ID работы: 9349401

Воларды Виоленты

Гет
PG-13
Завершён
15
Размер:
157 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3. Волара афизи, шесть часов после полудня. Кое-кто юный появляется в лесу, а доктор Маккой зарабатывает почётную чешую

Настройки текста
— Так, персонал! — сказал Маккой и поманил Сэм. — Мисс Пуласки, будете ассистировать. Сядьте вот сюда. Уважаемая Сванта, мне нужно побольше ткани и воды. Позаботьтесь, пожалуйста. Все остальные, исчезните с глаз моих, пока не позову. Парни на драконах, валите подальше, это вас касается в первую очередь. Джим, вы тоже уйдите. — Уважаемая, — повторила Сванта, приятно удивлённая. — Но, добрый эрд, где же Сванта возьмёт в лесу ткани? Магия слушается только милостивых господ. — Тогда ваша задача — вода, и побольше, а милостивый господин Редегаар мне наколдует ткани. И побольше! И помягче. И Боунс требовательно уставился на Редегаара. Тот молча развёл руками и обрушил возле Маккоя целый ворох мягкой белой ткани. Боунс крякнул от удовольствия и сказал: — Молодец, господин мой. Сейчас мы поможем нашей девочке. Нашей хорошей лапушке, нашей снежной принцессе. Редегаар замялся возле доктора, опустившегося на колени и аккуратно складывающего ткань, и тот искоса глянул на него снизу вверх. — Господин мой! Хочешь помочь? — …чу… — на выдохе прошелестел бледный Редегаар, и Боунс кивком указал в сторону головы Элурры. — Иди к ней, сядь рядом, погладь и скажи ей что-нибудь приятное. Давай. Горный лорд послушно прошёл, куда велели, встал на колени у затылка Элурры и завёл с нею тихий разговор, поглаживая по шее. Элурра слушала, иногда поводя ухом, а иногда принималась сучить лапами от боли и подвывать басом, но голос хозяина снова успокаивал её. Вернулась Сванта с двумя эрдами, несущими шесть фляжек с водой. — Мало, Сванта! — рявкнул доктор, и мы все подскочили. — Да где же мне взять посуду, милостивый целитель! — завыла Сванта, но Редегаар поднял голову, и почва возле Маккоя разошлась, углубилась на метр и выложилась по дну и стенкам камешками. Между камней забил прозрачный ключ, и драконица жадно потянулась на звук, поползла к ключу и опустила в воду кончик морды, украшенный на подбородке двумя изогнутыми «усами». — Хватит, матушка, — сказал Боунс и бесцеремонно вынул голову драконицы из воды. С усов закапало. — После ещё попьёшь, а сейчас давай уже родим. Редегаар снова занял своё место и погладил её по щеке. Элурра молча лизнула его руку длиннющим фиолетовым языком, высунув его сбоку пасти, между острейших зубов. А я думал, что у драконов кончик раздвоённый, как у змей. А он длинный и совсем тонкий на конце. Я осознал, что сижу на корточках всего в метре от Редегаара и что надо мне аккуратно отползать, пока не заметили. На моё счастье, Редегаар был весь поглощён своей драконицей. Созданием ключа его помощь не ограничилась. Рядом с Боунсом выросла большая лохань, полная воды, и доктор восхищённо присвистнул: — Вот это ассистент, чёрт бы меня побрал! Ну, господин мой Редегаар, приступим. Не смотри сюда. Смотри на неё. Саманта, ткань наготове. Вот так всё и произошло. Через полчаса доктор мыл в лохани руки и вытирал тканью, а Редегаар с глупым видом держал у груди маленький свёрток, из которого торчал тонкий длинный хвост. Хвост был белый и норовил завернуться спиралью, как у морского конька. На нём ещё не было роговых выростов, только смешные розовые круглые кнопки. Другого драконыша Сэм поставила на ткань и помогала ему избавиться от прозрачной оболочки, облепившей всё тельце, как вторая кожа. Сэм делала своё дело, но глазами прилипла к рукам доктора, и я читал по этим глазам, что последние полчаса сильно понизили мои шансы на её внимание. Ну, я уж вам рассказываю как есть. Это вы думали, что она ни с того ни с сего поменяла профиль. А я уже тогда понял, что Сэм недолго осталось носить красную рубашку и скоро я увижу её в синей. Так и произошло, в этой миссии она стажёр-санитар и уже подала документы в медицинский колледж в Атланте. Зная, какая она упорная, думаю, что ей не понадобится много лет, чтобы однажды догнать нас уже лейтенантом медицинской службы. Третий малыш успел вывернуться из рук Сванты, неуклюже промаршировал к голове матери, и Элурра приподнялась, сгребла его передними лапами и в несколько движений языка очистила его зелёную кожицу. — Два самца! — торжественно объявила Сванта. — И одна благословенная девочка! — Три детёныша разом! — выдохнул Редегаар и заглянул в свой свёрток. Оттуда медленно высунулась белая головёнка с гребешком. — И мать не поранена! — Если вам привалило такое «счастье» — живородящие драконы, надо, господин, им помогать! Неси они яйца, как все порядочные драконы, вы бы хлопот не знали, — сказал Маккой, подходя и продолжая вытирать руки. — А тут просто беда со всеми этими гребешками и рожками. Наверняка драконицы долго болеют после родов? Ну, эта не будет. Ничего, господин, я обучу Сванту, она толковая. Сванта торопливо приблизилась. — Ну нет, — сказал Редегаар, превращаясь из растерянного папаши в надменного горного лорда. — Мой целитель станет единственным в Сóла-Волара. Носить ему куртку с чешуёй, пользоваться уважением всех эрдов и быть счастливым тем, что господин его доволен. О, как я доволен! Счастлив ли ты, эрд Боунс? — Я… счастлив, мой господин, — ответил доктор и прикрыл веки, пока алая дымка пробиралась под ворот его новой бежевой кожаной куртки, украшенной широкими полосами чешуи на груди, на спине и чуточку на рукавах. Он открыл глаза, и они полыхнули напоследок алым и затем снова стали обычными, добрыми и насмешливыми докторскими глазами. — И в знак того, как я доволен и благодарен моему целителю, — размеренно сказал лорд, — я награжу его честью дать имена моим новым воларам. Отнесись к этому со всем тщанием, эрд Боунс! Имя волара — судьба волара. — Назвать малышей? — сказал доктор. — Ну что ж, почему нет. Вот этот крупный зелёный парень будет у нас Ланцет, видите, какой острый у него шип на хвосте? Ланцет и есть. Незаменимый инструмент целителя на моей родине, — пояснил Боунс. — Волар Редегаара Лóнсе! — повторил горный лорд так, чтобы все слышали, включая наездников. Имя ему не далось, но звучало неплохо. Наездники расположились в отдалении, как им было сказано, и вместе с Кирком и Кексом вовсю пекли саранки. Похоже, мистер Спок между делом облагодетельствовал всех эрдов этого края. Драконы бродили рядом, рыли лапами землю, как огромные четвероногие курицы, только вместо червей они выворачивали крупные каменюки и пожирали их, прикрыв от удовольствия жёлтые глаза. — Получил имя за острейший шип на хвосте! Он вырастет храбрым воларом! — Ага, ясно, — сказал доктор. — Тогда дальше. Этот полосатый парень, зелёный с чёрным, будет у нас Скальпель. Потому что он уже куснул меня, негодяй, и зубы у него преострые! — Волар Редегаара Скай-пуль! — с запинкой повторил лорд. Кирк, Кекс и наездники приблизились и почтительно слушали. — Это слишком сложно, — пожаловался лорд. — Я буду называть его Скай. Есть такое слово в твоём языке, эрд? — Есть, — пожал плечами Боунс. — Оно означает небо… — Вот так, — тихо сказал Редегаар. — И это прекрасное имя для волара, целитель. — Утрите рты, бесстыдники, — тихо зашипела на эрдов Сванта, — не хватало ещё, чтобы пресветлые очи лорда видели ваши бесстыжие пасти, перемазанные золою! Элво из ваших, а ел как лорд! Парни торопливо утёрлись и поклонились: — Прости, Сванта, мы виноваты! — Получил имя за острейшие зубы, — продолжал горный лорд, косясь на них с недовольством. — Он вырастет храбрым воларом! — А бывают не храбрые? — спросил Кекс, и я покивал под шлемом, мне тоже стало жутко интересно. — Бывают, — отрезала Сванта. — Но недолго. — Теперь девочку, — с трепетом сказал Редегаар и протянул свой свёрток Маккою. Доктор принял его, развернул и взял драконыша как кошку, под передние лапки и задик. Девочка немедленно подвернула хвост в круглую спираль. — Как назвать такую чудесную? — шёпотом спросил горный лорд, и я взглянул на него с симпатией. Неплохой он парень, хоть и волшебник. — А тут всё просто, — сказал Маккой, машинально прижимая животное к груди и поглаживая белый бочок. — Пусть она будет Панацеей, нет имени лучше, мой лорд! — Панацея вывалила язык и лизнула Боунса под подбородком, докуда достала. Редегаар засмеялся. — Мне нравится! И ей нравится! — воскликнул он с облегчением. Видно, именины и правда были ответственным делом, и вроде наш Боунс справился. — Эту восхитительную песчаную волару Редегаара зовут с сего дня Панацеей, ибо моя волара, лучшая и прекраснейшая, достойна носить только лучшее и прекраснейшее имя! Она вырастет настоящей красавицей и принесёт своему лорду много крылатых детей! Вот так мы родили драконов. Элурра веселела на глазах, и через два часа доктор разрешил ей попробовать встать. Элурра не только встала, но прошлась, подпрыгнула и вдруг взлетела, и скоро мы отправились в путь. Вернее, все отправились, а я остался. Каждый из пяти наездников взял к себе во вторые сёдла по человеку, три эрда и Сванта уселись за их спинами. Боунса Редегаар пригласил на Элурру, и тот устроился, усадив с собой свою ассистентку Сэм. Саманта обняла доктора за живот и, кажется, принялась молиться, чтобы полёт длился вечно. Сванта ни с кем не захотела делить седло, так что последнее место досталось капитану и Кексу, а вдвоём с Кексом мог бы поместиться разве что новорождённый дракон. — Я пойду пешком, — предложил Хэндорф, — пусть только гос… уважаемая Сванта объяснит, куда идти. — По тропе, дурачок, — ответила Сванта, — до опушки по тропе, а дальше по каменистой дороге, и, главное, держись следов богов, не сворачивай туда, где нет их. И к концу второго дня придёшь в замок. На вот тебе, брюхо ненасытное. И она сбросила вниз холщовую суму с остатками господской трапезы. — Подойдёшь ко вторым вратам, скажи: «Иду к Сванте, чтобы служить госпоже Виоленте». Придёшь в замок, найди меня. Сванту все знают. Будешь мне помогать. — Спасибо, уважаемая Сванта. А первые врата открыты? — Первые врата не про твою честь, эрд, и ведут они в След. Тебе по прямой дороге до самого Замка. — Понял. — Ну что, радость моя, — сказал капитан. — Иди тогда с богом. — Ага, — сказал мой чудесный дружище Кекс, — я уж как-нибудь, с Павлом Андреевичем. Когда я понял, что меня не бросают, то сразу повеселел. Шесть драконов взвились в воздух прямо с поляны, а мы с Кексом остались, и я первым делом снял шлем, чтобы глотнуть лесного воздуха просто так, не через фильтр. А вторым делом я припустил к копролиту и принялся жадно уничтожать мясо, сыр, хлеб и листочек, а Хэнк сопел рядом и подкладывал мне печёные саранки. Наконец я насытился, взглянул на него и улыбнулся. А третьим делом я, кажется, уснул, потому что когда открыл глаза, был уже вечер, и Кекс сидел рядом со мной с моим фазером в руках и сторожил. — Тут не только драконы водятся, — сказал он, вглядываясь в сумрачную чащу. — Приходили тут такие… похожие на собак, но головы как у крокодилов. Мне двоих застрелить пришлось. Я бы тебе их показал, но от них ничего не осталось, остальные их тут же порвали и сожрали. Привет, Паша. — Привет, Хэнк. Я так рад, что ты со мной, дружище-Кексище! Ты поспать не хочешь? Я подежурю. — Полчаса, не больше, — согласился он. — Иначе госпожа моя Виолента будет недовольна. Ты разбуди меня через полчаса, и пойдём.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.