ID работы: 926003

Принцы против Малфоев и Поттеров

Джен
R
Заморожен
2456
автор
Meadera бета
Размер:
79 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2456 Нравится 447 Отзывы 1120 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
— Смотри! — На кого? — Да на вот этого рядом с рыжим парнем. — Это кто? — Ты не знаешь Мэтта Поттера? Его брат-близнец погиб, спасая его... Взгляды учеников были направлены на того, кого в последнее время считали героем. Гери старался не обращать внимание на разговоры, но все речи о "смерти" потихоньку выводили его из себя. Хелли с трудом удавалось успокоить брата, хоть она и понимала, как тяжело слышать подобное. Махнув рукой на всё, ребята дружно отправились искать кабинет, где должно было пройти их первое занятие. Учёба приносила ребятам наслаждение, давались новые знания им с лёгкостью, чему немного завидовала Гермиона. Сплочённое семейство с интересом осматривало школу, пытаясь запомнить всё до малейших деталей. А удивляться и запоминать было что. В Хогвартсе было сто сорок две лестницы. Одни из них были широкие и просторные, другие — узкие и шаткие. Были лестницы, которые в пятницу приводили ребят совсем не туда, куда вели в четверг. Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда спускаешься или поднимаешься по ним. С дверями тоже хватало проблем. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только если их коснуться в определённом месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми, а на самом деле там была стена. Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе всё постоянно меняется и сегодня всё иначе, чем было вчера. Люди, изображённые на портретах, ходили друг к другу в гости. С Филчем ребята столкнулись, едва зашли на третий этаж. С криками и руганью, он пытался отвести нарушителей к Директору, однако их спас Снейп, который проходил мимо. Поклонившись отцу и улыбнувшись ему, дети ушли изучать следующий коридор. Преподаватели с интересом отнеслись к знаниям и способностям Принцев, ведь редко в школу поступали ученики, способные с первого занятия использовать заклинания. Профессор Стебель преподавала им травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего они используются. Профессор Бинс преподавал историю магии и был призраком. Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. Профессор МакГонагалл оправдала ожидания ребят и преподавала предмет строго, но очень интересно. — Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернётся. Я вас предупредила. Её превращение стола в книгу вызвало восхищение в глазах ребят. А первая практика заклинания и вовсе привела в восторг. Спички, которые они превратили в иголки, принесли факультету дополнительные баллы. И снова Гермиона с грустью смотрела на свои жалкие потуги превратить спичку в иголку, у неё лишь кончик стал острым и отдавал серебром. — Не грусти, хочешь, я помогу тебе? — Хелли сжалилась над Гермионой и предложила ей помощь, которую та приняла с радостью. Братья переглянулись и засмеялись, они давно поняли, что Хелли в Гермионе ищет подругу, но сама ещё этого не понимает. Урок по защите от тёмных искусств проходил как-то скучно и неинтересно. Пахнущий чесноком Квиррелл вызывал в глазах ребят жалость. А его тюрбан на голове и вовсе послужил поводом для слухов о профессоре. Последним преподавателем, с которым им предстояло познакомиться, оказался профессор Снейп. Совместные зелья всех факультетов, которые внезапно появились в расписании, делали лорда Принца ещё злее. Сидя на завтраке, ребята перечитывали письмо, которое им принесла Хедвига, сова Гери. В письме Северус пытался объяснить ребятам о предстоящем испытании: «Директор хочет посмотреть, как ко мне относятся наследники рода, из которого я «изгнан». Не забывайте про свои роли, дети». — Что-то подсказывает мне, что не к добру это, — Корвус посмотрел на ребят. — Как думаете, стоит ли нам что-то делать? — Думай логичнее, Корвус! — вздохнула Хелли. — Директор не знает о нас, о том кто мы такие. Но он прекрасно знает о ситуации отца. — Он хочет проверить, действительно ли Северус Снейп не введён в свой род обратно. Думаю, нам стоит сыграть в игру «Мы не любим друг друга». — Почему-то мне кажется, что директор именно так и думает, — влез в разговор Аку. — И его объединение уроков — это шанс проверить свои догадки. — Поэтому подыграем старикашке? — злобно улыбнулся Гери и посмотрел на родных. — И также предлагаю проверить ещё двоих личностей. — Кого? — Братьев наших, — Гери махнул рукой в сторону Мэтта. Младший Поттер сидел за столом и болтал с рыжим парнем. — Вот наш с Хелли родственник болтает с предателем крови. Не находите странным факт, что род Поттеров вообще позволил подобному произойти? — Возможно причина в чём-то другом? — Хелли посмотрела на младшего брата. — Причина в том, что друг семьи Поттеров — это наш любимый директор. И думаю, что неспроста вообще всё это происходит. Ни один род бы не выгнал чистокровных наследников, даже если бы они стали сквибами, — ребята посмотрели на Аку, его слова заставили их задуматься. — Ты прав, — изрёк Корвус. — Копаем глубже и не забываем о своих ролях... — А сейчас у нас зелья, — перебил брата Гери. — Если не поторопимся, то наш папочка отвинтит нам наши же головы! Ребята дружно поднялись и отправились на урок. Кабинет находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Маленькие котлы, травы... всё это понемногу начинало пугать маглорождённых. Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер. — О, да, — негромко произнёс он. — Мэтт Поттер. Наша новая знаменитость. Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями. Принцы переглянулись и с интересом посмотрели на реакцию Мэтта. Однако парень сделал вид, что его это не касается. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал Северус. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства... могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. После этой короткой речи царившая в аудитории тишина стала абсолютной. Принцы улыбнулись. Именно подобных речей отца им давно не хватало. Привыкшие к его строгому преподаванию зелий, ребята чувствовали себя как рыбы в воде. Ведь они прекрасно знали, что после подобных уроков их ждёт улыбка и даже похвала за старания. — Поттер! — неожиданно произнёс профессор Снейп. — Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни? — Я не знаю, сэр, — ответил Мэтт. — Разве не для этого мы пришли на урок, чтобы узнать? — Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?! — Мэтт вжал голову в плечи и с трудом смотрел на преподавателя. Северус продолжил: — Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Я не знаю, сэр, и не должен знать! Это ваша обязанность учить нас, — в глазах Мэтта проскользнула ненависть. На лице лорда Принца появилось презрительное выражение. — Похоже популярность лишает людей мозгов. Сын аврора и лучшей студентки по зельям совершенно ничего не знает о зельях? Минус 50 очков Гриффиндору! Гермиона попробовала поднять руку, но её быстро опустила Хелли, шепнув на ухо просьбу не вмешиваться. Малфой, Крэбб и Гойл сотрясались от беззвучного смеха. Аку и Корвус и вовсе с трудом сохраняли маски безразличия на лице. Гери презрительно посмотрел на брата и поднял руку. Это его бой и он его не проиграет. — Принц? — Северус с холодом посмотрел на сына. — Вы хотите ответить на данные вопросы? — Если можно, сэр. — Отвечайте, надеюсь, что вы хоть что-то знаете. Иначе составите мистеру Поттеру компанию в оттирании котлов. — Что я вам сделал? — Мэтт со злобой смотрел на профессора. — За что я получаю отработку? — За то, что ваше незнание простейших вещей заставит взорваться котёл от первого же зелья. Поэтому будете драить котлы заранее, — яд, который источал Северус, заставил всех ребят ужаснуться. — Мистер Принц, ответьте вместо мистера Поттера. — Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит, — отчеканил Гери, с презрением взглянув на брата. — Эти знания должен был получить каждый чистокровный волшебник, перед поступлением в школу. — Верно. Десять баллов Равенкло! — Снейп скривился, делая вид, что не ожидал от Гери подобного ответа. — Мистер Поттер будет драить котлы сам. А сейчас сели все и записываем всё, что сказал Принц. Следующая часть урока прошла в приготовлении зелья. Разбив учеников на пары, Северус внимательно следил за каждым из учеников. В конце урока Гриффиндор лишился ещё 20 баллов за зелье Поттера и его друга, Уизли Рона. Слизерин получил 10 баллов за зелья Малфоя, и Равенкло 30 баллов за зелья Принцев. Из кабинета ребята вышли радостные. Учёба приносила удовольствие, а очки, которые они заработали на зельях, и вовсе грели душу. Мэтт злобно посмотрел на Гери и вылетел из кабинета, толкнув того в сторону. За что в него полетело заклинание посланное Хелли, и младший Поттер, запутавшись в верёвке, пропахал носом коридор. — Хелли, не стоило, — к сестре подошёл Гери и взял её сумку. — Я бы потом ему отомстил. — Ты славно его уделал! Молодец, Гери! Папа гордится тобой! — близнецы наперебой расхваливали брата. — Ну, что будем делать? — Хелли посмотрела на братьев. — У нас сейчас обед и свободное время до понедельника! — Как что? Сделаем домашнюю работу и предлагаю дальше изучать школу. Я тут кое-что выяснил у нашего привидения, — Аку заговорил тише. — В школе есть комнаты основателей, которые никто не видел и ни разу не нашёл. Почему бы нам не найти их? — Ты уверен, что они существуют? — Мы можем поговорить с привидениями... — Этого недостаточно, — покачал головой Корвус. — Они могут не знать о данных комнатах или не иметь к ним доступ. — Тогда предлагаю поискать в библиотеке зацепки, — Хелли улыбнулась. — Мы же знаем парочку поисковых заклинаний, которые помогут найти подобную информацию. Даже в такой школе должна быть тайная секция или тайники с книгами. — Но сначала обед, — возмутился Гери. — С пустым желудком я не перевариваю информацию. — Сначала домашняя работа! Но да, подкрепиться нам не мешает. Быстро пообедав, ребята отправились в библиотеку, где наткнулись на Гермиону. Она сидела окружённая книгами и поглощала информацию тоннами. После недели обучения в ней проснулась жажда к знаниям и стремление к вершинам. Рождённая за пределами магического мира, она понимала всю сложность своего положения. — Знания правят миром, не так ли? — Хелли пнула ребят и показала в сторону сокурсницы. — Мне её жалко. Рождённая магглами, она не может стать частью волшебного мира. Вот несправедливо это! Неужели нет закона или требований для подобных случаев? — Кто знает? Может и есть... — Должны быть! Ну ничего! Я это так просто не оставлю! Если бы я так попала в школу, без подготовки, я бы чувствовала себя одиноко и неуверенно, — с этими словами девушка поволокла братьев к Гермионе. — Давай заниматься вместе, Герми? Мы не прочь стать твоими друзьями, — Хелли улыбнулась и протянула девушке руку. На глазах сокурсницы появились слёзы. Посмотрев на Принцев, Грейнджер пожала руку Хелли. — Я очень хочу быть вашим другом, у меня их никогда не было. Я просто всегда много учу и меня из-за этого избегают... — Ну, нас этим не удивишь. Однако не долг ли чистокровного волшебника помочь тем, кто возможно принесёт что-то новое миру магии? Наблюдая за своими подопечными, Магия улыбнулась...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.