошо? — озабоченно спросил он.       — О да, я в порядке, — прохрипела Айлин, в последний раз слабо кашлянув. — Прости. Э-э, а какой был вопрос?       — Я спросил, есть ли динозавры в вашем мире, — осторожно повторил Литтлфут.       — Хм... ну…       Айлин не могла подобрать слов. Литтлфут задал крайне неприятный вопрос в самое неудачное время.       Как она скажет маленькому апатозавру, который уже видел смерть, что все динозавры в её мире вымерли?!       Айлин проглотила ком в горле. Она должна хотя бы попытаться.       — Ну, видишь ли…       К счастью, Айлин не нужно было рисковать и рушить вновь приобретённую надежду.       — Сэра! — воскликнул Литтлфут в радостном узнавании.       Длинношеий помчался навстречу пропавшему трицератопсу. Прежде чем последовать за ним, Айлин на миг застыла в нерешительности, втайне обрадовавшись Сэре, которая так вовремя появилась.       Когда эти двое приблизились к трёхрогой, та нахмурилась.       — Чего вам надо? — спросила она коротко.       — Э-э, ничего, — отпрянул Литтлфут, почувствовав её отвратительное настроение. — Куда это ты собралась?       Сэра подняла свой рог в воздух и объявила:       — Я собираюсь найти себе подобных. Они на другой стороне.       — Но мы уже всё здесь осмотрели, — объяснила Айлин, стоя рядом с Литтлфутом. — Ты не сможешь забраться на другую сторону.       — Может быть, ты не сможешь! — фыркнула Сэра, пытаясь сделать так, чтобы её мордочка была на уровне лица Айлин, но вышло только до её груди.       Айлин отодвинулась от Сэры. Она, возможно, была выше трицератопса, но рог заставил её осознать, насколько опасным может быть этот динозавр, если его спровоцировать.       Сэра спрыгнула на небольшой выступ. Он начинался ровно, но затем спускался в каньон.       — Погоди, мы идём в Великую Долину, — быстро сказал Литтлфут. — Ты можешь пойти с нами. Мы могли бы помочь друг другу.       Сэра не обрадовалась этой затее.       — Трёхрогому не нужна помощь длинношеего! — ответила она высокомерно.       Сэра снова подняла рог в воздух и шаркнула по земле ногой, подняв тучу пыли, которая попала в Литтлфута. Это действие немедленно обернулось против трёхрогой. Она поскользнулась и сползла по склону в тёмную пропасть. Литтлфут и Айлин наблюдали, как Сэра заверещала и почти скрылась во мраке ущелья.       Стоило Айлин заглянуть в бездну, как в её груди всё сжалось, а зрение помутнело. Она поспешно отступила от края.       — По крайней мере, мы будем не одни! — Литтлфут обратился к Сэре.       Трёхрогая поднялась на ноги и сердито посмотрела на Литтлфута. Хоть он почти не видел её мордочки, но чувствовал, как она хмурится.       — Когда я найду свою семью, то буду не одна! Так что уходи!       Задрав свой рог и хвост высоко в воздух, Сэра в напыщенной манере зашагала вниз по расщелине и продолжила свою маленькую речь о «превосходстве»:       — Трёхрогие могут быть очень опасны. Они разговаривают только с другими трёхрогими. И путешествуют только с другими трёхрогими!       Литтлфут вздохнул и покачал головой.       Затем понял, что Айлин исчезла из его поля зрения. Он обернулся и увидел, что она отползла от края пропасти на добрых восемь футов. Длинношеий растерянно моргнул, заметив, что Айлин тяжело дышит и дрожит с головы до ног.       — Неужели ты настолько боишься высоты?       На лице Айлин проступило несчастное выражение, и она застонала.       Было ясно, что здесь им не перебраться, поэтому они побрели вдоль горной гряды. Лучшее, что они могли сделать, — это отправиться на запад.       Продвигаясь вперёд, Айлин думала о том, как упрямо и враждебно Сэра вела себя по отношению к их доброте. Вероятно, трёхрогая была так же напугана и одинока, как и они; но она была слишком горда, чтобы признать это.       Тем не менее, Айлин ненавидела позицию трицератопса.       В конце концов, девушка почувствовала, что у неё почти не осталось сил, и постаралась скрыть своё бедственное положение. Но когда они проходили мимо большой глыбы, Айлин остановилась и прислонилась к валуну. Литтлфут заметил её задержку и подошел к ней.       — Айлин?       Девушка соскользнула вниз по скале и села. У неё болели ноги и ступни, пот стекал по её лицу, а живот урчал от голода.       — Айлин, ты в порядке? — Литтлфут опустил обеспокоенную мордочку к её лицу.       — Со мной всё хорошо, — солгала Айлин. — Мне просто нужно было присесть на минутку. Идём дальше.       Айлин попыталась подняться, но пошатнулась, как только оказалась на ногах. Едва она сделала шаг вперёд, её ноги подкосились.       Литтлфут вытянул шею и поймал Айлин.       — Прости, — проворчала девушка. — Ненавижу быть слабой.       Литтлфут повернулся к ней боком.       — Вот, — он предложил. — Давай. Я понесу тебя.       Айлин благодарно кивнула. Она осторожно сняла лист со спины Литтлфута и, бережно держа его в руках, забралась на маленького апатозавра. Как только она села, Литтлфут продолжил идти через пустошь к группе деревьев, растущих на горизонте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.