ID работы: 9141097

детективная бравада

Слэш
NC-17
Завершён
352
автор
jellyh бета
Размер:
271 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
352 Нравится 97 Отзывы 36 В сборник Скачать

12.

Настройки текста
Покосившиеся от времени ворота открылись со скрипом, после того, как Миюки снял увесистый проржавевший насквозь замок и оставил его прямо на земле рядом. — Кажется, здесь все-таки бывали люди, — Миюки перешагнул через натянутые ржавые цепи, сваленные безобразной кучей у входа во двор, и указал на едва заметно протоптанную тропинку сквозь пожелтевшие кусты. — Может, какой-нибудь районный смотритель или кто у них тут следит за порядком, — предположил Савамура, огляделся и сощурился. Дом от ворот находился на довольно хорошем расстоянии, метрах шестидесяти, если не больше, к тому же он был не единственным сооружением на запущенной территории. Чуть дальше, позади него, была еще какая-то постройка, гораздо меньшего размера. Сам дом выглядел лучше, чем он успел себе представить, только потеки с крыши на светлых стенах портили фасад, в остальном же, если бы не беспорядок и заросли во дворе, то его было бы не отличить от местных построек. По крайней мере, Савамуре так казалось вплоть до того момента, пока они не вошли вовнутрь. — Ну и вонь, — тут же пожаловался он и зажал пальцами нос. Миюки тоже скривился, но промолчал и быстро прошел дальше, открывая окна. Затхлый сырой воздух почти сразу же вызвал прилив тошноты у обоих. Они вышли на несколько секунд, и пока Миюки, задрав голову, рассматривал окна второго этажа, Савамура рылся в карманах в поисках платка. Его он не нашел, зато с тоской глянул на выуженный из кармана брюк ежевичный батончик. Миюки весело хмыкнул. — Лучше позже, не хочу, чтобы ты освятил какой-нибудь угол в доме. — Как будто тут что-то изменится, — недовольно буркнул Савамура, спрятал батончик обратно и подтолкнул консультанта обратно. — Смотри сам ничего не загадь. — Это ты у нас со слабым желудком. — Ничего он у меня не слабый! — Ну… Тогда как насчет натто к обеду? — издевательски предложил тот, и Савамуру даже передернуло. От одного только упоминания этого соплеобразного кошмара становилось худо, и, разумеется, Миюки предполагал такую реакцию, потому что прекрасно видел, как Савамура насался по офису со слезящимися глазами, когда Набэ без задней мысли всучил ему это полезную пакость. Он мужественно стерпел новый прилив тошноты и крепко вцепился в чужие плечи, как следует встряхивая консультанта и рыча сквозь зубы. — Убью тебя, Миюки Казуя, и брошу труп среди кустов. Консультант только рассмеялся, вместе с тем болезненно морщась. — Какой ты кровожадный оказывается, а, Савамура. Не ты ли говорил мне, что не будешь совершать убийства? — Ты — особый случай, так что нечего издеваться надо мной, — пробурчав, он понял, что, отвлекшись на Миюки, ему стало даже как-то проще терпеть стоящую внутри дома вонь. Отпустив чужие плечи и услышав вздох облегчения, Савамура с трудом сдержал самодовольный смешок и все-таки спросил. — Что именно мы должны тут искать? — Все, что может пролить свет на связь жертвы с домом Мяо: фотографии, бумаги. Для начала осмотрим весь этот хлам, — консультант неопределенно махнул рукой и пошел вперед, игнорируя лестницу, ведущую наверх, завернул в первую попавшуюся комнату. Оставшись наедине с собой, Савамура внимательно осмотрелся, прежде чем сдвинуться с места. Мебель на первом этаже была покрыта пленкой, а та, в свою очередь, толстым слоем пыли. Кое-где виднелись припыленные отпечатки обуви, достаточно старые, чтобы получилось предположить, когда их могли оставить. Стена вдоль лестницы была увешана фотографиями в вычурных громоздких рамках, помимо выцветшего рисунка на стенах, в углах с потолка свисали какие-то странные пучки то ли растений, то ли каких-то странных ниток. Савамура прошелся по гостиной и остановился около одного из пыльных полотен, у входа в одну из комнат. Именно в тот момент он услышал какой-то подозрительный шум с улицы, и машинально вытащил пистолет. Глянув в окно, Савамура заметил, как к дому приближается какая-то компания из трех человек, и немного отступил, чтобы расширить угол обзора. Он позвал консультанта всего за пару секунд до того, как один из мужчин схватился за дверную ручку. — Миюки… — Что там? — консультант вышел из комнаты, как раз в тот момент, когда один из незнакомцев вошел и насмешливо хмыкнул, очевидно, вместо приветствия, убирая руки в карманы брюк. — О, кажется, у нас гости. — Кажется, наоборот, — заговорил тот самый мужчина, он едва переступил порог, остальная компания осталась позади него топтаться на ступенях. — Очень жаль, что вы не предупредили о своем приезде заранее, господин Миюки. Незнакомец неприятно щурился, поглядывая на них и на пистолет в руке Савамуры, к тому же говорил с таким сильным акцентом, что сам Савамура неосознанно поморщился, пытаясь вникнуть в его речь. — Убери оружие, — Миюки сказал это таким тоном, словно сложившаяся ситуация его только забавляла. Савамура хмуро глянул на него и спрятал пистолет за спиной, возможно, ему только показалось, что этого лучше не делать, и не то чтобы он перестал доверять Миюки, но собственное чутье просто не позволило ему выпустить оружие из рук. — Глава дома Мяо приглашает вас посетить нашу резиденцию и надеется, что вы оцените его гостеприимство. — Разумеется, — Миюки коротко кивнул и улыбнулся. — Тогда проследуйте за нами, пожалуйста, — китаец махнул рукой на выход, продолжая неприятно щуриться. — Мы с удовольствием оценим его гостеприимство, но чуть позднее, когда закончим работу. Савамура стиснул зубы, заметив, как самодовольно скривился незнакомец, и сузил глаза, глядя в сторону консультанта. — Хочу вам напомнить, что вы сейчас находитесь на его территории. — Я этого и не забывал, — Миюки склонил голову на бок, словно в ожидании, он явно провоцировал китайца, так что даже не шелохнулся, когда тот неожиданно зашагал к нему, и, наверно, приблизился бы вплотную, если бы Савамура не оттолкнул Миюки в сторону. Он сделал это неосознанно и неожиданно для самого себя, рефлекторно вскинув руку, направил оружие незнакомцу в лоб. Тот буквально столкнулся с дулом пистолета и отшатнулся, очевидно, не ожидая такого поворота. На короткое мгновение Савамура похолодел под помрачневшим взглядом китайца, а потом будто успел перехватить чужой гнев и вкрадчиво заговорил. — Я нахожусь на этой территории, руководствуясь законными основаниями, и именно они позволят мне сейчас спустить курок, если кто-то из вас дернется, — он окинул взглядом напрягшуюся позади китайца компанию и снова глянул в чужое лицо. — Мне наплевать на гостеприимство вашего босса. Я работаю. А вот на каких основаниях тут вы, мне непонятно. — Ну, я надеюсь, мы поняли друг друга, — наконец, подал голос Миюки, он вздохнул и накрыл ладонью напряженную руку Савамуры, мельком глянув на него, терпеливо обратился к незнакомцу, почти как к больному на голову. — Поняли ведь, да? Китаец молча окинул их презрительным взглядом и, развернувшись, направился к выходу. Около двери он остановился и, не поворачиваясь, бросил: — Завтра. Глава будет ждать вас завтра, раз сегодня вы так заняты. Когда эта компания исчезла из поля зрения, Савамура шумно вздохнул, расслабляя напряженные плечи. Он глянул на Миюки, тот показался ему и довольным и недовольным одновременно, при этом он насмешливо щурился и молчал. — Ну что я должен был просто стоять столбом?! — не выдержал Савамура. — Он выглядел слишком опасным. — Опасным? — консультант даже дернул бровью, очевидно издеваясь. — Ну да, — Савамура замешкался, до него только сейчас дошло, как сильно его взбесил этот китаец. — И это самодовольство, как у Дзао… Да я просто разозлился! — Вот так и скажи, крутышка Савамура. — Хватит издеваться, — он все-таки убрал пистолет и сурово уставился на Миюки. — Давай работать. — Ну давай, — Миюки легкомысленно пожал плечами и махнул рукой в сторону лестницы, пропуская его вперед. — От такого предложения сложно отказаться, господин инспектор. Савамура раздраженно качнул головой и выдохнул, поднимаясь по ступенькам и раздраженно пялясь на стену, увешанную семейными фотографиями. Те уже давно выцвели и покрылись пылью, но он все равно начал невольно сравнивать тусклые изображения, на которых была совсем юная девушка с тем портфолио, что нашел в самом начале расследования. — Сколько же тут пыли, черт возьми, — он чихнул и тут же поморщил нос. Миюки шел позади почти бесшумно, так что он вздрогнул и оглянулся, когда тот внезапно заговорил. — Она была похожа на мать, — как будто между делом заметил он, приподнимая деревянные рамки фотографий, он внимательно осматривал их, особо крупные даже снимал со стены, а потом вешал обратно. Савамура хмуро наблюдал за ним несколько секунд, а потом все-таки спросил: — Что ты делаешь? — Ищу какую-нибудь потайную нишу, — не отрываясь, пояснил тот. — Как ты заметил, здесь полно пыли. — Суеверия в этой стране так же живы, как и в других. Никто тут не убирался, и практически все вещи на месте, и сам дом тоже. Снести его по всей видимости не дают… А вот и оно! Дай свой пистолет, Савамура. — Ты же не будешь стрелять? — он неуверенно протянул свое оружие. — Разумеется, нет. Миюки поставил одну из фотографий на пол, за ней была еще какая-то доска, выкрашенная в тон стены. Ее консультант тоже снял, и вот под ней уже была небольшая дверца старого сейфа. Маленький навесной замок давно покрылся ржавчиной и легко отвалился от слабого удара рукояти табельного оружия. Внутри оказалась маленькая шкатулка и небольшой конверт. Консультант протянул находки Савамуре и, вернув фотографию на место, забрал и сначала вскрыл конверт. Оба синхронно вздохнули глядя на один единственный снимок, находившийся внутри конверта. На нем была девушка, без сомнения — Карла Гао и она была в положении. — У нее живот почти такой же огромный, как у Айлин, — Савамура неуверенно покусал губу и глянул на Миюки, тот молча покачал головой и отдал ему снимок, крутанул в руках шкатулку, тщательно осматривая ее со всех сторон. — Из слоновой кости, должно быть очень дорогая вещь. Фамильный герб. С этим замком придется повозиться, вполне возможно внутри какая-то ловушка от вскрытия. — Погоди-ка, — Савамура тоже присмотрелся, и его осенило, он даже машинально хлопнул себя по лбу. — Слушай, в квартире жертвы, мы нашли маленький ключ, по размеру он мог бы идеально подойти. Давай заберем ее с собой, а? — Ты не взял его с собой? — Это вещественная улика… кому придет в голову брать улики, — Савамура отвел глаза, вспоминая, что ключ так и остался в той светлой толстовке, которую он переодел. Признаваться в этом он не хотел, но Миюки уже все понял, и насмешливо сощурился, ожидая правды. — Да забыл я его! Забыл в кармане твоей кофты! — Вот и не ссылайся на протокол, пытаясь прикрыть свою пустую голову! — Лучше скажи, можем мы ее забрать или я прострелю ее нафиг! — Успокойся, заберем, раз уж ты так накосячил. — Гррр!.. Миюки убрал шкатулку в пакет и, сняв перчатки, засунул в карман куртки. — И все-таки странно, да, что дом не сносят. — Может, документы на него все еще актуальны, родственники дальние какие-нибудь. — Или наша жертва планировала вернуться, например, за этой шкатулкой, жаль… — Да понял я, — раздраженно оборвал его Савамура. — Жаль, что мы не можем посмотреть, потому что я забыл ключ, а ломать ее не очень хорошо. — Вообще-то я хотел сказать, что теперь в этот дом возвращаться некому, — Миюки невинно улыбнулся и тут же добавил: — Но ты прав. — Сволочь, — шумно выдохнул Савамура. — Ненавижу тебя. — И ты мне тоже очень нравишься, — консультант улыбнулся шире и неожиданно поддался вперед, чмокнув Савамуру в нос, прошел дальше в коридор. — Шевелись, Савамура. — Х-хватит командовать! — совершенно смущенный этой внезапной выходкой он снова чихнул и все-таки потопал за ним следом. — Демон. В доме они копошились почти до самого вечера, перебирая различные бумаги и фотографии, в надежде найти что-нибудь свидетельствующее о наличии детей у первой жертвы и других ее родственных связей. Ничего ценного им так и не попалось, кроме шкатулки с фотографией. Оставалась еще небольшая постройка в саду, которой было решено заняться после рассвета. Миюки отыскал небольшую гостиницу неподалеку, всего в два этажа, но со всеми удобствами. Савамура даже осматриваться не стал, тут же закрылся в ванной, желая поскорее смыть с себя слой пыли, а когда вышел, Миюки с подозрением присмотрелся. — Как-то ты больно быстро, Савамура. Неужто обо мне беспокоился? — Ну да, натрясешь тут пыли, — раскрасневшись и закутавшись плотнее в забавный пушистый халат, он пропустил его в ванную. Миюки все еще был в душе, когда к ним постучалась хозяйка гостиницы, приготовившая ужин. Савамура смущенно раскраснелся, когда пожилая женщина, улыбаясь, накрыла для них стол, что-то щебеча на китайском. Ему хотелось понять ее, но еще больше хотелось отпинать Миюки, за то, что тот застрял в ванной, хотя тот успел выйти до того момента, как хозяйка ушла, и поблагодарил ее. По крайней мере, одно слово на китайском Савамура уже знал. Сначала он долго присматривался к тушенным овощам, пришлось сдаться, в пустом животе урчало так громко, что эти звуки перекрывали даже издевательский смех Миюки. Но успокаиваться Савамура не собирался. Хомячил он, стоя, точнее шастая по номеру, сначала ходил от одного окна к другому, а когда Миюки заговорил по телефону с Набэ и вовсе начал напевать себе под нос с набитым ртом, подпрыгивая на месте под ему одному понятный ритм. Консультант только головой качал, посмеиваясь, но не отрываясь от разговора. Позже женщина вернулась за посудой, и Миюки о чем-то увлечённо с ней разговаривал минут десять, Савамура даже иззеваться успел, пока ждал ее ухода и соответственно перевода их разговора. Он наелся, и теперь вся энергия ушла на переваривание пищи, так что он даже успел забыть про перевод, покачиваясь напротив кровати, а когда опомнился, Миюки только отмахнулся, сказав, что всего-навсего проявил вежливость. — Она почти все время сама заботится о работе этого заведения. И к ней впервые заселились иностранцы, говорит, что переживает. — Ого, ты довольно долго ее успокаивал, — Савамура снова крутанулся на месте и уставился на голые лодыжки Миюки, пытаясь сформулировать то, что возникло у него в голове. — И еще… Ты… э… По-китайски ты звучишь так, как будто… Как будто у тебя бусина во рту болтается! — Савамура, — устало начал Миюки, потом не выдержал и все-таки рассмеялся, откидываясь на подушки. — Ты просто нечто. Иди сюда, я покажу тебе, что нет там никакой бусинки. — Сесе, обойдусь, — он отвернулся, цепляя со стола стакан и допивая свой сок, а потом все же хитро зыркнул в сторону консультанта. Тот продолжал за ним наблюдать и ждать. Будто знал, что Савамура все равно передумает. Ну, он и передумал. — Ладно, уговорил. Он бухнулся на постель рядом, подполз ближе и потерся носом о чужое плечо, только потом, подняв голову, посмотрел в глаза Миюки. Он следил за ним из-под полуприкрытых век и только приподнял бровь, когда Савамура подцепил пальцами его очки и снял, перегнувшись через него, отложил их на тумбочку и навис, присматриваясь к чужому лицу внимательнее. Возможно, очки были какой-то своеобразной защитой для него самого от проницательного взгляда. Савамуре на секунду показалось, что Миюки вполне способен прочитать все его мысли до единой, а потом тот его отвлек прикосновением. Обвел пальцами его подбородок, задел нижнюю губу и насмешливо сощурился, очевидно, собираясь сказать какую-то гадость, так что Савамура решительно склонился над ним, опираясь на локти, задел чужой нос своим и нетерпеливо сузил глаза. — Показывай, давай, раз уж позвал. Повторять требование не пришлось, Миюки снова только бровью дернул и обхватил другой ладонью его затылок, мягко прижимаясь к его губам своими. Савамура шумно вздохнул, и, кажется, даже зажмурился, когда почувствовал прикосновение языка, он сам не понял, почему это произошло, но горячая ладонь Миюки, скользнувшая по его шее к груди заставила его выдохнуть и расслабиться, доверившись чужим действиям. Целовать Миюки оказалось слишком приятно, чтобы отказываться от этого ради сна, и тот, кажется, был такого же мнения: не отстранял, а, наоборот, притягивал ближе, дразняще касаясь разгоряченной кожи шеи, опустив тяжелую ладонь на поясницу, ровно до того момента, пока не стало слишком жарко. Савамура завозился, пытаясь избавиться от рукавов халата. Он почти всем телом неуклюже навалился на Миюки сверху, и тот рвано выдохнул, разрывая поцелуй, и мягко удержал его на месте, не позволяя стянуть мешающую ткань полностью. Только в этот момент, Савамура вспыхнул, перехватив чужой потемневший взгляд, и словно очнулся, осознавая, насколько сильно потяжелело его дыхание и разогрелось тело. Пустая голова тут же начала наполняться мыслями. — Что ты вытворяешь, Савамура? — голос Миюки снизился и показался каким-то глухим, усмешка в нем была все еще узнаваемой, но какой-то напряженной. Савамура ткнулся раскрасневшимся лицом ему в шею, судорожно выдыхая и сглатывая, а потом съехал еще ниже, казалось еще немного, и он начнет испаряться. Миюки тихо рассмеялся и обнял его, поглаживая ладонями по спине. Его дыхание тоже сложно было назвать спокойным. — Я не против такой прыти, но, боюсь, твоя физиономия прожжет меня вместе с постелью. — Заткнись, — смущенно огрызнулся Савамура и сильнее вжался в вибрирующую от тихого смеха грудь Миюки. — Угольки от тебя оставлю, будешь знать. Миюки мягко взъерошил влажные волосы на его затылке и вздохнул, Савамура с удивлением отметил, что у него неплохо получалось успокоиться. Он поерзал, устраиваясь удобнее. — Все в порядке? — голос Миюки прозвучал так непривычно, так что Савамура для надежности даже приподнял голову, чтобы глянуть на него, и, встретившись с насмешливым взглядом, снова улегся обратно и почти неслышно буркнул. — Нормуль. Только не буди меня так же, как сегодня. — Не наглей, — Миюки фыркнул, выключил ночник и продолжил неторопливо гладить его по спине, кажется, до тех пор, пока Савамура не отрубился, а, может, и дольше.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.