Примерно в это время в кабинете Митсуки
— Желаете чего-нибудь, Ваше Величество? Чай, вино, что-то покрепче? Десерт, закуски? — Митсуки села в одно из кресел, которые теперь стояли по двум сторонам небольшого столика, около маленького диванчика. Главы двух семей сидели друг напротив друга. — Благодарю тебя, Митсуки, не стоит, — отозвался король. — Так о чём вы хотели поговорить? — блондинка скрестила ноги и аккуратно положила руки на колени. Энджи одарил её лукавым многообещающим взглядом. Таким же ответила королева. — Как идут ваши дела? Я слышал, что вам удаётся поддерживать все торговые отношения, которые успел наладить ваш супруг и мы вместе с вами. — Да, много вы слышите, — произнесла блондинка, — а я слышала, что Её Величество Рэй… — Попрошу, — отрезал Тодороки. — Послушай, Энджи, не нужно на меня злиться. Я знакома с вами с того момента, как только стала королевой этой чудесной страны, а это уже немалый срок. Мы с Рэй были довольно хорошими подругами, — она окинула собеседника мимолётным укоризненным взглядом, а затем продолжила, — я знаю всех твоих детей почти с их детства. Я имею право знать, почему вдруг любые разговоры вокруг неё пропали. — Рэй, она…— выдохнул мужчина, — некоторое время назад меня стало беспокоить её эмоциональное состояние. Она стала вести себя неуравновешенно, и даже облила кипятком Шото, моего младшего сына. Я думаю, это связано с тем, что она не смогла в полной мере смириться со своим положением* и принять свои обязанности, как королевы, ведь происходила Рэй из рода несколько ниже королевского. Я предполагал, что однажды так может произойти, и она сломается под напором ответственности и обязательств перед семьёй и целым государством, — он помедлил, — Сейчас Рэй находится под наблюдением у лекарей в стороннем лазарете, а слухи я сам запретил распространять. Не хватало ещё, чтобы в стране начались разговоры о том, что их королева повредилась рассудком. Женщина молча слушала. Конечно, ей было обидно за свою подругу, но она догадывалась об истинной причине такого происшествия. Митсуки хорошо знала их семью, а также то, каким иногда тираном может быть глава семейства, но не подала виду, дабы не поднимать лишние разговоры, которые ей были ни к чему. — Понятно, — выдохнула блондинка, — а как твои дети? Я так давно их не видела, выросли уже, наверное, достойными членами своей фамилии, — она улыбнулась. — Да чтобы они выросли достойными, я не знаю, что ещё должен сделать! — вдруг вскрикнул Энджи своим басом, — Фуюми отказывается от чести принцессы, Нацу порывается устроить политические интриги, а Тойя… — Что-то случилось? — Он…— король замялся, но продолжил, — он пропал. А перед этим этим отказался от титула первого принца с правом вступления на трон. Митсуки была ошарашена. Такая новость никак бы не смогла пролететь мимо неё, это же настоящий политический скандал. — И как давно это случилось? — Немного после того, как произошёл инцидент с Рэй и Шото. — Так ты об этом хотел поговорить? — она переложила руки, — Ну, знаешь ли, я бы не стала скрывать в своём королевстве чужого принца в бегах, тем более, если это твой драгоценный наследник. Я бы узнала о том, что Тойя показался на нашей земле, даже если бы лично его не встретила, и тогда ограничилась лишь срочным письмом к тебе. — Я рад, что ты меня поддерживаешь, — Энджи снова выпрямился, — но я хотел поговорить не об этом. Но позволь узнать, как вырос твой сын? Я смотрю, весь в тебя, — он посмеялся, и блондинка тоже улыбнулась. — Ох…он с детства был единственным и любимым ребёнком семьи. Мы даже сделали так, чтобы сын Инко, Изуку, с которым Кацуки дружил с самого детства, всегда был рядом с ним. Но последние года его становится трудно сдерживать. Я чувствую, что он растёт сильным и волевым человеком, способным вести за собой королевство после моей смерти, но ему не хватает сдержанности. Он постоянно тренируется, и мне, как матери, конечно, льстит тот факт, что мой сын должен вырасти человеком достойным своей фамилии и статуса первого принца, но я боюсь, что в будущем он собьётся с правильного пути, на который мы его направили. — Понимаю тебя, — кивнул Тодороки, — воспитать из детей людей, что способны нести на себе такой груз ответственности непросто. Самым способным к принятию престола оказался мой младший сын, Шото. Однако проблема в том, что он почти в этом не заинтересован. Не знаю, сказалось влияние Рэй или наличие старших детей в семье. — Дети есть дети, и нам, как родителям, желающим им только счастья, следует помочь им организовать такую жизнь, которая окажется для них посильной, и даже принесёт пользу, — главы переглянулись. — Митсуки, — Энджи тоже положил ногу на ногу, а та одарила его хитрым и понимающим взглядом, — на самом деле я приехал к тебе с предложением о союзе наших королевств, — он улыбнулся, — Я подумал, что неплохо было бы совместить две именитых фамилии для достижения общих целей. Наши королевства уже давно являются торговыми партнёрами, и наша верность друг другу уже не раз доказана, так почему бы нам не объединиться, — он сложил руки в замок и подпёр подбородок. Женщина слегка отвела голову и довольно выдохнула. То решение, которое она хотела воплотить в жизнь, само пришло к ней. — Я уверена, что наши дети станут стоящими правителями для их народа, и смогут образовать небывалой силы альянс, способный сделать их счастливыми. Партия игры была окончена. Решение принято. Руки пожаты. Договор, что должен был в будущем кардинально изменить жизни обеих стран, был заключён. — Однако я бы не желал торопить события и лишать наших детей должного времени. — Согласна, — кивнула блондинка, — я бы предпочла подождать несколько лет перед тем, как состоится церемония. В силу того, что мой сын является принимающей стороной**, я бы хотела кое-что сказать, — король молча слушал, — Во-первых, я предлагаю дождаться хотя бы восемнадцатилетия наших детей, чтобы они были готовы к такому ответственному и торжественному событию. А во-вторых, я выступаю за проведение свадебной церемонии в моём замке. Дальнейшая их жизнь будет в их руках, так пусть свадьба пройдёт на его родной земле. — Что ж, — Энджи опустил руки, — не имею возражений. — Тогда до официального союза у нас есть восемь лет. Не пойми меня превратно, но я крайне беспокоюсь за благополучие наших детей, поэтому теперь мой дом — ваш дом, — королева улыбнулась, и, кажется, у неё снова повысилось настроение. — Взаимно, — Тодороки улыбнулся в ответ, — потому что я тоже волнуюсь за жизнь наших наследников. — Тогда, — блондинка радостно встала с кресла, — предлагаю оповестить людей о предстоящем торжестве на балу. Я всё равно планировала его провести в честь вашего долгожданного визита после долгого отсутствия. — Поддерживаю, — отозвался мужчина.Двор дворца, продолжение экскурсии
Мидория решил провести Тодороки от правого крыла через коридоры и задний двор к левому. Тогда бы, пройдя рядом с онсеном, а дальше беседками, как было прошлой ночью, они бы вышли напрямик к оранжерее, и не потеряли бы времени. Изуку шёл чуть впереди по покрытому уличному коридору, который держался на красивых колоннах. В жаркую летнюю погоду в этих проходах всегда была приятная тень. — Позади нас, там, подальше, находится несколько теплиц лекарей, где они выращивают лекарственные растения. У нас растёт более 70 видов. Например, Адонис, Алтей и Душица обыкновенная используется для заживления ран, а также при простуде, если их по-другому приготовить. — Ты много знаешь, — удивился Шото, на что Изуку засмущался. — А, это… Не то, что бы… Просто когда Его Высочество тренируется, я предпочитаю читать книги. Я беру у лекарей книги о лекарственных растениях. Кстати, — вдруг снова радостно начал мальчик, — слева от нас как раз площадка для тренировок, — между этим проходом и замком было примерно метров 30 в ширину, где и располагалась площадка. Она была застелена зелёным газоном, а по периметру были каменные дорожки. В дальнем углу хранилась часть инвентаря. — Его Высочество предпочитает тренироваться на улице, поэтому, если требуется, над площадкой ставят навес. — Бóльшую часть времени над этим местом ничего не было, и площадка всегда освещалась солнечным светом, как сейчас. Мальчики прошли дальше и завернули за центральную часть дворца. Близился онсен. Тодороки заметил ещё одну пристройку, но не успел спросить. — То здание — это корпус для слуг и служащих в замке. Шото тихонько выдохнул. Он не знал, должно было так совпасть, или сыграла проницательность слуги. Тем временем они прошли двор, по таким же уличным коридорам, и онсен. Кстати, от него до замка был и прямой проход, общей длиной лишь пару метров. Приблизились беседки, и Мидория чуть-чуть сбавил шаг. Он повернул голову налево, в сторону крайне красивого места: напротив беседок был фонтан из белого мрамора. — Это ещё одно прекрасное место дворца, — произнёс он, не отводя глаз, — наш фонтан, — вода красиво разливалась по рельефу каменных кругов, выполненных в виде чаш с волнообразными краями. Она стекала всё ниже и ниже, переливаясь на солнце, словно миллион маленьких бриллиантов. Её тихий голос очень хорошо вписывался в картину жаркого лета под стрекот цикад. — А перед нами — те самые беседки. Мидория остановился. Перед ними стояло несколько крайне красивых летних беседок с изящным металлическим плетением укреплений. Белые куполообразные крыши и небольшие ступеньки. Лёгкие деревянные скамьи с мягкими подушками. Всё так гармонично вписывалось в пейзаж лета, что казалось, будто другого времени года в этом месте просто не бывает. — Желаете остановиться здесь, юный господин? — вдруг из размышлений Деку вернул принца обратно на землю. Тот перевёл взгляд и улыбнулся. — Пожалуй, но нет. — Вам не жарко, не хотите отдохнуть? — Нет, — всё так же ласково ответил Тодороки. Они прошли ещё немного дальше и спустились вниз. Днём, в свете солнца, эта дорога до оранжереи казалась совершенно другой: всё выглядело таким ярким, дружелюбным. В глаза попадали блики от всего, что только есть вокруг. Пейзаж казался живым и полным красок. Перед ребятами появилась та самая небольшая лестница, по сторонам от которой был выстлан газон, и как только сейчас заметил принц, с маленькими белыми и розовыми цветочками. И вот перед ними наконец открылся вид на длинную аллею, по сторонам которой было просто неимоверное множество разнообразных цветов. Зелень была всюду: справа, слева, внизу. Высокие кустарники, выше человеческого роста, обрамляли собою все идущие дальше каменные дорожки оранжереи. — Вау…— еле слышно произнёс принц, открыв от удивления и глаза и рот. Всё сияло, всё было настолько ярким и непривычным, что резало глаза. Он чуть заметно двинулся вперёд, оглядываясь по сторонам. Рядом были самые разные бутоны: большие и поменьше, яркие и тусклее, свежие и чуть увядшие; яркие зелёные листья разной формы, размера и оттенка. С другой стороны были совершенно иные цветы, а впереди их было просто неимоверное количество. Тодороки шёл очень медленно и пытался все их осмотреть. Иногда перед кустарниками появлялись небольшие продольные клумбы, на которых были поднятые к солнцу стебельные цветы. Они раскрывали резные лепестки, показывая себя солнцу, и наивно тянулись всё выше, раскрываясь шире, показывая миру свою красоту. И правда, в дневном свете оранжерея была неописуемо красива. Жаркий дневной воздух ещё сильнее смешивал в себе все запахи растений, чем холодный ночной, поэтому от ароматов кружило голову. Изуку, наконец увидевший реакцию господина, тоже лучезарно улыбнулся и медленно последовал за ним. Когда мальчики дошли до вчерашней скамейки, Мидория наконец заговорил. — Юный господин, не желаете присесть отдохнуть? — он будто выдернул Шото из какого-то другого мира. Тот же обернулся и понял, что они на том вчерашнем месте. — Пожалуй, — он осторожно подошёл к скамейке и присел. — Как вам наша оранжерея, юный господин? — в предвкушении ответа радостно спросил зелёноволосый, подойдя чуть ближе. — Красиво, — Тодороки произнёс это так, что у Изуку что-то кольнуло в груди. Принц улыбался. Он был заворожён. — Рад, что вам понравилось, — снова улыбнулся слуга, — Не желаете взять книгу? Принц перевёл взгляд на красивый корешок, который был в ладони мальчика. — Давай, — он протянул руку и наконец забрал книгу себе. Он неспешно открыл её и принялся читать, изредка отвлекаясь на пейзаж вокруг, пока паж, довольный реакцией господина, стоял рядом.***
С того самого дня прошла неделя. Всё это время главы семейств проводили в кабинете Митсуки и иногда в комнатах отдыха. Юный принц Бакуго особо не показывался во дворце, и Мидория знал, что, вероятно, он сбегает в лес к Киришиме. Сама же новая пара господина и слуги проводила каждый день подле друг друга. Мальчики часто были в библиотеке или на улице. За это время шла усердная подготовка к балу в королевском дворце. На него были приглашены многие знатные персоны, и даже те, кто жили в других королевствах. Бакуго сказала, что бал будет по случаю грядущего праздника, о котором она расскажет непосредственно при встрече. И вот настал праздный вечер. Изуку снова пытался заставить своего принца вести себя приличнее, а также сопровождать чуть ли не обоих сразу. Мальчики не понимали причину такой большой суматохи. Все здоровались, смеялись, что-то обсуждали. Наконец в зале появилась королева, облачённая в прекрасное пышное большое платье. Оно было цвета серебра и блестело в вечерних огнях зала. — Приветствую уважаемых гостей на сегодняшнем праздном вечере! — она вышла в сопровождении нескольких слуг у той красивой стены. Все присутствующие мигом замолчали. Мужчины отдали поклон, а дамы реверанс. — Боже, храни прекрасную королеву!!! — словно один человек, произнесли одновременно порядка полутора сотен человек. К блондинке подошёл король Тодороки и поклон повторился. «Что происходит?» — пронеслось в головах трёх детей, что стояли в толпе неподалёку. — Для жителей двух королевств мы спешим сообщить весть о том, что приняли решение о нашем союзе в будущем, — торжественно и громко начала королева, — Пусть над нашим небом всегда будет ясное солнце, как над главами наших сынов будет вечное счастье! Мы торжествуем о том, что в этом самом замке через несколько лет состоится великий праздник, что объединит наши фамилии и сердца наших детей! Мы торжествуем о будущей свадьбе первого принца Бакуго и третьего принца Тодороки! Да прибудет с детьми нашими благословение Господа и их родителей! Все присутствующие стали громко ликовать, хлопая и желая королевским семьям счастья, в то время, как двое тех самых принцев и их слуга стояли в исступлении, не в силах произнести ни звука…