ID работы: 9139455

Да не Гарри я!

Гет
PG-13
Завершён
2864
автор
Рита2001 бета
Размер:
543 страницы, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2864 Нравится Отзывы 1361 В сборник Скачать

41. На матч

Настройки текста
      Весь вечер я сидела в мастерской и пыталась собрать всеязычный артефакт. Что-то вроде обычного переводчика, но работающего на магической силе носящего. Задачу я, конечно, выбрала не из простых, но к тому моменту, когда я это поняла, отступать было уже поздновато.       Со «всеязычностью» я, конечно, загнула — игрушка будет переводить только с болгарского на русский и обратно — но начинать надо с малого. Если получится, добавлю в него потом ещё и английский с французским, а если нет — просто соберу новый. Только нужно понять, как именно нужно загонять в эту финтифлюшку хотя бы пару тысяч слов, или на чём оно вообще должно работать. Учебника у меня нет, советчика тоже, так что будем всё проверять на практике.       После очередного устроенного мною взрыва, в мастерскую заглянул недовольный Грегорович. Он мрачно оглядел разведённый мною бардак, оценил гору обломков неудавшихся камней-накопителей и тяжко вздохнул.       — Предупреждаю, если ты собираешься взорвать дом, иди отсюда куда подальше. Мне ещё жить где-то нужно.       — У меня не получается! — жалобно воскликнула я и кинула осколки лопнувшего янтаря в общую кучу, — как ни попробую, всё взрывается.       — Потому что ты так щедро вкачиваешь в них силы, что на табун лошадей хватило бы, — ответил мастер, — это же артефакт, а не защитный контур для небольшого города! — объяснил он мне, помахивая поднятым указательным пальцем.       — Но я совсем немного отдаю!       Грегорович посмотрел на меня как на глупого ребёнка, коим я, в вбщем-то и являюсь, снова вздохнул и стал медленно объяснять.       — Для тебя-то это, может, и не много, но для обычного волшебника — как кувалдой по перепелиному яйцу.       Некоторое время мы сидели молча. Я растерянно хлопала глазами, мастер ждал… а потом в окно постучался Воланд, вырвав нас из лёгкого оцепенения.       Кажется, я поняла, что имел в виду Грегорович — всё относительно. И удивлена я была не столько этим фактом, сколько логичностью магии. До этого момента я всегда считала её чём-то непредсказуемым, часто не поддающимся объяснению, а оно вон как получается!       Я одним ленивым взмахом руки открыла окно и ворон, влетев в комнату, уселся на высокую стопку книг.       — Ну, пожалуй, сегодня я тебе больше не пригожусь, — наконец произнёс мастер, — не забудь перебрать перья прежде чем уйти, — сказал он уже с порога, — завтра мне нужно сделать как можно больше чтобы освободить выходные.       Эти самые выходные мы собирались провести в каких-то горах в поисках бесплатных расходников для палочек. Заодно, Грегорович обещал рассказать мне о растениях, многие из которых можно найти только в тех горах. Словом, веселье мне предстояло то ещё.       Рано утром мастер трансгрессировал нас прямиком на верхушку горы, которую, на самом деле, можно было назвать просто высоким холмом. Гладенькая, кругленькая, и вокруг ещё с десяток таких же.       Правда, всё это я увидела уже через пару минут после нашего перемещения, а до этого эффектно свалилась в прошлогоднюю листву и прорыла руками две ровные борозды.       — Ох, я и забыл, что ты это в первый раз, — виновато сказал Грегорович, при этом даже не пытаясь скрыть веселье.       А вот мне пришлось скрывать позывы желудка избавиться от завтрака.       Я встала, отряхнулась и замерла. О да, на такую красоту стоило посмотреть. Даже если за это придётся заплатить окончательно испачканной одеждой.       Вдруг, всё моё облачение, состоящее из широких джинсов, футболки и высоких сапог мгновенно очистилось. Только тогда я вспомнила что, вообще-то, владею магией.       — Собери волосы и пойдём, — сказал мне мастер, — а то все ветки и паутины будут твои.       Он подошёл к дереву и отломал длинную ветку. Болгария — Болгарией, а грибники всё те же.       — Они и так уже мои, — вздохнула я, наматывая отросшие до середины спины патлы на свою волшебную палочку и закрепляя всё это счастье в районе затылка.       Волосы путались и отказывались держаться в нужном положении, будто были не обычными отмершими клетками, а как минимум змеями Медузы Горгоны. Кое-как закрепив это гнездо, я побежала догонять мастера.       Он как-то странно петлял, периодически наклонялся рядом с некоторыми деревьями, а потом выпрямлялся и шёл дальше, помогая себе «посохом». Я же шла следом и с интересом наблюдала за его действиями.       — Жаль, что я никудышный зельевар, — сказала я, положив в сумку очередной пучок невероятно редкой травы, — совсем не понимаю, чем они так хороши.       — Ещё успеешь, — ответил из кустов малины Грегорович, — если сама не найдёшь им применение, можешь продать в лавку или подарить кому. Это у нас они растут как грибы после дождя, а в Англии, небось, днём с огнём не сыщешь.       Жаль, что мне уже через неделю уезжать. Я бы с удовольствием на всю жизнь тут осталась. Никаких тебе заговоров и Тёмных Лордов — живи себе и делай палочки с перстнями. И дело не пыльное, и платят щедро. Не то, что в Англии, семь галеонов за штуку — тут и за стандартную можно десять срубить, если правильно украсить и добавить в комплект специальную полироль. Себестоимость невысокая, а уж какая выгода!

✟ ✟ ✟

      Уезжала я из Софии как невеста из родного села — с плачем и горой «приданого» в виде сделанного мастером специально для меня перстня, годового запаса ингредиентов для зелий, лесного происхождения, стопкой книг по не самой светлой магии (грех не привезти контрабанду, когда есть такая возможность) и болгарским вариантом скрипки под названием гадулка — не смогла удержаться после того, как увидела уличного музыканта с этим… чудом. Благо, у меня рюкзак с Незримым расширением, а то пришлось бы покупать новый сундук.       — Ну, удачи тебе, Рийка, — сказал мастер, когда я налетела на него с объятиями, — пиши, если что, я всегда отвечу.       — Ладно, — кивнула я и, помахав напоследок рукой, сжала портключ, который сразу же перенёс меня и Воланда на Косую Аллею.       Морт выразила своё желание пропустить всё веселье, так что все каникулы прохлаждалась в своём террариуме, а сейчас вместе с ним была спрятана в рюкзак. До Литтл-Уингинга мы добрались на волшебном автобусе. Тётя, открыв дверь и увидев на пороге меня любимую сначала немного удивилась, потом сдвинула брови, недовольно цокнула языком и отошла в сторону.       — Я уж думала, ты больше не появишься, — сказала она вместо приветствия.       — Не судьба. Так как там с судом?       — Контракт расторгнут и Трейси выплатил компенсацию, — нехотя ответила она, глядя как я захожу в гостиную.       — Полагаю, все те деньги были потрачены на это? — я скептически осмотрела новомодный телевизор, в окружении десятка колонок. От моего взгляда не укрылась и позолота на каждом углу комнаты, — лучше бы дом новый купили, честное слово, — вздохнула я и по-хозяйски залезла в холодильник.       Там не нашлось ничего готового, так что пришлось обойтись обычным сельдереем, впрочем, я ничего не имею против.       К счастью, тётушка не стала возмущаться моему неподобающему одинокой сиротке поведению. Ничего не сказал и дядя, вечером вернувшийся с работы.       — И когда тебя заберут? — сказал дядя Вернон, прожевав нежную баранину — по случаю возвращения мне захотелось развлечься готовкой.       — Через пару дней, наверное, — я пожала плечами, — семнадцатого будет матч, думаю, мистер Уизли приедет где-то за день до этого.       — Смотри мне, если этот… ненормальный…       — Я попросила его приехать на машине, хотя, не обещаю, что он послушается.       Весь день до самой ночи я занималась умственной деятельностью. В Болгарии время хоть и идёт впереди английского, но за работой у меня появилась дурная привычка ложиться часа в два ночи, так что до полуночи я куковала как могла. От скуки даже сделала всю домашнюю работу кузена по математике — ерунда какая-то, а не математика, если честно — и всё равно не хотела спать.       Потом в дело пошла одна из купленных в Софии книг. Текст понимался туго и долго, но всё равно был слишком интересным. Следом пошли прыгающие бараны, слоны и василиски — всё равно не помогло.       Тогда уж я решила заняться своим переводчиком. Болгарский на английский это, конечно, замечательно, но было бы неплохо добавить ещё и французский, а потом сделать так, чтобы камень светился зелёным, чтобы артефакт походил на собственность доктора Стрейнджа не только замысловатыми переплетениями железяк.       Заснула я, положив голову прямо на блокнот с заметками и с обвившей мою шею Морт.       Невесть откуда взявшиеся выходные ушли на так и не сделанные домашние задания. Трансфигурация, нумерология, руны, чары, уход за магическими существами… время тянулось ужасно медленно.       Как я и думала, Артур Уизли даже не подумал внять моим мольбам и явился через… да, камин. Давно заколоченный и заменённый на электронный.       — Не волнуйтесь, он всё починит, — сказала я, когда часть стены буквально разлетелась на щепки и кирпичики. Благо, телевизор стоял в противоположной части комнаты и не пострадал.       Хотя, какое мне дело до того телевизора?       — Вы… вы… — тут же густо покраснел дядюшка, — какое право вы имеете вламываться в чужой дом? Я немедленно звоню в полицию!       — Бесполезно, один Обливейт — и никаких проблем, — я вздохнула и встала с дивана. — Мистер Уизли, я надеюсь, вы хотя бы не…       Договорить мне не дали — из камина гордо вышагнул Рон, а за ним и близнецы. Мальчишки тут же кинулись на меня с объятиями и, наверняка, задушили бы, если б в гостиную не зашёл Дадли, опасливо пристроившийся у стеночки. Близнецы отвлеклись и я смогла вырваться из захвата.       Фред с Джорджем тут же принялись окучивать моего кузена и совать ему безопасные на вид конфеты, но это только на вид. На самом деле оказалось, что одни из них удлиняют язык съевшего на полтора метра, другие перекрашивают его в зелёный (что-то ребята помелочились в этот раз), а третьи поднимают температуру тела до сорока градусов. Отличный комплект для школьника, желающего законно прогулять урок, но адская смесь для сквиба, который любые магические действия старается обходить стороной.       Из волшебных сладостей Дадли пробовал только Берти-Боттс, которые я прислала ему на Рождество и привозила летом, и даже тогда у него случился лёгкий культурный шок.       — Думаю, мы можем идти, — наконец сказала я, всучив близнецам тяжеленный чемодан, — И только попробуйте не починить тут всё, — это уже касалось отца семейства.       Как обычно вывалившись из камина на пол, я перекатилась на спину, заодно оказываясь подальше от огня, и не спеша встала. В гостиной никого не было, что немного радовало — объятия миссис Уизли — явно не то, в чём я сейчас нуждаюсь.       Впрочем, из кухни тут же выглянул Рон с сэндвичем в зубах. И когда только успел?       — Только пол не заляпай, — уже по привычке сказала я и только потом вспомнила, что это не стерильная гостиная тёти Петунии, — а скоморохи где?       — Кфо? — смешно выпучив глаза переспросил рыжик.       — Ско-мо-ро-хи, — я специально произнесла это медленно, чтоб и до попугая дошло. — Глумцы, игрецы, плясцы и просто весёлые ребята.       Судя по не обезображенной интеллектом мордашке парня, в моём монологе он знакомых слов не нашёл. Жаль, значит, придётся ждать Гермиону, чтобы испытывать на ней мой интеллектуальный юмор.       — Слушай, а чего это у тебя волосы светлые? — поспешил сменить тему Рон, — вроде же, всегда тёмные были.       Я на пару мгновений ошарашенно замерла, а затем кинулась к первой же худо-бедно отражающей поверхности, которой оказалась стоящая возле раковины чистая кастрюля.       Ой, а перекраситься-то я и забыла…       — Это… так, решила имидж сменить, — всё же выдавила я, — так… у магглов модно.       Рон некоторое время смотрел, как я поправляю скреплённые волшебной палочкой на затылке пряди, а потом вернулся к сэндвичам.       За лето я настолько привыкла к новому цвету, что совершенно забыла, как это будет необычно для всех моих знакомых. А зря. Впрочем, уже не важно. Может, к началу учебного года перекрашусь в платину — чтоб совсем уж идеально было.       Поселили меня снова в комнате Джинни. Не скажу, что это было самое приятное помещение в доме (никогда не любила розовый), но зато тут можно было спокойно посидеть на подоконнике с книгой и не бояться, что кто-нибудь нарушит мой покой — девочка ревностно охраняла свою территорию от любых вторжений извне, но меня пустила по доброй памяти.       — Ой, смотри, — сказала я, следующим утром выглянув в окно, — там одуванчики.       — Да мало ли их, — отмахнулась Джинни, — лучше с зельями мне помоги, совсем не понимаю, при чём тут ромашки.        — Дрын дубовый! — схватилась я за голову, — а про зелья-то я совсем забыла.

✟ ✟ ✟

      Следующим утром нас разбудила колотящая в дверь Гермиона. Она прокричала что-то о том, что мы всё проспим и отправилась будить Рона.       Тем временем я нехотя скатилась с постеленного на манер японского футона матраса, и поплелась в ванную, пока её не занял кто-нибудь более проворный. А нормально проснуться можно и попозже, с чашкой кофе в руке.       Когда же я вышла из обители всея святых, оказалось, что в коридоре уже образовалась настоящая рыжая и сонная толпа.       — Который час? — спросила я спустившись на кухню и подслеповато глядя на мир.       Ещё даже раннее летнее солнце встать не успело, а потому мне хотелось получить либо кофе, либо заряженный пистолет — чтоб спать не мешали.       Спустя полчаса кухня тоже оказалась оккупирована рыжей «детворой», среди которой был и Уизли номер два — Чарли. Понятия не имею, каким образом парень попал в Англию, если работает драконоводом в Румынии, но это и не так уж важно. Он рассказал мне о том, как сильно выросла Норберта и вообще кучу всего связанного с драконами. Я даже задумалась, стоит ли спросить его о драконьей коже, но не успела — к тому моменту мы уже пришли к месту, где кто-то из министерских работников спрятал портал.       — А как он выглядит? — спросила Гермиона, внимательно глядя по сторонам.       — Как что-то магловское и ненужное, — отозвался мистер Уизли.       — Да тут половина холма засыпана чем-то «магловским и ненужным» — негромко сказала я и стала искать хоть какой-нибудь предмет, имеющий остаточный магический след. Уж как выглядят порталы я знала.       — Зачем вообще делать портал из мусора? Как мы должны отыскать его в этом хламе? — в один голос возмущались близнецы и Рон.       Девочки же были воспитаны чуть лучше и ругались себе под нос, впрочем, довольно изобретательно.       Вдруг, неподалёку послышался незнакомый мне голос. Все мы дружно обернулись и мистер Уизли радостно воскликнул:       — Амос, это ты! Вы нашли портал?       — Да, вот он, — крикнул мужчина, указывая на старый порванный ботинок.       Я же тем временем посмотрела в противоположную сторону. Туда, где стоял довольно высокий парень, показавшийся мне смутно…       — Седрик, — вдруг воскликнула я и побежала к пуффендуйцу, — шмель садовый!       Парень тут же от удивления раскрыл объятия, в которые я и влетела спустя пару мгновений, едва не повалив семикурсника на выгоревшую траву.       — Ты чего, Поттер? — озадаченно спросил он, когда я сжала его будто огромного плюшевого мишку.       — Выражаю радость встречи, — невинно ответила я, отстранившись, — представляешь, так иногда бывает.       — Да ну, — усмехнулся пуффендуец и потрепал меня по волосам, — тебя, значит, тоже позвали на матч. За кого болеешь?       — А кто играет?       Не успела я договорить, как получила отличную возможность лицезреть команду уронивших челюсти Уизли и Диггори. Одна лишь Гермиона сохранила абсолютное спокойствие.       — Ирландия против Болгарии, — ответила она. — мы, кажется, за Болгарию. Там ещё, кажется, ловец, как же его звали…       — Виктор Крам! — возмущённо воскликнул очухавшийся Рон, — он самая настоящая знаменитость, самый молодой ловец мирового уровня за последние сто лет.       — Да меня в школе так же описывают, — я усмехнулась и подхватила с земли свой рюкзак, даже не помню, как он там оказался, — долго ещё до портала?       Мистер Уизли тут же спохватился, сотворил волшебной палочкой Темпус, и едва мы успели схватиться за многострадальный ботинок, как что-то рвануло меня в районе пупка и спустя ужасно длинный миг, я обнаружила себя стоящей на лужайке. Рядом возвышались мистер Уизли, Чарли и Седрик с отцом, остальные же благополучно развалились на земле.       Дальше последовали два часа установки палатки — оба Диггори ушли, а Уизли понятия не имели, как поставить её без использования магии, так что нам с Гермионой пришлось отдуваться за восьмерых. Вообще-то, я тоже за последнюю дюжину лет палаток в глаза не вадела, но опыт не пропьёшь. Даже если он был в прошлой жизни. Вон, на скрипке же я играть смогла, значит, и палатку поставлю.       Больше всего проблем было с комнатами. Нам просто не хватало кроватей и мне снова выделили место на полу. Хотя, это не так уж важно, учитывая, что мы здесь примерно на сутки, если игра не затянется.       А вот самым весёлым воспоминанием стала прогулка по лагерю. Чего стоил один только волшебник, натянувший на себя женскую ночную сорочку! Кроме него ещё нашлись очаровательный Карабас-Барабас в килте и лосинах, дама в наряде времён Марии-Антуанетты, детишки, одетые в костюмы хот-догов и, как вишенка на торте чумной доктор в маске с клювом и… голубой пижаме с бантиками. И где они только взяли это добро?       На фоне всего этого великолепия даже роскошная двухэтажная палатка с белыми павлинами показалась мне сущей ерундой. Ну подумаешь, птичек привезли, тьфу, скука смертная.       — Добрый вечер, лорд Малфой, — улыбнулась я, увидев выходящего из главы семейства, — как поживает леди?       — Харриет, — властно ответил мне Люциус. Повернувшись, он смерил взглядом кислую мину Рона и лёгкую маску презрения Гермионы, — моя супруга в добром здравии, как и сын. Не хотите зайти? Уверен, Нарцисса была бы рада выпить с вами чашечку чая.       — Ам… — я неуверенно оглянулась и сунула Рону своё облегчённое ведро с водой. — Вы же не против, если я немного задержусь?       — Да, конечно, — ответила Гермиона, кажется, она от шока даже возмутиться забыла, — увидимся позже.       В шатре Малфоев развернулся практически родовой мэнор. От оригинала здешнее пространство отличалось только отсутствием живых портретов и размером помещений. Холл был раза в два меньше, чем его прототип, хотя тоже сиял золотой лепниной в самых неожиданных местах, а лестница была устлана тёмно-зелёным ковром с серебристыми вензелями.       Мистер Малфой зашёл за мной и взглядом указал на лестницу.       — Нарцисса должна быть в гостиной, — сказал он.       Вместе с Драко они сидели на обитом бурым бархатом диване и пили чай.       — А вам уже весело, как я погляжу, — сказала я с порога, слегка усмехнувшись, — соскучились?       — Харриет, — тут же улыбнулась мне Нарцисса, — как я рада тебя видеть.       Я с удовольствием обняла леди Малфой и вдохнула аромат её новых духов. Вот бы мне не нужно было уходить из этого очаровательного мирка с ароматом цветов и чёрного чая. Хотя, о чём это я. Как же моя артефакторика? Нет, что-то я определённо поспешила.       — Знаешь, у меня для тебя кое-что есть, — Нарцисса осторожно отстранилась и глянула на сына, — не скучайте, я быстро.       И исчезла за дверью.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.