***
Да, Незуко ему, и правда, понравилась. Очень понравилась. Они проболтали в клубе всего два часа, но ему казалось, словно он знает ее всю жизнь. Она была такой доброй, веселой и немного наивной, что вызывала у него настоящее умиление. Но она не была глупой, даже наоборот — и это тоже был значительный плюс. Она рассказала ему, что пришла в клуб со своими старшими братьями, даже показала ему их. А Руи — кто бы мог подумать! — чуть было не заревновал малознакомую девушку к родственникам! Ужасные мысли, но она так тепло отзывалась о них… Руи не хотел делать Незуко больно, вовсе нет. Но он боялся, что еще час-полтора, и красавица упорхнет из клуба, оставив его одного. Поэтому он и подмешал ей вместо наркотиков снотворное в коктейль. Пока препарат не подействовал, отвел ее в свободную ВИП-комнату, а сам отлучился, чтобы узнать, где находятся ее старшие братья. Он понимал, что парни, когда засобираются домой, обязательно спохватятся из-за отсутствия сестры. И Руи нужно было придумать, как сделать так, чтобы девушку у него не забрали. Его нельзя судить — Руи не умел правильно обращаться не то, что с девушками, а с окружающими в принципе. Он просто знал, что если чего-то захочет, то легко сможет получить это, так как у него есть сила и статус. А если нелегко, то ему было все равно, и никакие трудности его не пугали. Так было и в этот раз. Пожалуй, он впервые почувствовал такую тягу к человеку противоположного пола. Она заинтересовала его с первого взгляда, и он хотел узнать ее получше. Но потом, когда клуб закроется на утро, и им никто не будет мешать. Поэтому, когда он обнаружил рядом с уже спящей Незуко незнакомого парня, который успел залезть той под юбку, Руи был просто в бешенстве. Он самолично выволок наглеца за шкирку из своего клуба, одарив перед этим парой сильных ударов по физиономии. Пока возился с ним, братья девушки активизировались и стали искать младшую сестру по всему помещению. Самый старший из них догадался проверить комнаты на втором этаже и практически сразу обнаружил свою сестричку. Хотя разум был слегка затуманен алкоголем, внезапный сон девушки отрезвил его, и он начал будить ее. Руи застал как раз этот момент, бесшумно оказавшись за его спиной. Как-то сама собой в голове возникла мысль, буквально кричавшая о том, что от свидетелей нужно избавляться. Вытащил из кармана брюк образец тонкой кружевной ленты, который ему привезла родственница с их собственного ателье, накинул на шею, словно удавку, резким движением затянул посильнее и… Очнулся только тогда, когда на полу лежали три еще теплых трупа. Братья Незуко бойцами, в отличие от него, не были, поэтому даже сопротивляться толком не смогли. Но ему все равно повезло, что на первом этаже клуба музыка грохотала так, что никто ничего не услышал, даже если бы захотел. Нашел паспорт в сумочке Незуко, там узнал, где она живет. Вынес всех через черный ход, отвез на машине, избегая возможные патрульные машины полицейских. Открыл дверь ключом девушки и замаскировал все под передозировку. Для этого пришлось даже спящей Камадо вколоть наркотик, чтобы не вызвать подозрений. Затем позвонил в участок с помощью запасной сим-карты, сообщил о преступлении, и тут же избавился от нее, и уехал обратно в клуб. Вот так все и случилось.***
Американцы привезли хороший товар. И хотя Гёкко и Руи больше разбирались в наркотиках, чем в оружии, они понимали, что даже доставленные им револьверы были выше всяких похвал. Они обязательно понравятся Хантенгу, который был охотлив до стрельбы. — Nice goods. Thanks guys for your cooperation. Mister Kibutsuji send you the warmest greetings!* — расплачиваясь бумажными долларами, любовно разложенными по паре черных кейсов (прямо в духе мафии), с приятным японским акцентом произнёс Гёкко. Обычно Мудзан посылал именно его принимать товар, так как тот, во-первых, чудесно изъяснялся по-английски, а во-вторых, умел налаживать контакт с иностранцами. Дипломат-якудза — хороший якудза. А вот Руи никогда не общался с продавцами из-за океана. Да и иностранных языков он не знал, потому что ему это было неинтересно. Поэтому он просто следил за тем, что сделка была совершена по всем правилам. — Same here, Mister Gyokko. Give our best to mister Kibutsuji, — ответил ему представитель американской стороны, пересчитывая полученные пачки с купюрами. — Anyway, have you noticed a piece of shit that keeps an eye on us?* — Sure thing. Don't worry, we will take care of him*, — произнёс Гёкко и шепнул на ухо стоящему рядом товарищу, чтобы тот пошел и разведал обстановку. Руи уже давно заметил наглого паренька, который следил за ними, спрятавшись за высокими ящиками, надеясь, что его не увидят. Не на тех напал. Насколько же бесстрашным нужно быть, чтобы вот так в наглую следить за О’ни? Он поднялся по лестнице на второй этаж, спокойно прошел прямо над головой у шпиона, прожигая его пристальным взглядом, спустился, подошел к нему со спины и оглушил одним точным ударом ребра ладони по шее. Молодой мужчина чуть старше самого Руи, брюнет, одетый в полицейскую форму, скрытую за черным хаори. Неужели правда думал, что его не раскроют? Когда все дела были улажены, товар был разгружен по большим грузовым машинам, а деньги — отданы американцам, Гёкко и Руи отдали приказ подчиненным по поводу того, как действовать дальше. — Ну что, убить его, как думаешь? — поинтересовался Гёкко, надменно глядя на лежащего связанным в багажнике машины полицейского — офицера, судя по погонам на темном пиджаке. — Пусть Кокушибо-доно решит, что с ним делать, — сухо ответил Руи, садясь на водительское сиденье, не дожидаясь ответа. — Ну, как знаешь, — мужчина усмехнулся, захлопнул багажник и сел рядом с товарищем. Действительно, вдруг он им еще пригодится? Все-таки иметь своего доносчика среди полицейских может быть полезно. * — Хороший товар. Спасибо за сотрудничество, парни. Мистер Кибуцуджи передает вам пламенный привет! * — Вам того же, мистер Гёкко. Передавайте от нас привет мистеру Кибуцуджи. Кстати, вы заметили того фраерка, что следит за нами? * — Конечно. Не волнуйтесь, мы о нем позаботимся.