***
— За подобные эксперименты вас бы следовало отдать под суд! — врач рассматривал на мониторе компьютера снимок головы Джона Ватсона. — Эта смесь, что вы ему давали… смертельная доза солей! Превышенная в три раза! Как дипломированный фармацевт мог пойти на такое? Шерлок вздрогнул, ощутив на плече руку старшего брата. Опять Майкрофт выступил палочкой-выручалочкой. Не он — Холмса-младшего просто выгнали бы из больницы. А то и в полицию сдали бы, когда он рассказал медикам о своей роли в лечении Ватсона. — Джон не знал состав, — тихо ответил детектив. — Да, доза смертельная. Но я всё рассчитал так, чтобы эта смесь не циркулировала в крови, а почти полностью сконцентрировалась в месте опухоли. Как бы законсервировала её. Создала вокруг плотную оболочку. Капсулу. Не позволив ей лопнуть, даже если пережмёт слуховой нерв. Лучше быть глухим на одно ухо, чем мёртвым. Но нам не хватило времени. — Мда… — врач внимательно изучал место в районе височной кости. — Должен признать… содержимое опухоли определённо стало гуще и не растеклось на такую площадь, как должно было бы. — Если сделать прокол, — продолжил сыщик, — и с помощью шприца выкачать всё это, Джон может быть спасён. — Подобные операции иногда проводятся, — доктор чуть откинулся на спинке стула. — Но риск слишком велик. Холмс… поймите, есть разница, умрёт ли пациент на операционном столе, испортив статистику клинике и репутацию хирургу, или в палате, потому что случай безнадёжный. — А если оставить всё как есть, но продолжить вводить Джону мой состав? Жидкость может загустеть ещё сильнее и… — Мистер Холмс, здесь больница, а не экспериментальная лаборатория! — доктор встал и обернулся к братьям. — Да, в вашей идее есть здравое зерно. И уже видя результаты, я готов поверить, что может сработать… но кто нам позволит? Есть определённые протоколы и правила, которым мы обязаны следовать. И направлены они на выживание большинства, а не одного конкретного человека. — Я постараюсь помочь в этом, — Холмс-старший тоже посмотрел на монитор. — Едва ли вы успеете раскрутить колесо бюрократии… — Постараюсь. Но Шерлок, — Майкрофт развернулся, — если, не смотря на все наши усилия, твоего друга так и не удастся спасти… — Он останется со мной ёжиком. Он обещал. Мистер Британское правительство не стал ни о чём спрашивать. Только вздохнул.***
Джон спал. Он знал, что спит, и ему было хорошо и спокойно. Голова не болела, раздражающий гул в ухе утих, фармацевт просто наслаждался этим зыбким ощущением на границе яви и сна, когда почувствовал осторожное прикосновение к руке. Кто-то взял его кисть в свою и сначала просто погладил, а затем поднёс к губам и поцеловал. Ватсон улыбнулся. Он знал кто это. И попытался ответить, осторожно погладив гостя по щеке. А потом, со вздохом, что приходится покидать этот островок уюта и безопасности, открыл глаза. И даже сумел выговорить: — Привет. — Привет, — ответил Шерлок. — Как ты? — Думаю, это тебя надо спросить, как я. — Тебе сделали операцию. Выкачали содержимое лопнувшей опухоли. Слух ты сохранишь. — Это хорошо, — Джон чуть погладил Шерлока по губам. — Мне бы очень не хватало твоей скрипки. Я буквально влюбился в неё. — Только в неё? Ватсон снова улыбнулся, но ответить не успел. К ним в палату вошла медсестра, и, увидев что пациент очнулся, радостным голосом доложила: — К вам гости, мистер Ватсон! Ваша супруга и дочь!