ID работы: 9343408

Наперекор судьбе

Гет
R
Завершён
162
автор
Urufu_no_Jou бета
Размер:
99 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 63 Отзывы 32 В сборник Скачать

3. Джек и Заколдованная Принцесса (Часть 2)

Настройки текста
Я увидел, как Белоснежка вытирает мокрые щеки. Гномы с сочувствием смотрели на меня. Только на лице Артура я прочитал бесконечное презрение. Мерлин же, скрестив руки на груди, глядел куда-то в сторону.  — Так вот откуда у тебя богатство! Курочка-то, небось, с тобой осталась — взял слово Пино.  — Я думаю, он пошёл дальше, обеспечил безбедную жизнь всей деревне, и стал полноценным принцем — вторил ему Ноки.  — Да ты настоящий герой, Джек! Спас целое королевство! Вполне в духе Бесстрашной Семёрки — согласно кивнул Кио.  — Мне удалось убежать, и прикончить великана. Плащ-невидимка и курица, несущая золотые яйца, остались со мной. Всё так. Но друг мой, Мерлин, не одобряет мои методы, — я пожал плечами и отвернулся. Волшебник тяжело вздохнул.  — Маргарет пожертвовала своей свободой, чтобы спасти тебя. Ты обещал не оставлять её, и за все эти годы ни разу не попросил нас о помощи, чтобы это устроить. Каждый раз, когда я заводил этот разговор, ты переводил стрелки.  — У меня были на то веские причины, Мерлин. Всё значительно сложнее. Хотя некоторые вещи, признаться, лучше забыть — разговор начал меня сердить.  — Она любила тебя, Джек — с грустью сказал Белоснежка. Она мягко обняла меня, и от этого жеста ком подступил к горлу. Вдруг её круглое лицо озарила улыбка.  — Великаны мертвы, и это значит — Маргарет больше не волшебная арфа! Чары должны были разрушиться! — и она с надеждой обратила вопрошающий взгляд на Мерлина.  — Даже если мы найдем способ попасть в Заоблачное королевство, тебе не снять чары, если ты… — и волшебник многозначительно посмотрел на меня.  — Знаешь, Мерлин, это именно то, о чём я говорил. Всё значительно сложнее. Поверь, она всё еще арфа, если не сделала глупость. Мерлин сел ближе, по пути махнув ребятам, чтобы и они присоединились.  — Выходит, ты мне рассказал далеко не всё. Ну-ка, выкладывай, почему ты так решил?  — Эй, а почему один Мерлин в курсе, что вообще произошло? Что-то я не понял юмора, Джек? — Артур полуобиженно, полусердито оперся на Экскалибур и хмуро на меня взглянул. Мерлин неопределенно махнул рукой, успокаивая друга.  — Просто Джеку понадобились магические книги. Было это давно. Видимо, тогда у него была надежда всё исправить. Пришлось призвать его к ответу. Эх, и поругались мы тогда, когда он послал меня с моими советами куда подальше. И этот человек ещё говорил мне про самоконтроль — волшебник, глядя на меня, скептически поднял правую бровь. От пыли я начинал уже чесаться, но, раз начал этот разговор, надо было заканчивать.  — А я, знаешь ли, нашел в твоих гримуарах то, что искал. И ответ мне очень не понравился. С тем решил и закрыть вопрос. Я тебя тогда, кажется, даже поблагодарил. Нет? Ребята выжидающе смотрели на меня. Особенно, не на шутку переживающая Белоснежка, закрывшая рот обеими ладошками.  — Дело в том, что великаны никогда не владели магией, — скепсис на лице Мерлина дошёл до крайней степени, а я невозмутимо продолжил.  — Я, конечно, благодарен Маргарет. И мне жаль, что я не сдержал обещание и не вернулся за ней. Но я бы всё равно ничего не мог поделать. Как я и сказал, у великанов нет магии. Но зато есть жадность и чудесная способность находить и завладевать разными крутыми магическими предметами и… существами. Однажды моему неприятелю повезло. Он где-то откопал золотую рыбку. Милая вроде, не злая. Желания исполняет. Но, как она сама заявила, не больше трёх. Мерлина, похоже, осенило. Он хлопнул себя по лбу:  — Сама, говоришь, заявила… Чёртов Джинн! Да… Плохо дело. Я кивнул и закончил:  — А после третьего желания владелец рыбки сам станет Джинном. Вот так. Ганс не упустил случая влезть.  — Ну и что с того? Почему ты думаешь, что твоя Маргарет не стала пользоваться магией рыбки? Не загадывай третье желание, и дело с концом. Она, наверное, давно нашла способ снять проклятие.  — Ты думаешь, стал бы я тут распинаться, если бы было всё так просто? И к чему мы пришли? Как я и говорил — в моем случае, книги ничем не помогут.  — Я понял, Джек. Каким-то образом после превращения Маргарет в арфу осталось всего одно желание. Она и была вторым желанием великана. Всё верно? А первое? — Мерлин испытующе смотрел на меня в ожидании ответа. Мне стало тоскливо.  — Курица, несущая золотые яйца. Белоснежка подняла вверх пухлую ручку и взяла слово:  — Не понимаю я, что за выводы вы делаете, ребята. Всё это выглядит — как шанс для Джека! Что если Маргарет всё ещё там? Ждёт помощи! Как мы узнаем, что это не возможно — если не попробуем? Артур, мечтательно закатив глаза, заметил.  — Джек, ты же помнишь, что тебя расколдует только поцелуй красотки, а? Эта Маргарет, она какая? Белоснежка сердито посмотрела в сторону Артура.  — А я какая? Мерлин нежно взял ладони Белоснежки в свои руки.  — Самая прекрасная девушка на свете. Уже забыла? Белоснежка улыбнулась и заметила.  — Именно это и должен сказать Джек своей Маргарет. Иначе ничего не выйдет. Я уже откровенно чесался и хотел скорее завершить душещипательную беседу:  — Всё. Отбой. Решили начать спасения с меня? Да, пожалуйста! Выдвигаемся завтра, а там посмотрим. По рукам? И восемь ладоней дружно хлопнули друг о друга.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.