Обычные люди.
23 апреля 2021 г. в 03:00
-POV Марк-
— «Я так горжусь тобой, мистер Ясноглазик», — сказал я, не веря своим ушам, когда Джек навестил меня, буквально сразу примчавшись из офиса Смолл Толк.
— «Ну, я просто рад, что не облажался, — даже с кровати было заметно, как кончики его ушей слегка покраснели, пока он стягивал с себя пиджак. — Хотя, выражение лица Майка стоило всего этого перформанса».
— «Могу только представить», — принимая сидячее положение, произнёс я, слегка засмеявшись.
Буквально через мгновение я замолк, и в комнате повисла тишина. Мой взгляд устремился на Джека, который с невероятным облегчением снимал с себя промокшую до нитки рубашку и узкие брюки. В итоге, он разделся до майки и боксёров, а я покраснел, как маленький ребёнок, и сказал:
— «Хэй, подойди сюда на секунду».
Медленно обернувшись, Джек окинул меня взглядом своих голубых глаз и мило улыбнулся, затем аккуратно сложил свой костюм и подошёл ко мне. Не задавая лишних вопросов, он забрался на кровать и крепко меня обнял.
— «Ты знаешь, насколько без тебя грустно дома?»
— «Даже понятия не имею, — пробурчал я, уткнувшись в его макушку, — мне просто не терпится выбраться отсюда и затянуть тебя в спальню».
— «Ого, — Джек почти саркастично хмыкнул, глядя на меня с хитрой улыбкой, — неужели мой мистер Прекрасные очи неудовлетворен?»
— «Просто давно не виделись, малыш, — сказал я, коротко поцеловав его. — Так что да, немного».
— «С радостью хоть целую неделю не буду из комнаты выходить, как только доктор даст добро, — уткнувшись носом мне в шею, фыркнул Шон. — А до тех пор ты должен любить меня разумом, а не телом».
— «Ну знаешь, мой разум тоже может быть довольно грязным местом, — сказал я и защекотал его, и по палате разнёсся озорной смех. — Но ты же сейчас босс, детка. Я сделаю всё, что ты скажешь».
— «Боже правый, сначала перестань вести себя как ребёнок. А то я сейчас умру от щекотки».
— «Ой, да ладно, тебе же нрави…-», — Я не успел закончить фразу, так как Джек притянул меня для поцелуя.
— «Я вам не помешал?» — раздался позади нас мужской голос. Мы с Джеком тут же резко обернулись и увидели в дверях доктора Кингсли, стоявшего с стопкой документов.
В мгновение ока Джек спрыгнул с кровати и быстро выхватил свои джинсы из сумки. Наши щёки полыхали, пока мы, запинаясь, пытались связать хоть два слова.
— «Не нужно ничего объяснять, — произнёс доктор, подходя к моей кровати. — Когда-то мы с женой были точно такие же. Только, пожалуйста, Джек, имей в виду, что тебе нужно поберечь его сердце».
Кингсли улыбнулся ему, а Шон, закончив надевать джинсы, в ответ лишь откашлялся и кивнул.
— «На самом деле я пришёл с твоими результатами тестов, Марк, — продолжил он, снова обращая на меня свои добрые карие глаза. — Хорошая новость заключается в том, что твоё сердце в очень отличной форме, и боль, которую ты почувствовал, когда падал в бассейн, была связана только со стрессом. Никаких серьёзных проблем, анализы все хорошие».
Я услышал, как Джек облегченно вздохнул, и моё тело резко расслабилось.
— «Это действительно отличная новость».
— «Да, — но доктор Кингсли глубоко вздохнул, — однако тебе нужно впредь больше думать о себе. Это означает: написать руководству и брать тайм-аут, когда ты слишком перегружен работой и чувствуешь недомогание. Ты — молодой человек, хватит с тебя визитов в больницу. Как бы мне не нравились наши беседы, я предпочёл бы общаться с тобой во время обеденного перерыва за чашкой кофе, а не в отделении интенсивной терапии».
— «Тут я с вами согласен».
Его глаза слегка сузились.
— «Ты трудоголик и перфекционист до мозга костей. И я не верю, что ты будешь трезво оценивать своё состояние. По крайней мере, сейчас».
Доктор оглянулся и со всей строгостью посмотрел на Джека.
— «А это значит, что ты должен позаботиться о нём. Я уже отправил все документы в посольство для получения грин-карты. Благодаря этому ты сможешь оставаться с Марком, пока он полностью не поправится».
Внезапно покрасневший Шон перевел на меня свой взгляд, и я почти забыл как дышать.
Он не рассказывал мне о карте… Неужели он правда делает всё это ради меня?
— «М-да, вся эта бумажная волокита так раздражает, но зато ты сможешь остаться здесь, — протягивая Джеку пару копий бланков, продолжил Кингсли. — Однако я уверен, что в течение следующего года или около того вы оба будете мечтать о совместной жизни».
Мы с Джеком переглянулись и засмеялись, заразив смехом ещё и доктора Кингсли.
— «В таком случае, надеюсь, я получу приглашение на свадьбу».
Он тихо усмехнулся в конце, глядя на наши радостные лица, и направился к двери.
— «Кстати, к концу дня я начну оформлять документы на твою выписку, и ты сможешь вернуться домой уже послезавтра. Но помни, что тебе надо ещё набрать вес и восстановить режим сна».
Джек шлёпнул меня по ноге, когда я закатил глаза. Кингсли уже успел выйти из палаты, когда она снова заполнилась звонким смехом.