ID работы: 9343408

Наперекор судьбе

Гет
R
Завершён
162
автор
Urufu_no_Jou бета
Размер:
99 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 63 Отзывы 32 В сборник Скачать

4. Джек и Заколдованная Принцесса (Часть 3)

Настройки текста
Вечер выдался тихим. Только наши друзья-тройняшки заперлись в мастерской. Я пару раз заглядывал, но меня упорно выгоняли с воплями — «имей терпение»! Потом радостная Белоснежка с криками: «Есть! Нашла!», потащила три добротные метлы в каморку к изобретателям. А на ужине Мерлин объявил, что благодаря находчивости Снежки, у нас есть средство, чтобы добраться до Заоблачного королевства. Кио подмигнул, и показал большой палец:  — Нам удалось увеличить вместимость нашего робота. По средствам увеличения самого робота, ха-ха! А кто был лучшим? Лучшим был я!  — И, как сказал Мерлин, благодаря Белоснежке и найденным волшебным метлам, мы смогли сделать машину устойчивой и высокоскоростной — добавил Ноки.  — Шестеро в машину влезают без проблем — и Пино довольно откинулся на стуле. Мерлин обреченно потёр лоб.  — Шесть, говорите? Интересно. Да вот только не все из нас гномы. Выходит, двое на мётлах…  — Вообще-то, мы мерили по себе — и Пино, в извиняющемся жесте, развел руки уточняя, — влезет шестеро таких, как мы. Артур захохотал и хлопнул ладонью по столу. Мерлин посмотрел на него с крайней степенью недовольства.  — Ой, я не могу! Ты в кабине, что ли, решил отсидеться? Не, волшебничек, эти места привилегированы. Только для настоящих гномов-героев! — Артур насмешливо смотрел на Мерлина, лицо которого стало красным. Да уж. На зеленой коже было бы не так заметно. Жёстко. Мы-то все знаем, что Мерлин боится высоты. Белоснежка взяла мужа за руку и преданно посмотрела в глаза.  — Я не влезу в кабину. Полетишь со мной на метле? Волшебник улыбнулся обреченной улыбкой, и коротко кивнул. Спустя некоторое время мы мягко скользили в облаках. Через узкое окошко мало, что можно было разглядеть. Я сел на откидной стул, прибитый к корпусу, и встретил красноречивый взгляд Артура.  — Нет, я теперь могу понять, почему ты до сих пор молчал. Члену Бесстрашной Семерки довелось быть трусом и подлецом. Нехило. До того, как эта мерзкая ведьма наложила на нас проклятие, мне казалось, что всё у нас просто превосходно — спасаем мирных жителей и прекрасных принцесс. Девчонки вздыхают на каждом углу. И мы никогда не бегали от опасности. Вот ни разу. Сколько я нас помню… Ну, ладно-ладно. Не смотри на меня так. Сейчас ты скажешь — «вот потому я тебе и не рассказывал». Эх, признаю. Все имеют право на ошибку. Ну? Мир? Артур примирительно протянул мне широченную ладонь, но неожиданно улыбка погасла:  — Слушай, а как же ты собираешься объясняться с её папашей? Чай, он не в восторге, что его дочка загубила свою жизнь, а парень благополучно удрал? Я обреченно откинулся на сиденье, рассматривая в зеркало своё зеленое лицо:  — Да ещё и в таком виде. Артур утвердительно промычал и задумчиво потёр лоб. Потом он попросил близнецов ненадолго нарушить герметичность робота, чтобы воспользоваться люком. Он что-то прокричал в сторону, но ветер унес его слова. Когда Артур спустился в кабину, то подошёл и похлопал меня по плечу.  — Готовь свой плащ, Джек. Пойдешь с Мерлином и Белоснежкой. И начинай продумывать легенду, почему ты и сейчас не явился на помощь принцессе.  — А вы?  — Мы пойдем с вами инкогнито. Обрыв из плотных облаков был таким же, как я его помнил. Ребята пришвартовались, и я краем глаза увидел, как Мерлин с трудом отцепляет окаменевшие руки от древка метлы. Я накинул плащ на плечи и направился к волшебнику.  — Мерлин, ты в порядке? Друг выдавил вымученную улыбку и кивнул.  — Слушай, мы тут с ребятами подумали, что мне нельзя показываться на глаза королю Хамфри. Я буду рядом, в твоей тени, и подскажу, если что-то будет не ясно.  — Артур уже сказал. Надо было немного раньше об этом подумать. Но уж, как есть. У Белоснежки есть план. Она скажет, что посылала приглашение принцессе на нашу свадьбу. Но та не ответила. С тем и явились, чтобы выяснить причину. На меня накатило облегчение:  — Королевский визит вежливости. Идеально! А потом было всё совсем не идеально. Королевство жило мирной, спокойной жизнью. Но двор и глава государства носили неизменный траур. Уже с первых минут, пока я ступал по гулкому залу, недоброе предчувствие охватило меня. Король приветствовал своих гостей скромной, но изысканной трапезой. И вынужденный голод был мне дополнительным наказанием. Так как поесть, не привлекая внимания, мне бы не удалось. Белоснежка была так мила и проникновенна, что король решился на откровенность, и повторил историю, что я рассказал ребятам. Когда волны гнева стали накатывать на главу государства, Мерлину удалось вернуть мир и равновесие. Он не взял на себя смелость давать опрометчивых обещаний, но выразил надежду, что мы все вместе сможем хотя бы попытаться всё исправить. И тогда нам открылась ужасная правда.  — После того, как этот недостойный человек удрал, оставив мою девочку под страшным проклятием, — начал король — в город явилась госпожа Кристабель. Белоснежка умоляюще посмотрела на нас — только бы ничего не испортить и в этот раз. Артуру с великим усилием удавалось сдерживать гнев. Волшебник машинально схватился за сумку с заклинаниями, будто она могла помочь унять чувство досады. А я лишний раз поблагодарил судьбу за плащ-невидимку, скрывающему эмоции на моем лице.  — Милостивая фея искренне отблагодарила нас за спасение города от великанов. Ведьма давно мешала госпоже Кристабель приглядывать за миром в нашем королевстве. Город был скрыт от магического ока. И даже то место, где он находился раньше, стало лишь бездонным синим небом.  — Милостивая фея?! — ребята дружно воззрились на владыку, и во взгляде каждого было недоумение пополам с гневом. Артур взял слово, а я сидел, как на иголках.  — Ваше величество, но по сути — королевство было спасено принцем Джеком. Да, ваша дочь, конечно, пострадала, но это не отменяет его заслуг. Вы не сказали об этом фее? Король устало потер шею.  — Не до того мне было, отважный господин гном. Боль моя была слишком велика. Она и сейчас, спустя годы, всё также глубоко сидит в моём сердце. Фея сказала, что готова вознаградить нас. Она выполнит одно желание того, кого мы сочтем достойным. Боже мой, как же велика была моя надежда! Я думал — ну вот сейчас всё и наладится. Бросился перед госпожой Кристабель на колени, и просил расколдовать Маргарет. Но получил отказ. Оказалось, что магию джинна может снять только джинн. Тогда моя добрая и смелая девочка попросила наладить связь жителей с наземным миром. У нас не было больше волшебных бобов, и королевство бы в скором времени зачахло. Кристабель не дала нам семян. Лишь попросила принести все мётлы в городе и сделала их летающими. Этого хватило с лихвой. А потом… Я уже с трудом сидел на стуле. Мне казалось, что время стало течь нестерпимо медленно.  — А потом Маргарет попросила фею забрать её с собой. Они долго говорили, но я так и не смог расслышать о чём. Никакие уговоры не помогли заставить дочь остаться. А Кристабель сказала мне странные слова:

«Когда он вернется, не будешь ты знать, Но с этого мига, ты волен мечтать, И есть еще шанс ту судьбу превозмочь, Пусть сила любви возвратит твою дочь».

Артур так и подпрыгнул на стуле. Ребята хотели его задержать, но он уже спешил, чтобы упасть перед королём на одно колено, оперевшись на выставленный перед собой меч.  — Я думаю, самое главное в этих словах — что принцессу Маргарет спасёт истинная любовь. Я не могу обещать вам найти вашу дочь, но зато гарантирую, что найду принца Джека. И уж поверьте, заставить его сдержать обещание и помочь ей — это дело чести. Примите, Ваше величество, мою присягу. Мерлин смотрел на друга, приоткрыв рот. Близнецы дружно перестукнулись кулачками и незаметно показали мне большой палец. Белоснежка широко улыбалась. Потом она изящно откланялась, попутно спрашивая дозволения опросить жителей по поводу исчезновения Маргарет, и подталкивая нас в спины, покинула дворец.  — Выдохни, Джек. В отличие от тебя, Артур не давал обещаний, которых не смог бы выполнить. Не так ли? — и Мерлин потрепал меня по плечу.  — Мы пришли к тому, с чего начали — никто не знает, куда пропала Маргарет. И я с тоской посмотрел на Белоснежку, которая переходила от лавки к лавке, от одних прогуливающихся семей к другим. И неизменно лицо её, озарённое надеждой, гасло после каждого разговора. Зато Артур был просто в ударе. За всю нашу многолетнюю дружбу я не видел, чтоб он генерировал столько полезных идей. Он предложил отправиться в его королевство. Прямо у подножия Драконьего Хребта раскинулось магическое озеро, что даровало когда-то первым королям Авалона меч Экскалибур. Живущая в озере Владычица хитра и коварна, но если, найти к ней подход, то она может подсказать, где найти принцессу фей Кристабель.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.