ID работы: 9235761

Мы пройдем через это вместе

Слэш
R
Заморожен
83
автор
Librarian00 соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 27 Отзывы 14 В сборник Скачать

4. Каждый выбор несет за собой последствия

Настройки текста
Примечания:
      Гарри стоял в толпе учеников в западном крыле Хогвартса. Прошел почти день с момента их с Драко поцелуя, однако последний до сих пор тщательно избегал брюнета.       «Не думаю, конечно, что он не придёт сегодня… все-таки Второй этап соревнований, но…» — Гриффиндорец вспомнил, как Драко смотрел на него тогда: словно загнанный в ловушку зверь.       Гарри сам не понимал, откуда взялась его решительность в тот момент, ведь чувства к блондину он старался скрывать очень, очень долгое время…       Драко прошел сквозь толпу прямо к Гарри и, будто бы не замечая его присутствие, встал рядом. Буквально через несколько секунд перед учениками появился образ Министра. Он откашлялся и заговорил:       — Уважаемые ученики школы Хогвартс! Пришло время второго этапа соревнований! — он сделал паузу.       — Сегодня вам предстоит испытание в лесу. Лес создан с помощью магии, поэтому местность можете даже не пытаться угадать. Возьмитесь за руки, чтобы трансгрессировать!       Выполняя наказ Министра, ученики начали браться за руки. Как только их руки соприкасались, пары мгновенно исчезали с неяркой вспышкой. Гарри повернулся к Драко и неловко протянул руку.       — Ты слышал речь. Иначе мы не попадём на Второй этап.       Малфой с отстраненным выражением лица взглянул на парня. Он коснулся протянутой ладони, но тут же отдёрнул руку. В процессе трансгрессии мальчиков раскидало в разные стороны, так, что они пропали из поля зрения друг-друга.

***       Драко встал на ноги и почувствовал подступающую тошноту. Он не часто пользовался подобным способом перемещения — небезопасной трансгрессии предпочитал каминную сеть.       Когда головокружение прошло, блондин огляделся. Рядом с собой он не обнаружил ни Гарри Поттера, ни кого-либо другого — только лес.       Выругавшись, Малфой понял, что его секундный порыв чувств может стоить ему поражения в этапе соревнований.       Поиски Поттера, в свою очередь, могут стоить нескольких часов, а время сейчас не на их стороне. Участвовать можно и по-отдельности. Чем раньше они выполнят миссию — тем выше шанс победы. Ощупав карманы мантии, он не нашел ничего похожего на подсказку или план Второго этапа.       Решив действовать по ситуации, Драко двинулся в ту сторону, где у леса был проссвет.

***       Гарри долго не решался открыть глаза, боясь, что перемещение не закончено, и он найдёт себя без каких-либо частей тела. Но когда он понял, что время настало, то обнаружил себя в полном здравии. Но вот напарника рядом не было. Вообще никого рядом не было.       Брюнет стоял на поляне, укрытой деревьми, и не слышал ни звука птиц, ни шелест листьев. Разминая ноги, он почувствовал в кармане мантии что-то тяжелое — это был овальной формы камень, на котором были выцарапаны слова. Гарри покрутил артефакт в руке, подбросил его в воздух и лишь затем прочитал надпись на нём: «Ab ovo». «Это латынь!» — вспомнилось парню.       Конечно, Гарри не был Альбертом Саксонским и не читал за чашкой чая тексты на латинском. Зато Гермиона читала. Один только раз, но ей этого хватило, чтобы запомнить, а потом и употреблять некоторые крылатые выражения оттуда. Насколько Гарри Поттер помнил, фраза, выцарапанная на камне, означала «С начала».       Гриффиндорец осмотрелся. Рядом по-прежнему никого не было. Он двинулся в глубь леса с палочкой наготове. В его голове крутилось сразу несколько вопросов: «На камнях других команд написаны те же фразы? И где вообще-то Драко? А у него есть какой-нибудь артефакт? Карта, например… да, сейчас бы это не помешало…»       Поглощенный мыслями, Гарри не заметил, как вдали среди крон деревьев появились неясные очертания какого-то сооружения. Ускорив шаг, он вышел из густого леса на равнину, на которой возвышался храм. Прямоугольное здание было обрамленно колоннадой, а фасад был украшен барельефами. Быстро осмотрев их, Гарри заметил цветущий сад, кентавров и людей.       Парень не знал, что означают эти орнаменты, однако запомнил их сюжет и расположение. «Никто не знает, что может пригодиться в этот раз» мысленно сказал себе Гарри, проходя мимо колонн. Держа палочку наготове, он прошел через две ступени, которые вели во внутренний двор.       Внутри Поттер обнаружил точно такую же площадку: те же колонны, те же барельефы… Он будто вернулся туда же, откуда пришёл. «Что-то не так, » — Гриффиндорец оглянулся и направился к двум ступеням, ведущим во внутренний двор.       А во дворе ничего не изменилось.       «Пространнственная магия?» — догадался Гарри. Он попробовал вернуться назад — пойти в другую сторону, но храм отпускать свою «жертву» не собирался.       Гарри Поттер попал в ловушку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.