Часть 7
18 апреля 2020 г. в 13:02
Доктор Девин Беннетт — человек привычки.
Его дом — второй по величине в Снейкспринге. Высокое узкое здание из красного и черного кирпича, такое же крепко сбитое, как его владелец. Ставни выкрашены в черный, крыльцо огибает дом с изяществом кошачьего хвоста, уложенного вокруг лап. На двери крест. Дети со своими велосипедами сторонятся этой улицы.
Беннетта не то чтобы любят, но уважают. С его мнением считаются. Это в интересах соседей — ладить с единственным в городе доктором. Даже Мария Уолтерс время от времени пытается ему улыбаться: ее муж слишком болен, чтобы она могла позволить себе презирать Беннетта.
По большей части Беннетт держится особняком. Он не говорит о своей ноге. Выключает свет вечером в Хэллоуин. Ему нравится, чтобы костюмы были черные, а кофе — еще чернее, в остальном же его не слишком заботят люди, вещи и неудобства. На подставке у дверей хранятся три разные трости: одна — для воскресенья, вторая — для будней, третья — для дней, когда он чувствует себя особенно мерзко.
Беннетт не привык, чтобы его куда-то звали.
К чему он привычен — так это к рутине.
Он просыпается в одиночестве. Одевается, молится и завтракает в одиночестве. Читает только местную газету, да и то из необходимости. Во внешнем мире нет ничего такого, что бы его интересовало — точно так же, как в Снейкспринге нет ничего такого, что интересовало бы внешний мир.
Но сегодня день начинается иначе. Сегодня ему звонят.
Это происходит, когда Беннетт жует утреннюю овсянку. На стене у двери настойчиво заливается телефон. Беннетт неторопливо вытирает губы салфеткой, затем встает и поднимает трубку.
— Да? — он опирается на стену. — Да, доброе утро, отец Маркус. Приятно снова вас услышать.
В его голосе нет ни сарказма, ни радушия — слова кратки и выверены, как диагноз.
Человек по ту сторону провода говорит очень, очень долго.
В продолжение всего разговора — если это можно назвать разговором — Беннетт ни на дюйм не сдвигается с места. Его лицо безучастно. Его руки, глаза и сердцебиение ничего не выдают. Он неподвижен, как кролик, который застыл в огнях фар и надеется, что его не заметят.
Овсянка давно остыла.
Когда Беннетт, наконец, открывает рот, слова выходят с большим чувством:
— Лучше бы вы никогда сюда не приезжали.
Секундная тишина. А потом:
— Конечно, я приду, не глупите.
Беннетт вешает трубку и смотрит в стену. Впервые за долгое время ему хочется сесть в кресло с хорошей книгой. Вытянуть ногу, положить под бедро мешочек с нагретым рисом и совершенно ничего не делать.
Нога сегодня болит, будто сам Дьявол. От этого сравнения с губ срывается тяжелый смешок, который приводит Беннетта в себя.
Мысленно встряхнувшись, он мучительно ковыляет в прихожую, забыв об овсянке. Надо работать. Навещать пациентов. Спасать жизни, если Бог будет милостив.
А завтра ему предстоит встреча с Маркусом, чтоб его разорвало, Кином.
Без колебаний подцепив трость номер три, Беннетт хромает к машине. Его старый служебный револьвер хранится в сейфе под кроватью. Беннетт гадает, не забыл ли еще код.
Томас спускается из мансарды рано утром и плетется в ванную, где неожиданно застает Маркуса — тот уже принял душ и бреется перед зеркалом. Бриться он, кстати, предпочитает опасной бритвой, игнорируя дорогие одноразовые, которыми пользуется Томас. Сейчас Маркус осторожно протирает лезвие полотенцем.
— Прости, — он кидает взгляд на Томаса, который еще в трусах и майке, и быстро отводит глаза. — Я думал, ты встанешь позже.
— Ничего, — Томас напряженно улыбается, старательно не вспоминая, в каком состоянии проснулся. — Пойду сварю кофе.
Зевая в ладонь, он бредет в гостиную и раздергивает занавески. На улице впервые за все его пребывание здесь идет дождь, небо темное, уродливое. Тучи похожи на комки запекшейся крови.
Как следует потянувшись в попытке размять еще не проснувшиеся конечности, Томас идет включать кофеварку. Потом открывает двери, намереваясь проверить, насколько силен дождь.
Потоки воды уже превратили пыльную площадку перед домом в болото. А у изгороди, прямо напротив крыльца, стоит Энди Ким, и ветер выбивает кукурузными стеблями мокрый ритм на его нечувствительной спине. Он вымок до костей, штанины джинсов пропитаны грязью. Он неподвижен, но при виде Томаса поднимает голову и машет рукой. В другой его руке ладошка Грейс — девочка так же тихо стоит позади, одетая в желтый клетчатый сарафан с перепачканным подолом. Ее маленькие белые сапожки стали ржаво-красными от глины. Глаза блестят из-под завесы мокрых волос.
Томас захлопывает дверь.
— Маркус? — кричит он. — Ты уже выходил наружу?
— Ага, там какой-то чертов потоп!
— Ну да, — слабо соглашается Томас. — Потоп.
Он снова высовывается на крыльцо: Энди и Грейс никуда не делись. Томас опять закрывает дверь.
— Я схожу по делам! — громко сообщает он. — Пройдусь по магазинам и проверю, как дела у Леса и Черри!
— В такой дождь? — сомневается Маркус. — Осторожнее там.
Осторожнее. На улице дождь, и тебя просят быть осторожнее. Томас такого со времен семинарии не слышал.
Раздумывая над этим, он поднимается в мансарду — очень аккуратно, чтобы не загнать заноз в босые ноги. Одеваясь, поглядывает в окно: Энди и Грейс торчат под ливнем, застывшие, как набитые чучела. Томас надевает свои самые лучшие джинсы, ботинки потяжелее, а внизу предусмотрительно накидывает парку. На пороге он останавливается, хлопает себя по карманам, проверяя, не забыл ли бумажник и ключи, и выходит под дождь.
— Здравствуйте, священник, — хором говорят Энди и Грейс, пока Томас месит грязь, пробираясь к дороге. — Куда вы направляетесь в такое чудесное утро?
— За продуктами, — беспечно отзывается Томас. Волосы уже промокли, и он смахивает их со лба, потом прячет руки в карманы.
— Надеюсь, вы скоро вернетесь.
— Совсем скоро.
— Хорошо, — Энди и Грейс мило улыбаются. — Будьте осторожны. Дождь усиливается.
Томас машет через плечо. И только когда кукуруза прячет их из виду, у него сдают нервы. Дрожь пробирает, как глоток ледяной воды. Томас ускоряет шаг, слегка выпрямляет спину. Он надеется, что они не знают о Черри и Лесе. Но что-то подсказывает, что они знают.
На ум приходит Маркус, оставшийся в доме совсем один. Однако Томас вспоминает о пристегнутом к его ноге ножу, а кроме того, Энди и Грейс наверняка не посмеют проявлять инициативу. Чувства Томаса обостряются с каждым днем, и он знает, что Энди и Грейс лишь наблюдатели, и ничего больше.
Проснувшись утром, в белье, еще липком от ночных выделений, Томас почувствовал, как двигается под ним земля. Будто едва ощутимый призрак землетрясения. Существо под городом снова погружалось в сон.
Томас смотрит на небо, темное, почти черное, невзирая на ранний час. Дождь обильный и холодный. Энди и Грейс были правы: он наверняка станет сильнее.
— Куда-куда ты ходил? — пораженно переспрашивает Маркус.
Он стоит, привалившись к кухонной стойке, в позе вроде бы небрежной, но руки — крепко сложенные на груди, со сжатыми кулаками — его выдают.
— Проведать Черри и Леса, — Томас выкладывает покупки: овощи, в основном, да пара пакетов чипсов, призванных соблазнить Маркуса есть овощи. — А что, надо было дома целый день сидеть? Смотри, я купил кукурузу. Сделаю элотес.*
— Ты рехнулся? — вопрошает Маркус, широким жестом указывая в сторону выхода. — Проветриться решил? С этими стивенкинговскими близнецами** под дверью?
Хлопнув на стойку пакет с початками, Томас тычет Маркуса в грудь.
— Они нам ничего не сделают, — уверенно говорит он. — Пока Дьявол им не прикажет.
— Ты не можешь знать наверняка.
— Могу, — возражает Томас. В его голосе слишком много эмоций, и глаза, наверное, дикие, но он ничего не может поделать. Он хочет, чтобы Маркус понял. — Я не знаю, откуда, но… просто знаю. Это было совершенно безопасно.
— Это было совершенно глупо — вот как это было, — рычит Маркус.
Его руки все еще напряжены, пальцы белые.
Томас кладет ладонь ему на предплечье.
— Все хорошо, — увещевает он. — Я в порядке. Пожалуйста, не переживай за меня.
Маркус разжимает кулаки.
Томас снова отворачивается к сумке с продуктами.
— Я говорил с Черри и Лесом. Им удалось сузить круг поисков до нескольких сотен акров.
Маркус, молча потянувшись из-за спины Томаса, хватает пакет чипсов и разрывает упаковку.
— Они сказали, что завтра уже смогут нам что-то сообщить. — Подумав, Томас добавляет: — И огорчились, что ты не пришел со мной.
Уклончивое мычание, раздавшееся в ответ, здорово бесит. Вздохнув, Томас выглядывает в ближайшее окно — сквозь стекло и потрепанную противомоскитную сетку: Энди и Грейс памятниками торчат у изгороди.
— Я позвонил Беннетту, — тихо говорит Маркус. — Все ему рассказал. Завтра утром он приедет.
— Хорошо.
— Я не сомневаюсь, что ты сам можешь о себе позаботиться, но…
— Я сам заботился о себе задолго до того, как встретил тебя. Мы знакомы меньше недели.
— Я знаю, — чуть слышно соглашается Маркус. — Знаю.
Оба вновь умолкают. Томас заканчивает разбирать покупки, Маркус прячет овощи в холодильник — в тишине.
— И зачем было покупать кукурузу, — бормочет Маркус, зависнув перед открытым холодильником. — Из окна бы высунулся да взял.
— Это было бы воровство. Пришлось бы каяться.
«А я — единственный священник в городе», — горько продолжает Томас в мыслях.
Горечь уходит быстро, оставив лишь чувство вины и смутное желание обсудить произошедшее.
— По-моему, надо прояснить ситуацию, — оживает Маркус, и Томас быстро отмахивается.
— Нет. Нет, ты бы прав. Не стоило мне выходить.
— Не стоило, — соглашается Маркус.
— Это было опрометчиво.
— Да.
— Я только не понимаю, почему это тебя так огорчает.
Маркус молчит.
— Как бы то ни было, прости меня. Я не хотел тебя расстраивать.
Рука Маркуса нерешительно подергивается. Потом он все же тянется к Томасу, касается плеча.
— Я не знаю, с чем имею дело, — признается он. — Дьявола трудно перехитрить, и я… Мне хочется, чтобы ты думал, будто я знаю, что будет дальше.
— Я знаю.
— А я — нет.
— Это я тоже знаю, — Томас, подавшись вперед, легонько толкает плечом Маркуса в грудь, позволяет чужой руке скользнуть вокруг своей шеи. — С нами все будет в порядке. С обоими.
Они проводят день в молитвах, а когда не молятся, занимают себя, как умеют. Томас, наконец, снимает простыни с мебели в гостиной и устраивается на диване. Маркус все наведывается к окну и каждый раз отходит с удрученным видом, из чего Томас заключает, что Энди и Грейс по-прежнему на посту.
В конце концов, Маркус тоже опускается на диван, сбросив обувь. Они сидят рядом, Маркус рисует в своей Библии, Томас пишет проповеди, сверяясь со своей — и как бы невзначай опирается спиной на плечо Маркуса.
Молчать с ним легко. Слышен только шум дождя, шуршание карандашей по бумаге и тихий ритмичный звук дыхания.
Шорох мягкого графита по тонким книжным листам навевает невероятное спокойствие. Время от времени Томас пытается подглядеть, что Маркус рисует, и тот молча открывает Библию шире. Томас смотрит, как под его рукой появляется стая ворон со злобными бусинами глаз и длинными черными клювами. Иногда Томас подталкивает к Маркусу свой блокнот, спрашивая, правильно ли он выразился по-английски в последнем абзаце, хотя и сам прекрасно знает, что правильно, и что Маркус вернет блокнот с кивком и тенью улыбки на губах.
Так проходят часы. В какой-то момент Томас понимает, что давно не проверял, как там Энди и Грейс, и даже мысли такой не возникало. Конечно, скоро придется вставать и готовиться ко сну. Томас сделает элотес, и Маркус съест большую часть. Они будут разговаривать с набитыми ртами — о вещах, которые не вспомнят к утру. А потом Томас пойдет наверх, а Маркус останется внизу. Неусыпный страж, меряющий комнату шагами.
Томас видит их будущий совместный вечер как наяву. И почти может увидеть их будущую совместную жизнь, если только себе позволит.
В детстве Томас боялся грома. Грозы приходили к дому abuela*** редко, но если уж приходили, то обрушивались на него сущим кошмаром. Abuela могла спать в любом шуме, а вот маленький Томас допоздна дрожал под одеялом, молясь ангелу-хранителю.
Это было давно, но сейчас, глядя из окна мансарды на приближающуюся грозовую тучу, Томас живо все вспоминает.
В мансарде холодно, так холодно, и Томас, совсем окоченев в майке и трусах, заворачивается в стянутое с кровати одеяло. В Чикаго у него был любимый халат, толстый, синий в диагональную полоску. Но Томас не взял его с собой. Почему он не взял халат с собой?
Гроза поливает дом ливнем. Окно мансарды дребезжит от ветра. Томас знает: если дотронуться до подоконника, тот будет мокрым. В голове мелькает мысль задернуть шторы, но это не приглушит гром. От вспышки до раската проходит все меньше времени — гроза приближается.
Кутаясь в одеяло, Томас вновь приближается к окну. Потоки воды заливают стекло, превращая вид за окном в причудливый мир теней. В сумраке маячат два едва различимых силуэта — большой и маленький. Все еще стоят. Все еще наблюдают.
Посмотреть на кресло-качалку, не открыв окно, нельзя, но Томас знает, что Маркуса там нет. Он внизу — мечется от стены к стене, как зверь в клетке. Надвинув шляпу на лоб, постукивает ножом по бедру.
Пальцы Томаса оставляют на стекле капельки влаги.
Сегодня его вечерние молитвы сумбурны, отчаянны и беспорядочны. Спаси его, сохрани. Позволь через него коснуться Твоей божественности. И так далее, и тому подобное — пока голос совсем не сдает, и остается лишь сидеть на краю кушетки и думать о Боге.
Вспышки заливают мансарду резким белым светом и гаснут, погружая ее во тьму.
Господь пронизывает Маркуса, как столп света, как золотая жила. Каждый дюйм его тела благословлен. Избран. Восславлен. А Томас может лишь порхать вокруг, как мотылек, привлеченный отраженным светом, но не смеющий приблизиться, если только не хочет сгореть.
Томас сильно трет глаза. Он забирается в постель и старается удобно устроиться на боку, но на уме лишь мотыльки, свечки, шум дождя и полоска живота Маркуса, показавшаяся из-под задравшейся футболки, такая бледная по контрасту с загорелыми руками.
Дождь льет потоками, обрушивается на крышу тяжелым мокрым покрывалом. Дом протестующе стонет, давит на фундамент. Молнии такие яркие, что под закрытыми веками чернота вспыхивает красным и снова становится чернотой. За вспышками следует гром — низкий рокот, сменяющийся ужасным ревущим треском.
Томасу холодно. Рот пересыхает, в животе начинает ворочаться боль. Он все еще не закончил проповедь к воскресенью. Дьявол знает цвет его глаз. Вскоре ему предстоит держать гремучника и называть это чудом. Маркус произносит: «Питер» — теплым приязненным тоном. Маркус улыбается Черри, чистя мандарин. Маркус внизу.
И потому, думает Томас, скользя дрожащей рукой под резинку трусов, этот грех простителен.
Он накрывает член ладонью, нажимает. Ствол уже отвердел, и после первых осторожных вороватых движений под пальцами делается мокро.
«Это должна быть не моя рука, — Томас зажмуривается еще крепче. — А его».
Он начинает гладить себя, на каждом движении вверх задевая большим пальцем влажную головку. Он смутно осознает, что должен чувствовать себя ужасно, оскверняя своего лучшего друга в своих фантазиях. Но сейчас, когда рука там, между ног, происходящее кажется теплым и естественным, как всякое другое невинное удовольствие.
Очередной раскат грома застает его врасплох, Томас трется лицом о подушку, пытаясь не обращать внимания на шум. Невозможно полностью расслабиться, когда каждый треск может быть звуком шагов по лестнице, а каждое движение штор — признаком открывающейся двери. Томас сжимает пальцы на члене и представляет Маркуса — темным силуэтом в дверном проеме. Маркуса, который явился взять свое, то, что Томас может предложить.
«Все, — отчаянно думает Томас. — Бери все».
Он трогает себя медленно, но крепко, пытаясь представить жесткость рук Маркуса, и как бережно он умеет ими пользоваться. Перевернувшись на спину, Томас закусывает костяшки свободной руки. Не то чтобы Маркус физически мог его услышать через шум дождя и гром.
Томас представляет Маркуса — как тот тихо сидит внизу в темноте. И слушает.
Сильнее сжав зубы, чтобы заглушить собственное тяжелое дыхание, Томас позволяет себе развести ноги, совсем немного, и начинает толкаться в кулак. В Мексике существуют специальные слова для мужчин, которые раздвигают ноги перед другими мужчинами. Слова, с которыми Томас отлично знаком. Но он не думает о них сейчас, он слушает дождь, представляя, будто каждый низкий гулкий раскат — это шепот Маркуса ему на ухо. «Amo tu cuerpo****», — этим его игривым, густым от акцента голосом.
Томас понимает, что пробормотал слова вслух, и член в кулаке вздрагивает.
Он переворачивается обратно на живот, думая потереться о матрас, но при первой же попытке кушетка громко скрипит. И вдруг Томасу снова пятнадцать, и он тайком трогает себя в своей детской спальне.
Томас застывает, пытаясь услышать приближающиеся шаги.
Их нет. Только дождь.
Испустив дрожащий выдох, Томас вжимается в матрас — сперва осторожно, потом сильнее. Если бы Маркус застал его сейчас… Томас закусывает уголок подушки, чтобы не стонать… Если бы Маркус застал его сейчас.
Я надеюсь, что это случится.
От этой мысли Томасу хочется плакать. Даже такая малость приносит облегчение — как сбросить обувь после долгого дня на ногах.
Томас хочет, чтобы Маркус поднялся сюда и захлопнул за собой дверь. Хочет ощутить на себе его руки, его дыхание на своей шее, услышать его голос, взлетающий в исступленной молитве. Томас хочет обхватить его за пояс и чувствовать, как узка талия под ладонями. Хочет лежать с ним. Держать его. Хочет, хочет, хочет.
Страсть внутри достигает пика — влажное, теплое, болезненное крещендо, от которого кровь кипит и каждая мышца поет от напряжения. Томас чувствует, как все тело сжимается, чувствует, как близка разрядка, и издает тихий разочарованный стон, утонувший в громовом раскате.
Он изливается в ладонь, думая о пальцах Маркуса в своих волосах.
Напряжение разом покидает тело — сокрушительной волной. Томас обмякает, веки трепещут, грудь вздымается от блаженной усталости. Холод он почти не чувствует.
Немного погодя Томас шмыгает носом, утирается и кидает взгляд на окно. Затем встает на нетвердые еще ноги и задергивает длинные белые шторы. Парой бумажных платков из коробки он приводит себя в порядок, промокает пятно на простыне и ложится обратно. Скомканные салфетки остаются на полу у кровати.
Веки тяжелые от подступающего сна, слишком тяжелые, чтобы держать глаза открытыми. Вымотанный, словно бы выжатый, Томас как можно плотнее закутывается в одеяло. Он думает о Маркусе — будто тот лежит рядом, одна рука у Томаса на груди, другая — почти собственнически — на мягком члене.
Сон приходит к Томасу быстро. И гром его не беспокоит.
Примечания:
*Молодые отварные початки кукурузы, покрытые соусом и обвалянные в тертом сыре.
**Имеются в виду девочки-близнецы из фильма ужасов «Сияние» по роману Стивена Кинга.
***Бабушка (исп.)
****Люблю твое тело (исп.)