ID работы: 926003

Принцы против Малфоев и Поттеров

Джен
R
Заморожен
2456
автор
Meadera бета
Размер:
79 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2456 Нравится 447 Отзывы 1120 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей великан. — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю. Она повернулась и пошла вперёд, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале, и некоторые ребята не смогли сдержать восхищённые вздохи. На старинных стенах замка горели факелы, потолка не было видно, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи. Дети шли вслед за женщиной по вымощенному булыжником полу. За одной из дверей слышался гул сотен голосов — должно быть там собралась вся школа. Однако профессор вела ребят не туда, а в маленький зал. Там оказалось очень тесно и все прижались друг к дружке, дыша в затылок. Семейство Принцев с интересом стало изучать своих сокурсников: некоторые ребята держались увереннее и старались не смотреть куда попало, а некоторые вовсю мотали головами и постоянно восхищались увиденным. — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. Женщина посмотрела на ребят и продолжила: — Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи, — она выдержала паузу. — Церемония отбора начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. Её глаза задержались на мантии одного мальчика, которая сбилась так, что застёжка оказалась под левым ухом, а потом на грязном носу рыжеволосого парня. — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо. После её ухода в холле поднялся шум. Первокурсники испуганно принялись обсуждать будущее испытание. Кто-то выдвинул теорию, что это больно. Кто-то принялся утверждать, что будут проверять их знания. Гермиона рассказывала всем, какие заклинания она выучила, чем заставляла сильнее нервничать остальных. Внезапно воздух прорезали истошные крики. Ребята мгновенно повернулись к источнику звука и у многих в горле застрял крик. Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили. — А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнёс один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему ещё один шанс... — Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и на мой взгляд, он по сути никогда и не был призраком... Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил. — Эй, а вы что здесь делаете? — Мы новенькие ученики, — ответил Аку и усмехнулся. Привидения всегда ему нравились, ведь их можно использовать в качестве шпионов и разведчиков. — Идите отсюда, — произнёс строгий голос. — Церемония отбора сейчас начнётся. Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидений, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим. — Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала женщина, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной! Пройдя в зал через двойные двери, ребята восхищённо посмотрели вокруг. Это непередаваемое великолепие, от которого разило магией и историей. Зал освещался тысячами свечей парящих в воздухе над четырьмя длинными столами с учениками разных возрастов. На столах красовались сверкающие золотые тарелки и кубки. А в конце зала стоял стол, за которым сидели преподаватели. Принцы улыбнулись друг другу, когда рассмотрели там отца. Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам. Хелли ткнула братьев в бок и те посмотрели в указанную ей сторону на потолок — он был великолепен и там совершенно не было видно границ, только миллионы звёзд на тёмном фоне. — Это то, о чём я думаю? — Гери с восхищением посмотрел наверх. — Да, это тот самый заколдованный потолок. Правда, красиво? — Хелли с восхищением смотрела вверх, пытаясь запомнить каждую деталь. Профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Хаффлпафф ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Равенкло. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырём столам. Рот её исчез, она замолчала и замерла. Профессор МакГонагалл шагнула вперёд, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнём. Дальше шляпа выкрикивала факультеты. На ком-то она думала очень долго. А кого-то отправляла мгновенно, едва коснувшись головы. Ребята с удовольствием отметили, что Малфой угодил на Слизерин, а Поттер на Гриффиндор. — Принц, Акуила! Аку надел шляпу и в голове у него раздался голос: — Госпожа Магия нашла себе род, как я вижу. Куда ты хочешь, дитя? Для тебя открыты двери в любой факультет. Однако, я могу посоветовать тебе Равенкло. — Хорошо, и моих туда же. — Рада вашему присутствию, наследник Принц, — следующее слово прозвучало гораздо громче: — Равенкло! Аку улыбнулся родственникам и отправился за стол к своему факультету. Едва надев шляпу, к столу подошёл Корвус. Братья улыбнулись и стали ждать распределения остальных. На стуле как раз сидел Гери. — Вы умны, наследники Принц, — сообщила шляпа Гери. — Твой истинный брат учится на Гриффиндоре, однако я не могу тебя туда послать. Ты Равенкловец с ног до головы. РАВЕНКЛО! Гери с радостью бросился к столу, пожелав удачи сестре. — Принц, Хелли! — Шляпка, сослужи службу... — девочка обратилась к шляпе, не дав ей сказать и слова. — Что же хочет наследница рода Магии? — Есть тут одна девочка, Гермиона... фамилию не знаю. Отправь её на её факультет. — Леди просит меня ослушаться? — Леди просит выполнения своего истинного предназначения. Твой долг перед Магией важнее. — Леди умна, — шляпа задумалась. — Я отправлю её туда, куда ей нужно. РАВЕНКЛО! Хелли обрадованно сняла шляпу и помчалась к братьям, обернувшись на стол преподавателей, словно невзначай, она столкнулась с одобряющим взглядом отца. — Мы смогли! — Мы вместе! — Надо это отметить! — Тс-с-с, давайте не привлекать к себе внимание, — шикнул на них Гери. Ребята улыбнулись равенкловцам и притихли, наговориться они и потом смогут. — Грэйнджер, Гермиона! — Равенкло! При этих словах от Хелли не укрылось промелькнувшее недовольство на лице директора. Поманив братьев к себе, Хелли сообщила им об этом факте. Они сразу же затихли, как только к ним подошла Гермиона. — Ты с нами, — Хелли дружелюбно улыбнулась девушке. — Спасибо! — улыбнулась та в ответ. — Лонгботтом, Невил! На Невилле она думала долго, однако затем отправила парня на Хаффлпафф. — Осталась речь директора, и мы приступим к еде, — сообщил староста первокурсникам. Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развёл руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы. — Добро пожаловать! — произнёс он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо! Дамблдор сел на своё место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. И на столах появилось множество вкусной еды. Жареная картошка. Соки, мясо разных видов, мягкий хлеб... Когда все наелись, староста повёл ребят в комнаты, где остановился перед дверью. На ней не было ни ручки, ни замочной скважины: сплошное полотно из старинного дерева и бронзовый молоток в форме орла. — Первокурсники! Я – староста Роберт Хиллиард, и я рад приветствовать вас на факультете Равенкло. Наш герб — орёл, который парит там, куда другие не могут подняться. Цвета нашего факультета — синий и бронзовый. Наша гостиная располагается на вершине башни Равенкло за дверью с зачарованным молоточком, как вы видите. Из арочных окон нашей гостиной видны озеро, Запретный лес, поле для квиддича и теплицы. Для входа в башню вам нужно дать правильный ответ на вопрос стража. Зачастую это вопросы по учёбе, поэтому учитесь достойно! Без всякого хвастовства хочу сказать, что на нашем факультете живут умные волшебники и волшебницы. В отличие от других факультетов, которые имеют скрытые входы в гостиные, нам они не нужны. Ответив на вопрос стража, староста завёл детей в башню и остановился в гостиной. — Другой интересной особенностью Равенкло является то, что наши ученики — настоящие индивидуальности. Некоторых из них можно даже назвать чудаками. Но зачастую Гении не идут в одну ногу с обычными людьми, и в отличие от некоторых других факультетов мы могли бы сказать, что на наш взгляд у вас есть право носить то, что нравится, верить в то, что хотите и говорить то, что чувствуете, — он обвёл взглядом первокурсников. — Что касается наших отношений с другими факультетами: вы, наверно, слышали о Слизерине. Не все они плохие, но лучше быть начеку пока вы не узнаете ученика Слизерина достаточно хорошо. Согласно их давним традициям они делают всё возможное, чтобы победить. Поэтому будьте внимательны, особенно на матчах по квиддичу и экзаменах. Ах да, привидение нашего факультета — Серая Дама. Остальные ученики считают, что она никогда не разговаривает, но она не прочь поговорить с нами. Её помощь особенно полезна, когда вы что-то потеряли или потерялись сами. Уверен, вы будете хорошо спать. Наши спальни находятся в башенках, отходящих от главной башни. В комнате стоят четыре кровати, накрытые шёлковыми, пуховыми одеялами небесно-голубого цвета, а свист ветра за окнами очень расслабляет. Ребята очарованно смотрели по сторонам. Гостиная была очень уютной, а речь старосты вселяла надежду в ребят, что всё будет хорошо. — На каждой двери написаны ваше имя и фамилия. Находите себя и располагайтесь. Добро пожаловать домой! С этими словами Роберт показал малышам на лестницу. И все принялись искать свои спальни. Хелли оказалась в комнате с Гермионой, Падмой Патил и Мэнди Броклхерст. К братьям поселили Энтони Голдстейна. И едва их головы коснулись подушки, ребята провалились в сон.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.