ID работы: 9233730

Его прекрасные глаза

Слэш
Перевод
R
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
350 страниц, 85 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 37 Отзывы 3 В сборник Скачать

Последняя остановка.

Настройки текста
-POV Марк- — «Ну что, куда дальше, Фе?» — с задоринкой в голосе спросил я, когда все четверо подошли к машине. Феликс только усмехнулся и, резко повернувшись, чтобы посмотреть мне в глаза, сказал: — «Не беспокой свою больную головушку, это секретное место. Ты скоро всё узнаешь сам, — затем он бросил взгляд на Джека. — И ты там уже был, картофелина, так что на этот раз не порти ему сюрприз, а мне настроение». Джек закатил глаза, и хотел было сесть на своё место, но Феликс встал перед ним, загораживая путь к машине. Одним нажатием на брелок, он выключил сигнализацию, открывая двери, и жестом указал Робину на переднее сиденье. — «Давай устроим эту милую парочку сзади, — начал Фе, подмигнув. — Только не слишком там "веселитесь". Мне эту крошку ещё хозяину вернуть надо».

***

И опять мы изнуряюще долго куда-то ехали, нам не повезло, мы собрали все светофоры в городе. А когда мы проехали самый обычный МакДак, то я почувствовал, как у меня заурчало в животе. — «Эй, начальник, — произнёс я с заднего сиденья, — когда у нас, твоих заключённых, по плану будет перерыв на еду?» — «Не волнуйся, — ответил Феликс без единого смешка, не отрывая глаз от дороги, — последняя остановка включает в себя ужин». Уставившись вновь в окно, я лишь вздохнул, ничего ему не ответив. Но самой приятной частью поездки были моменты, когда Джек с удовольствием рассказывал о разных частях Брайтона: их истории, достопримечательностях и других местных фишках. Учитывая то, что он живёт здесь совсем недолго, знания Джека очень поразили меня. Его пальцы переплелись с моими, и время от времени мы встречались взглядами, когда я нежно сжимал его руку. Феликс наконец-то повернул, и мы оказались возле большого белого здания, у которого толпилась нереальная толпа народа. — «Фух, мы всё же здесь и даже вовремя, — начал Феликс, припарковывая машину. — Добро пожаловать в ту самую часть дня, где одежда совсем необязательна!» Через миллионы ярких вывесок, которыми было окружено здание, я смог разглядеть название. Не могу поверить, он привёз нас в Прауд Кабаре. Именно в этой маленькой одноэтажной коробочке без окон с идеально белыми стенами, что обрамлены тёмно-бирюзовым карнизом, и с крышей в виде шаттла внутри, наш конечный пункт. Джек в свою очередь громко рассмеялся: —«О боже, Фе. Не думаю, что сердце Марка выдержит такое». — «Если что, я стою рядом и прекрасно вас слышу. И, вообще, давайте рожайте, в какое логово греха вы меня привели?» — комично вытирая слезу, произнёс я. —«Этот ужин с бурлеском, — сказал довольный собой Феликс с гордой улыбкой. — Надеюсь, вы все, мальчики, не против сегодня побыть недолго в компании прекрасных дев?»

***

Шоу просто потрясное, как и еда, как и общая обстановка. Я не мог в полной мере описать словами всё происходящее на сцене. Девушки были одеты в удивительные наряды, что с каждым новым выходом становились всё откровенее и сексуальнее, а некоторые даже жонглировали огнём или танцевали со змеями, они просто завораживали нас своими движениями, не позволяя отвести взгляд. Робин даже свистел при бурных овациях зрителей, что совсем было не похоже на нашего тихого мальчика. А один раз прямо над нашим столом прошла канатоходка, подмигнув Феликсу, и тот почти потерял сознание. А Джек занимался двумя делами сразу. Он не только таял от каждой ноты, в которые попадали движения девушек, но и успевал делать просто тонны фотографий, лучезарно улыбаясь и показывая мне фотки, которые получались лучше всего. Джек был так возбуждён, что даже напугал Феликса, подойдя со спины и крепко его обняв. Веселье длилось, пока не наступила ночь и щоу не закончилось. Музыка стихла, и в зале включили слабый свет. Феликс встал с дивана и хотел было потянуться, но снова к нему в объятья прыгнул один уставший ирландец: — «Господи, чувак, это был просто потрясающий день. Я должен тебе…-» Феликс улыбнулся и взъерошил его волосы, когда он принял этот знак благодарности. — «Я люблю тебя, бро, и всегда готов помочь». Джек поднял голову с его плеча и поцеловал в щёку. — «Э, картошка, прибереги эти нежности для своего парня», — и Джек истерически засмеялся, когда Феликс оттолкнул его. Тем не менее, Фе выглядел вполне довольным этим объятием.

***

Когда мы покинули кабаре, луна встретила нас на чёрном небе, и Джек успел сфотографировать и её, пока мы добирались до машины Феликса. Мы сидели с ним сзади, и в начале он мне показывал все фото, что сделал за день, где был и банджи-джампинг, и картинги, и кабаре, и в конце концов луна, настолько эстетичная, что можно было ставить как заставку на рабочий стол, а в это время Робин с Феликсом спереди обсуждали что-то на шведском. Когда Джек убрал телефон в рюкзак, он подвинулся поближе и взял меня за руку. Время от времени я отрывал взгляд от сменяющихся видов из окна и целовал его в лоб. Вот он закрыл глаза и уткнулся носом мне в плечо, и вскоре я почувствовал знакомую тяжесть, а когда послышалось сладкое сопение, стало очевидно, что Джек задремал. Через некоторое время мы вновь подъехали к Картинг-арене, Робин пожал руку Феликсу, повернулся и, убедившись, что Джек крепко спит, шёпотом пожелал мне спокойной ночи и, выскочив из салона, направился к своей машине. Фе поправил зеркало заднего вида, и мы снова оказались на трассе, направляясь домой. — «Фе, зачем тебе так много бубнов? — пробормотал Джек. — Лучше бы мне один подарил…-» — «О чём, чёрт возьми, там толкует Джек?», — глядя на меня через недавно поправленное зеркало заднего вида, спросил Феликс. — «Просто не обращай внимания, — ответил я, ещё раз поцеловав Джека в лоб. — Он иногда разговаривает во сне. Редко, но бывает». — «Да неужели?? — Фе еле сдерживал смех. — У меня есть двоюродный брат, его семья часто приезжали к нам погостить, когда мы были ещё пацанами и жили в Швеции, и однажды я узнал, что он тоже разговаривает во сне... А ты знал, что, если человеку в таком состоянии задать вопрос, то он всегда ответит честно?» Господи боже, блять, нет. — «Эй, Джек, кто громче стонет в постели? Ты или Марк?» — «Феликс, какого хрена?» — свирепо глядя на него, спросил я, пытаясь сильно не повышать голос. —«Я...-» — пробормотал Джек между всхрапами. Феликс едва не заржал на весь салон, но всё же захихикал, как гиена. — «Ну, тут я даже не удивлён». — «Феликс, прекрати. Это реально не круто». — «Ладно, ладно, окей, — произнёс Феликс, не думая прекращать хихиканье, — я перестану, но ты только меня взглядом не убей, то я за рулём. И кстати, я хотел сказать, но как-то момента не находил, нам с тобой нужно поговорить и кое-что...-» —«Да-да-да, конечно, — перебил его я на случай, если Джек каким-то образом слышит нас. — Я приеду к тебе в начале следующей недели». — «А ты разве не собираешься поговорить с его родителями?, — спросил Феликс, внезапно став серьёзным. — Он упомянул об этом утром, когда ты ещё спал». Я закусил губу, как будто мне было больно снова об этом услышать, и кивнул: — «Да, я попытаюсь». Феликс глубоко вздохнул. — «Серьёзно, Марк, иногда я тебя не понимаю». — «Ээээ, что ты имеешь ввиду?» — «Ты так беспокоишься о том, что люди думают о тебе», — с несвойственной ему прямотой сказал Феликс. — «Это, потому что некоторые хотят фильтровать своё окружение, знаешь ли». — «Господи, да я не про это говорю, — резко возразил Феликс. — Я не хочу сказать, что тебе это не нужно, но у тебя миллионы поклонников, чувак. Ты, очевидно, знаешь, как делать что-то, не обращая внимание на чужое мнение и также, чёрт возьми, разговаривать с людьми, максимально их успокаивая, даже если несёшь полный бред. Это твой конёк. Просто отнесись к его семье так же, как ты относишься к своим зрителям, и они полюбят тебя». Я сидел и просто ошеломлённо смотрел на него. — «Все шутки в сторону, — продолжил он, — просто едь к ним и будь самим собой. Перестань беспокоиться о том, что они тебя ненавидят. Уверенность и твоя любовь – всё, что вам нужно, чтобы изменить их мнение». Я почувствовал, как мои глаза начало щипать, и шмыгнул носом, тронутый до глубины души каждым словом Феликса. — «Вы оба заслуживаете счастья, и, даже если они не примут тебя, в чём я крайне сомневаюсь, то это их грёбаная ошибка». В последний раз повернув направо, мы оказались на знакомой улице, где стоял дом Джека. Когда Фе подъехал к подъезду, я погладил Джека по плечу и увидел, как он медленно открыл глаза. Шон посмотрел на меня, оглянулся вокруг, зевнул и сонно спросил: — «Где мы?» — «Мы только что доехали до дома. Робина мы уже довезли, ты крепко спал, поэтому он не стал тебя будить». —«Блииин, должно быть, я устал больше, чем думал». — «Для разнообразия было приятно и тихо», — произнёс Феликс, с улыбкой поворачиваясь к нам. — «Я бы послал тебя десятый раз за день, Фе, но сил нет. У меня ещё будет время тебя достать», — сказал Джек, снова зевая. Потом мы оба вышли из машины и, поблагодарив ещё раз Феликса за этот прекрасный день, направились домой. Приняв душ и почистив зубы, я уткнулся носом в мягкую подушку рядом с Джеком. Он уже крепко спал и бормотал что-то о картингах. А я не мог выкинуть из головы слова ребят. Робин был прав. Мне нужно чаще следовать зову своего сердца, и перестать париться по пустякам. И Феликс тоже. У меня есть способность успокаивать людей одними лишь словами. И так было всегда. Если бы я мог прямо сейчас встать и добежать в Ирландию, к их дому, чтобы просто поговорить со всеми ними и доказать, что наши отношения самые настоящие, то возможно бы уже утром Джек встречал меня с улыбкой и слезами радости на глазах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.