ID работы: 9000928

Сезон охоты-2: Парад тёмных

Гет
NC-17
Завершён
190
Размер:
701 страница, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 891 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 20. Резистентность

Настройки текста
      Высказав пожелание занять свой старый кабинет и комнаты и оставив возмущённую до крайности Амбридж разбираться с подоспевшим Дамблдором, а также через камин связываться с министром для уточнения деталей, Вайолет первой легко взбежала по ступенькам и, обернувшись к следовавшему за ней Грэйволфу, мимоходом уточнила:       - Ты теперь в бывшем кабинете Герберта, верно? Ох, Гарри, там ведь всегда был такой жуткий хламовник...       - Не при мне, - откликнулся профессор с усмешкой, чувствуя, как дрожащая струна у него внутри понемногу ослабевает. Пока что всё шло так, как он планировал, и это ли не повод порадоваться. - Конечно, пришлось потрудиться, но в конце концов кабинет я облагородил. Правда, за те годы, что меня не было в Хогвартсе, его порядком загадили, пуская туда пришлый люд.       Обернувшись на ходу, Вайолет смерила его весёлым взглядом и передразнила:       - "За те годы, что меня не было", бла-бла-бла... Ты сам виноват, - упрекнула она безо всякого стеснения. - Из школы тебя никто не гнал, если помнишь, и я ни за что не поверю, что в Дурмстранге оклады выше.       Отперев дверь собственного кабинета, он пропустил гостью вперёд, мимоходом размышляя, как пересказать хотя бы вкратце все те доводы, какими он руководствовался, уходя в бессрочный отпуск, да и стоит ли объяснять. Хотя уж кто, но Ви с её нестареющим сахарным личиком наверняка бы поняла, чего ему стоило бродить по школьным коридорам, каждый раз натыкаясь на призрак куда более зловещий, чем Кровавый Барон.       Будто почувствовав перемену к худшему в его настроении, Вайолет вновь оглянулась и досадливо прикусила губу, оставив на нежной коже пламенеющие следы зубов.       - Сердце сейчас выпрыгнет, - предупредила она и, первой войдя в кабинет, стащила плащ и со всего размаха плюхнулась на диван, смешно подпрыгнув на гибких пружинах. - Ну, рассказывай, зачем я тебе понадобилась столько лет спустя?       Повесив мантию на разлапистую вешалку в углу, Грэйволф присел на край стола и совершенно равнодушным тоном заметил:       - Вот уж не понимаю, о чём ты, Ви. Моя альма-матер осталась без преподавателя базовой дисциплины, и я поспешил оказать дирекции помощь. Всё-таки мой опыт и круг общения могут оказаться куда полезнее, чем подпольные интриги власть имущих, верно?       Вайолет в ответ лишь смерила его лукавым взглядом и улыбнулась со всевозможным пониманием ситуации.       - Я рада вернуться, каким бы ни был повод. Конечно, будь моя воля, я бы вновь преподавала травологию, - полушёпотом поделилась она, сбрасывая туфли и устраиваясь на диване с ногами. - Но не могу же я вот так просто подсидеть вашего нынешнего профессора!       - Тебе это и не удастся, - откликнулся Грэйволф, взмахом палочки вскипятив чайник. - Помона за прошедшие годы крепко засела в этой должности, а уж с поста декана Пуффендуя её придётся выносить вперёд ногами.       Странно, но после этого замечания профессор Нотт обрадованно вздохнула:       - Помона - серьёзно? Не видела её тысячу лет...       Профессор тихо хмыкнул, вообразив себе встречу двух его по-своему обворожительных коллег, и протянул Вайолет глубокую чайную чашку, рядом с которой на блюдце угнездилась конфета в празднично-красном шуршащем фантике.       Узнав с детства любимое лакомство, Вайолет расхохоталась, запрокинув белокурую голову.       - Гарри... - протянула она, едва справляясь с дыханием. - Какой же ты милый, когда тебе что-то нужно! "Торнтонс" (1), серьёзно?       Он в ответ лишь пожал плечами, с усмешкой напомнив:       - Это ведь ты в своё время приучила меня пить чай именно с ирисками.       Развернув фантик, Вайолет забросила конфету в рот и, жуя, невнятно поинтересовалась:       - А что Минерва? Она в самом деле преподаёт или это только слухи?       Подобное любопытство с её стороны было не то чтобы очень уместным, а потому профессор решил ограничиться встречным вопросом:       - А что Влад? Он в самом деле так просто отпустил тебя?       Украдкой облизнув палец, на котором остался тягучий след от карамели, Вайолет отпила ещё чаю и, отставив чашку на кофейный столик, смерила бывшего ученика задумчивым взглядом. И когда только научился так огрызаться... Хотя время никого не красит. И всё же, глядя на него сейчас, такого взрослого и солидного, временами почти благоговейно пугающего, она будто видела под внешней оболочкой того же диковатого, но до дрожи красивого мальчишку, которого после занятий таскала к себе в кабинет, чтобы напоить чаем и накормить этими самыми конфетами, тогда бывшими в жутком дефиците. Почему он ел? Ведь у них в поместье никогда не голодали, даже в самый разгар войны, да и к сладкому он был с малолетства равнодушен. Неужели из одного стремления ей угодить?       - В этом вся проблема, Гарри, - пожаловалась она, практически улегшись на собственную согнутую руку и подбородком упираясь в бархатистый диванный подлокотник. - Проблема того, чтобы быть бессмертным, я имею в виду. Ты, конечно же, захочешь сделать своего любимого бессмертным тоже, что прожить вместе вечность... Но возлюбленные иногда становятся бывшими. Не подумай, я благодарна Владу, - прибавила она, садясь ровнее и снизу вверх глядя на него доверчиво распахнутыми глазами. - Если бы не он и его дар, я вообще не знаю, как бы жила да и жила ли... Но мне с ним тесно.       Это он как раз-таки прекрасно понимал - сам полжизни провёл в тисках, и жил бы так и дальше, если бы всё не полетело к чертям. И теперь Вайолет казалась ему такой по-детски растерянной, что за грудиной с силой сжималось то, что ещё осталось от его сердца.       Пересев на подлокотник дивана, профессор Грэйволф приобнял её за плечи, и она тут же доверчиво прижалась горячей нежной щекой к его боку, обхватив руками так крепко, что грозила вот-вот сломать рёбра. Впрочем, сила её человеческих объятий едва ли была меньше.       - Я скучала, - призналась она, коротко вздохнув, и наконец слабо улыбнулась. - Такое чувство, будто вернулась домой. Столько всего связано с этим замком...       Встрепенувшись на звук открывшейся двери, она подняла голову и тут же расцвела улыбкой:       - Минерва! Как чудесно вновь тебя видеть, дорогая!       Впрочем, едва взглянув в вытянувшееся лицо МакГонагалл, профессор Грэйволф понял, что она едва ли разделяет бесхитростную радость от встречи. Помнится, в прошлом они с Ви общались довольно неплохо - ровно настолько, насколько могут выносить друг друга молоденькая профессорша и амбициозная студентка. Но теперь, полвека спустя весь вид Минервы, начиная от плотно сжатых губ и заканчивая впившимися в ладони ногтями, показывал, что профессору Нотт в Хогвартсе официально не рады. Так в чём же дело? Неужели в чуть приметном кровавом флёре, который не утаить даже под ароматом самых дорогих духов?       - Профессор Дамблдор просил передать, что Ваши комнаты готовы для заселения, профессор Нотт, - объявила она, начисто проигнорировав приветствие, и посторонилась, чтобы пропустить счастливо выпорхнувшую из кабинета Вайолет.       За те секунды, что они пробыли в кабинете только вдвоём, воздух вокруг заледенел. В своих лучших традициях Минерва не сказала ни слова, но то, как она отводила глаза, глядя на что угодно, кроме друга, громче слов говорило о том, что где-то он всё же оступился. Оставалась сущая ерунда - путём проб и ошибок определить, в чём именно он виноват, и покаяться в лучших традициях протестантских миссионеров.       - У меня такое ощущение, будто ты хочешь что-то мне сказать, Минерва, - негромко заметил он, но МакГонагалл лишь дёрнула подбородком и отчеканила:       - Тебе кажется. Не впервые, впрочем.       Она развернулась на каблуках с твёрдым намерением уйти, но он успел перехватить её сухую ладонь, удерживая на месте и всеми силами пытаясь не дать выход внезапно охватившей его злобе - просто потому, что терпеть не мог быть виноватым. Слишком мужчина для этого.       - Не стоит так со мной разговаривать, - напомнил он, но она лишь извернула запястье и тихо потребовала:       - Пусти руку. Немедленно.       Ослушаться он не посмел, потому что повода для полноценного скандала вроде как не было, но отвратительное чувство недосказанности противно давило на виски. В качестве компромисса он решил оставить неприятное разбирательство до лучших времён и покинул кабинет, отправившись следом за Вайолет, которая теперь азартно гоняла расставлявших мебель домовиков в комнатах точно напротив его собственных.       - Нет-нет, диван напротив окна, - указала она двум ушастым, которые замерли посреди кабинета с обитым атласом канапе в лапках, и процокала каблуками дальше, в разорённую спальню. - А эту стену нужно оставить свободной, уберите портрет. Здесь будет висеть...       Её взгляд скользнул по груде ещё не расставленных вещей, и улыбка тут же покинула губы столь стремительно, будто кто-то задул внутри одинокую свечу. Вайолет ахнула, прижав ладони ко рту, обернулась, и профессор Грэйволф понял, что невысказанные опасения МакГонагалл не так уж и беспочвенны, потому что теперь, подавшись секундной вспышке страха и гнева, милашка Ви за мгновение превратилась в настоящую фурию.       - Гарри Грэйволф, - отчеканила она, яростно сверкая глазами, - куда, во имя Мерлина всемогущего, ты подевал моё зеркало?       Профессор не сдержал облегчённого вздоха и кивком указал на пятерых домовиков, в этот самый момент осторожно, бочком, заносивших в кабинет какой-то громадный предмет, бережно обёрнутый в мягкую ткань и перехваченный верёвками.       Это и в самом деле оказалось зеркало - очень старое, почти древнее, уже порядком помутневшее, но не утратившее великолепия выполненной из чистого золота рамы.       После скоропостижного ухода Вайолет из школы старине Диппету не было никакого дела до оставшихся в кабинете её вещей, которые она почему-то не пожелала забрать в новую жизнь, а вот Дамблдор как заместитель директора не раз и не два порывался освободить лакомую территорию и предоставить комнаты в пользование другому преподавателю. Потому-то Гарри Грэйволф, в ту пору ещё сопливый пятикурсник - но пятикурсник, знавший о замке куда больше половины профессоров и уж точно больше Дамблдора, - велел перенести главную ценность в Выручай-комнату и оставить там до лучших времён. А уж у домовиков, спасибо Карлусу, мастер Гарри всегда был в особом фаворе.       Дождавшись, пока эльфы укрепят зеркало на старом месте, Вайолет медленно подошла почти вплотную к его поверхности и напряжённо всмотрелась в собственное отражение, будто не вполне узнавая.       - Соскучился, мой хороший... - прошептала она, ласково скользя пальцами по потускневшим завиткам на раме. - Проголодался...       Гладь зеркала исказилась рябью, в глубине отражённого кабинета мелькнула серая тень, и Вайолет слабо улыбнулась, будто лишь теперь всё стало так, как нужно.

***

      Приняв на веру слова Уилла о том, что особенности физиологии профессора Нотт нисколько не угрожают здоровью и спокойствию студентов (цитата по профессору Грэйволфу, опять же), пятикурсники Гриффиндора вполне удовольствовались звонкой моральной оплеухой, которую в очередной раз получила Амбридж, и принялись ждать урока истории магии. Впрочем, капризная действительность и без того подкидывала всё новые и новые поводы для волнений.       После обеда войдя в Общую гостиную в компании Уилла, Мораг тут же услышала возмущённый вопль и, повернувшись, увидела у камина толпу первоклашек, над которыми гордо возвышались Гарри, Джаред и Гермиона. Громче всех, как и следовало ожидать, надрывался Артур Айпель, уже успевший порядком достать факультетских старост своей неуёмной активностью и попытками поймать воришку самостоятельно.       - В чём дело? - осведомилась она, мимоходом отметив, что при звуках её голоса первокурсники дружно втянули головы в плечи.       Коротко закатив глаза, Джаред сообщил:       - Мистер Айпель считает, что обнаружил вора.       - Я ведь предупреждал тебя не соваться в это дело, Артур, - строго напомнил Гарри, на что мальчик лишь покраснел и протестующе выпалил, от волнения путая слова:       - Но мистер Гарри... то есть, Гарри, мы ведь всё поняли! Мы поняли, кто ворует у девочек! Это всё Кэсси Бишоп с третьего курса, я точно знаю!       - Артур, нельзя так обвинять человека, не имея доказательств, - устало оборвала Мораг, поворачиваясь к мальчику, но он продолжал горячиться, чуть не плача от того, что ему не верят:       - Но у меня есть доказательства, есть! Кэсси вчера в четверть первого и сегодня в одиннадцать ноль две заходила в спальню девочек второго курса, а потом у Лиззи Аккерли и Стеллы Обри пропали вещи! Что она там делала? Она ведь учится на год старше!       Против таких доводов старшим предъявить было нечего, и Гарри, сжав Артуру плечо в неловкой попытке успокоить, всё же не сдержался и уточнил:       - Ты что, следил за ней?       Совсем сконфузившись, Артур кивнул, так что хохолок тёмных волос упал ему на лоб, закрыв правый глаз.       - Ну да... - признался он и тут же с жаром прибавил в собственное оправдание: - Она же вон какая подозрительная! Элинор говорит, у неё дядя торгует всякими противными зельями в Лютном переулке. И вообще, она всегда из Большого зала еду таскает, вот чего! Гарри, ну правда, я не вру! Я... я... Я и профессору МакГонагалл всё то же самое повторить могу, честно!       На это Гарри ответить было нечего. Потрепав Артура по волосам, он поднял голову и обратился к Джареду:       - Нужно идти к МакГонагалл. Похоже, нашёлся ваш таинственный воришка.       Почесав шрам над бровью, Синистра кивнул, а Мораг, смерив взглядом отчаянно смущённого Артура, тихо хмыкнула.       - Знаешь, - негромко заметила она, наклонившись и для верности уперевшись ладонями в колени, - это было по-гриффиндорски смело. Ты молодец, Артур.       И она легко чмокнула мальчика в щёку, так что уже через секунду его лицо цветом напоминало факультетский флаг.       - Не увлекайся, пока я не начал ревновать, - негромко заметил Уилл, со смешком притягивая распрямившуюся Мораг за талию. - Думаешь, теперь всё успокоится?       Посомневавшись, она с надеждой кивнула:       - Хочется верить. Осталось только донести информацию о существующем порядке вещей до деканессы.       Профессор МакГонагалл разрешению конфликта хоть и обрадовалась, но как-то вскользь, не от души; во-первых, потому что приватная беседа с мисс Бишоп подтвердила, что у неё на факультете всё-таки были случаи воровства, причём среди девочек, а уж это не могло понравиться ни одному декану. Во-вторых, виновная студентка наотрез отказалась пояснять, что именно сподвигло её на воровство, хотя всё и так было понятно при едином взгляде на её не раз штопанные чулки и заношенные ботинки, выглядывавшие из-под мантии. Профессор, которую в последние дни одолевала странная задумчивость и даже ностальгия, невольно пожалела о том, что канули в Лету те времена, когда в школе успешно функционировал каритативный фонд, служивший финансовым подспорьем для студентов из неблагополучных семей. И против воли задумалась, так ли неправ Гарри в своём стремлении перевернуть школу с ног на голову.       А ведь получалось именно и только так, и на ближайшем педагогическом совете едва не произошла революция. Как и следовало ожидать, в коллективе вновь возник раскол: те, кто знал профессора Нотт ещё человеком, работал вместе с ней или сам обучался под её началом, высказались решительно "за", характеризовав её как талантливого педагога и грамотного специалиста. Вторая группа спорщиков, малочисленная, но возглавляемая инспектором Амбридж, сетовала, что негоже оставлять студентов в опасности, доверяя их обучение не вполне человеку.       Услышав такое более чем нелестное определение, профессор Грэйволф метнул взгляд на сидевшую с ним бок о бок Вайолет и напомнил:       - Помнится, Вы, директор, без колебаний взяли на работу оборотня. Так за чем же дело стало?       При этом упоминании Аврора, которая до сих пор числилась в числе наиболее ярых заступников профессора Нотт, хоть и стиснула зубы, но поспешила яростно поддержать бывшего учителя, которые, как известно, бывшими не бывают:       - Профессор прав. Речь идёт не о каком-то плохо дрессированном животном, а о Вашей, Дамблдор, бывшей коллеге, и такой шовинизм омерзителен! Или Вы ставите под сомнения устои нашего насквозь толерантного общества?       Что на это мог ответить сам Дамблдор, неизвестно, но внезапно с места вскочила Амбридж - впрочем, этот гневный выпад мало кто заметил, поскольку её положение над столом не слишком сильно изменилось.       - Профессор Нотт нам категорически не подходит! - отчеканила она, и Грэйволф в тон ей откликнулся:       - Очевидно, министр с этим не согласен. Будете критиковать непосредственного начальника, Долорес?       Жабий рот Амбридж перекосился, будто она готова была плюнуть в профессора ядом. Несколько секунд она стояла, яростно моргая на Грэйволфа снизу вверх, а после кхекхекнула как-то особенно омерзительно и вышла из-за стола.       - Я сегодня же напишу госпоже Бичемп с просьбой подобрать нового кандидата, - заявила она и, прижав к груди неизменный розовый блокнот, гордо удалилась.       - Долорес, мы не закончили! - попыталась окликнуть профессор МакГонагалл, но в результате лишь махнула рукой, рассудив так, что без госпожи инспектора всем будет спокойнее.       Однако она горько ошиблась, потому что слово взял до сих пор молча сидевший в углу профессор Снейп.       - Искренне недоумеваю, откуда столько злобы, - протянул он с такой интонацией, будто совещание его жутко утомило. - Профессор Нотт находится в замке уже второй день, и до сих пор у нас нет сведений о растерзанных или заражённых студентах.       Если до этого новоиспечённый преподаватель истории магии реагировала на нападки немногочисленных коллег довольно спокойно, то теперь её лицо вспыхнуло мучительным багрянцем, и она, с трудом проглотив перекрывший горло ком, напомнила:       - Есть ведь зелья...       - О да, я в курсе, - осклабился Снейп. - Тем более, что варить эти проклятые зелья теперь мне!       Тихо рыкнув сквозь зубы, Грэйволф начал медленно подниматься из кресла, в котором до этого сидел, но неожиданно сама Вайолет вскинула на обидчика глаза и возмущённо одёрнула:       - Профессор Снейп! То, что я в своё время ставила Вашей матушке низкие оценки, не даёт Вам, юноша, права разговаривать со мной в подобном тоне. Я, уж простите, имела на это полное право, поскольку знания Эйлин в области травологии даже на пятом курсе оставляли желать лучшего!       У Снейпа в секунду стало такое лицо, будто ему прилюдно залепили пощёчину. И дело было даже не в осознании того простого факта, что до сих пор он пререкался не с двадцатилетней пигалицей, а с женщиной, которая преподавала в этой треклятой школе задолго до его рождения. Всё дело было в том, что она смотрела прямо на него, не мигая, и её зелёные глаза - нет, не такие, как были у неё, а полупрозрачные, с совершенно кошачьими жёлтыми крапинками, почти хризолитовые, - заставляли что-то внутри него очень больно замирать.       Не выдержав её прожигающего насквозь взгляда, Снейп опустил глаза и неуверенно пробормотал:       - Прошу простить... Мадам Помфри, я всё ещё жду от Вас список необходимых зелий для Больничного крыла, - обернулся он к медсестре, и та медленно кивнула, удивлённо переглянувшись с сидевшей рядом профессором Вектор.       - Надо же, какая необычайная услужливость, - язвительно оценил Грэйволф, но профессор Нотт тут же обернулась к нему и строго оборвала:       - Гарри, немедленно перестань! Ведёшь себя как ребёнок, смотреть противно.       Пристыженные мужчины покорно замолчали, глядя каждый на собственные колени и в этот самый момент давая себе безмолвное обещание непременно продолжить разбирательства при первом же удобном случае.

***

      На очередном занятии, пришедшемся на её день рождения, Эдвард презентовал Мораг удивительной красоты серьги с крупными рубинами, цветом напоминавшими застывшие кровавые капли.       Сперва засмущавшись, она всё же с благодарностью приняла подарок, вспомнив, что её коллекция украшений выглядит куда как скромно на фоне золотого запаса той же Корнелии или Гермионы, которую Антарес в последнее время задаривал сверх всякой меры. Правда, среди красивых безделушек Мораг числился медальон самого Салазара Слизерина, но для девичьего тщеславия важно было прежде всего количество.       Тронув пальцем обтянутый прохладным атласом футляр, Мораг скромно улыбнулась и осторожно спросила:       - Можно их сейчас надеть? - на что Эдвард с благосклонной улыбкой кивнул.       - Давай помогу, - прибавил он, ловко доставая серьги из углубления, в котором они гнездились. - Какие планы на сегодня?       - Я решила устроить пикник, - поделилась она, послушно повернув голову, и тут же прибавила: - Понимаю, уже прохладно для долгих посиделок на свежем воздухе, так что Согревающие чары нам в помощь, но почему-то меня увлекла эта идея... Это, наверное, ужасно глупо?       - Вовсе нет, - откликнулся он, проворно закручивая замок на второй серёжке. – Очень милая затея для небольшого праздника в кругу друзей. Надо думать, в следующем году готовится нечто грандиозное? Всё-таки совершеннолетие стоит отметить во всех смыслах этого слова.       С серьёзным видом кивнув, Мораг тут же подскочила к стене и принялась в зеркале рассматривать серёжки, смешно оттопырив уши.       - Какие красивые... Эдвард, спасибо огромное! - искренне восхитилась она, встретив его взгляд в отражении, и он, оперевшись о высокую спинку кресла, тихо пожелал:       - Долгих лет жизни. Ну что, начнём?       Быстро закивав, она подошла к дивану и села очень ровно, для верности сложив руки на коленях, но проворные пальцы так и тянулись к обновке, что вызывало у Эдварда мягкую усмешку.       - Легилименс!       Мораг даже не вздрогнула, когда кабинет профессора Вектор исчез, заслонённый видениями недалёкого прошлого. Должно быть, праздничная суета совсем вскружила ей голову, потому что мысли лезли о чём и ком угодно, кроме отца и того, что обычно причиняло боль. Острее всего отзывались видения об Уилле и почему-то - профессоре Нотт, но это можно было связать с простым беспокойством за безопасность друзей и Кензи.       Опустив палочку, Эдвард дождался, пока Мораг проморгается как после яркого света, и словно между делом уточнил:       - Что там за история с воровством? Ты так много об этом думаешь.       Вздохнув сквозь стиснутые зубы, Мораг вкратце изложила суть деликатной проблемы, не забыв упомянуть о заслугах отважного и упорного малыша Артура.       - Кэсси даже не наказали, представляешь? - прибавила она, когда Эдвард напряжённо нахмурил лоб. С тех пор, как они спонтанно перешли на "ты", их общение стало куда откровеннее, хотя могло ли быть иначе, если он регулярно перебирал её воспоминания, не избегая даже самых сокровенных. - Со слов МакГонагалл выходит так, что Дамблдор упирает на бедность семьи несчастной девочки. Как будто все, кого она обворовала, баснословно богаты! Но самое странное, что даже после того, как эту Бишоп поймали за руку, у меня пропали вещи! В тот же день! И после тоже. Её вообще жизнь ничему не учит!       Эдвард, лицо которого становилось всё мрачнее по ходу рассказа, обеспокоенно встрепенулся:       - Тебя обокрали?       - Да! - подтвердила Мораг, возмущённо всплеснув руками. - И ладно, если бы пропало что-то действительно ценное, тогда сработала бы рунная цепочка профессора... Ты же видел её, - спохватилась она, и Эдвард с уважением кивнул, по достоинству оценив уровень мастерства. - Так ведь исчезают безделушки. Бижутерия, перья, свитки с домашними заданиями... Вплоть до нижнего белья!       Выпалив последнюю фразу, она запоздало сконфузилась, осознав, что её угораздило ляпнуть и кому. Каким бы добрым и понимающим ни был, Эдвард всё же оставался взрослым мужчиной, к тому же мужчиной прекрасно воспитанным, так что приходилось сдерживать собственный длинный язык.       - Ты уверена, что это не кто-то из твоих тайных воздыхателей? - осведомился он самым чиновным тоном, и Мораг вспыхнула, но почти сразу натолкнулась на его смеющийся взгляд и обиженно протянула:       - Очень смешно...       С трудом сдерживая усмешку, Эдвард закинул ногу на ногу и попросил:       - Не оскорбись, я не со зла.       - Знаю, - быстро откликнулась она и сдавленно фыркнула: - Я достаточно рассеяна, чтобы позабыть, куда запихнула сочинение по рунам, но потерять бюстгальтер, знаешь ли!..       Не сдержавшись, он расхохотался, но на этот раз Мораг вовсе не думала обижаться или смущаться. Смерив его взглядом, она немного помолчала, задумчиво покусывая нижнюю губу, но всё же окликнула:       - Эдвард... Можно мне спросить? - Дождавшись кивка, она вновь выдержала неловкую паузу и наконец призналась: - У нас с Эйданом не так давно состоялся разговор... касательно его способностей. Ты тоже умеешь так? Без палочки, я имею в виду.       - С чего ты взяла? - удивился он, и Мораг после короткого раздумья пожала плечами.       Она понятия не имела, как высказать собственные подозрения вслух, но ей казалось, что Эйдан не может превосходить отца настолько, насколько он в себе уверен. Конечно, иногда бывает так, что имеющиеся способности крепнут с каждым поколением, но всё же Мораг искренне хотела верить, что Эдвард не уступает этому заносчивому мальчишке в мастерстве.       Очевидно, все метания отразились у неё на лице, потому что Эдвард вновь улыбнулся - едва-едва, самым уголком губ - и благосклонно кивнул:       - До определённых пределов.       - Как это?       - Это вопрос доверия, я думаю, - откликнулся он, переведя взгляд на окно, за которым кружили подхваченные ветром листья. - Ты знакома с магловской медициной?       Мораг покачала в воздухе ладонью.       - Немного, - оценила она собственные познания. - А что?       - Есть такое понятие - резистентность, - принялся объяснять он, причём выглядел при этом настолько спокойным и довольным, будто рассказывал ребёнку сказку на ночь. - Проще говоря, сопротивляемость организма к внешним факторам. Так вот это сходный процесс. По роду службы я сталкивался с разными людьми, но не со всеми мне легко было найти общий язык. Их мозг как бы сопротивлялся вторжению, не пропуская легилимента дальше самых поверхностных, самых недавних и ярких воспоминаний. Волшебная палочка для меня в этом деле скорее лишь вспомогательный инструмент - для тех особых случаев, когда необходимая информация спрятана слишком глубоко или повреждена.       - А со мной? - не замедлила поинтересоваться Мораг. - Ты мог бы прочитать мои мысли без палочки?       Смерив её взглядом, будто прикидывал, с какой стороны ловчее подступиться к кажущейся нерешаемой задаче, Эдвард вновь кивнул и с лукавой усмешкой повторил:       - До определённых пределов.       Решив, что он просто интересничает, Мораг ухмыльнулась и почти задиристо уточнила:       - Допустим, я знаю, что такое резистентность, но откуда об этом знаешь ты? О медицине маглов, диких и невежественных! Ты ведь чистокровный, верно?       - Верно. Но когда я был в твоём возрасте, я всерьёз задумывался о том, чтобы стать целителем, и изучал не только волшебную медицину, но и варварские разработки маглов. Потом, конечно, решил пойти по стопам отца... И даже в каком-то смысле преуспел, - прибавил он и задумчиво усмехнулся.       Даже несмотря на то, что они проводили всё совместное время в личных комнатах его матери, Эдвард редко заговаривал о родителях и уж тем более об отце, поэтому теперь Мораг невольно обратилась в слух, намереваясь узнать как можно больше.       - Твой отец тоже был легилиментом?       - Консультантом по корректировке памяти и окклюменции, - исправил он, и голос его при этом звучал почти гордо. - Одно время он даже в качестве приглашённого лектора читал факультативный курс здесь, в Хогвартсе. Так они с моей матерью и познакомились, - прибавил он и мягко улыбнулся, когда Мораг хлопнула ресницами и покраснела. - Я не хотел тебя смущать, прости.       Но она лишь замотала головой и вскинула перед собой ладони, будто защищаясь от его извинений.       - Нет-нет, что ты! Мне так жутко интересно слушать про тебя... Ведь ты обо мне знаешь всё, а я только то, что ты учился на Слизерине и что твоя бабка по материнской линии была из Шотландии, - прибавила она, заставив Эдварда удивлённо вскинуть брови.       - Ты опасный собеседник, - весело заметил он, откинувшись на спинку кресла. - У тебя прекрасная память, Мораг!       Прикинув, насколько иронично и двусмысленно в данной ситуации звучит подобный комплимент, Мораг склонила голову, так что волосы на какое-то мгновение полностью завесили ей лицо, но почти тут же села ровно и уточнила:       - Попробуем ещё?       - Нет уж, - добродушно отрезал Эдвард и в подтверждение собственных слов покачал головой. - Хватит с тебя на сегодня, иначе не останется сил на праздничный торт.       Мораг уже хотела напомнить, что торт у них был на завтрак - милая традиция, зародившаяся ещё на день рождения Джареда в начале этого учебного года, - но Эдвард задумчиво протянул:       - А против воровства нужны радикальные меры... - и поднялся на ноги, после чего медленно подошёл к невысокому столику у левого локтя Мораг.       - Какие меры? - спросила она, нахмурив брови, но ответа так и не дождалась.       Он обежал пристальным взглядом стены кабинета, будто выискивая подходящий для манипуляций предмет, и наконец хлопнул себя по груди.       - Погоди-ка...       Ослабив узел галстука, он вытянул из-под рубашки крохотную серебристую подвеску на цепочке, почти плоскую, если не считать сверкающего на передней поверхности камня. Опустив украшение на стол, Эдвард протянул Мораг руку и попросил:       - Мне нужен твой волосок. Одного хватит.       Смерив его недоумённым взглядом, она всё же провела ладонью по волосам, пропуская пряди сквозь пальцы, и передала ему требуемое. Выделив один-единственный волос, Эдвард уложил его сверху на подвеску, осторожно подравняв ногтем, а после вытащил палочку и принялся колдовать - без единого звука, лишь время от времени совершая ладонью мудрёный пас, которого Мораг не могла припомнить в арсенале профессора Флитвика.       В полном молчании прошло несколько минут, но наконец подвеску охватило оранжево-красное свечение, тут же превратившееся в языки пламени. Мораг испуганно отшатнулась, но Эдвард вновь взмахнул палочкой, и огонь исчез - как и её волос.       - Держи.       Он без страха подхватил подвеску и на ладони протянул её Мораг.       - Что это?       - Охранный амулет. Возьми, он холодный.       Приняв подарок, Мораг коротко вздрогнула от ужалившего кожу игольчатого холода, а после поднесла амулет к глазам и как следует рассмотрела. Камень походил на рубин, почти такой, как в серьгах, но внутри него будто плескалось живое пламя.       Коротко улыбнувшись её интересу, Эдвард объяснил:       - Этому фокусу меня научили ещё в юности, когда я проходил стажировку. Вся тонкость в том, что такая безделушка защищает от чужих рук абсолютно все вещи владельца, а не только те, что находятся на охраняемой территории - в спальне или в доме, к примеру. Вещь, которая не была отдана добровольно, будет защищаться.       Прикинув в уме, что это - как раз то, что ей нужно, Мораг осторожно обвела пальцем край подвески и вдруг поняла, что на самом деле это медальон и он раскрывается. Она легко ковырнула крышку ногтем и с замирающим сердцем воззрилась на изображённого внутри святого, лишь теперь поняв, что у неё в руках ладанка.       Эдуард Мученик, тут же подсказала услужливая память, стоило ей всмотреться в юношески нежное лицо, на котором резко выделялись гипнотические голубые глаза. Страстотерпец.       Она прижала запястье к переносице - внезапно закружилась голова.       - Мораг? Тебе нехорошо?       Эдвард сел рядом с ней на диван, осторожно тронув за плечо, но она лишь замотала головой - потому что не могла выразить никакими словами то, насколько дорогим был для неё такой подарок. Так и не решившись надеть амулет на шею, будто боясь держать его слишком близко к сердцу, она осторожно обмотала цепочку вокруг левого запястья и, подняв на Эдварда слезящиеся глаза, тихо спросила, чтобы избавиться от возникшей неловкости:       - Где ты стажировался?       - В Отделе тайн, разумеется, - запросто откликнулся он, по-прежнему глядя на неё с беспокойством. - Иначе как бы я служил там теперь? Это место, знаешь ли, не терпит лишних людей, и попасть туда с улицы невозможно.       Если до сих пор Мораг казалось, что удивить её сильнее уже не получится, то теперь у неё было такое чувство, словно единым ударом из лёгких вышибло весь воздух. Впрочем, Эдвард её изумление проигнорировал, глядя на неё по-прежнему просто и честно.       - Ты невыразимец? - почти шёпотом переспросила она. - Но я... Мне казалось...       - Что я рядовой стиратель? - догадался он, и Мораг строго покачала головой:       - Нет. Не рядовой.       На это он ничего не ответил, хоть и выглядел весьма польщённым; глазами указав на дверь, он напутствовал:       - Ну, беги. Иначе опоздаешь на собственный праздник.       - Хорошо. Спасибо тебе за подарки, - прибавила она, подняв на уровень глаз собственное запястье с болтавшейся на нём подвеской. - И вообще... за всё.       Поднявшись на ноги, она направилась к выходу, но в дверях всё же обернулась и неловко помахала рукой, будто перебирала тонкими пальцами воздух. Тихо усмехнувшись, Эдвард помахал в ответ и сполз на диванном сидении совсем низко, будто намеревался как следует вздремнуть после обеда. Разумеется, ведь он подчас выматывался на их занятиях не меньше самой Мораг, и от этого ей всегда было чуточку стыдно.       - Ну наконец-то! - всплеснула руками Гермиона, стоило ей перепрыгнуть рамку-порожек портрета Полной Дамы. - Мы уж думали, придётся начинать без тебя.       - Хотелось бы на это посмотреть, - откликнулась Мораг, прижавшись плечом к груди подошедшего Уилла.       Отведя волосы у неё с глаз, он бегло оглядел её, будто желал хотя бы так удостовериться, что нигде не больно, и, ужалив поцелуем макушку, тихо окликнул:       - Как ты?       - Хорошо. Даже не устала, - прибавила она, когда Уилл недоверчиво нахмурился. - В честь праздника меня не стали слишком уж терзать. Ребята, вы терпите последние минуты! - воскликнула она, обернувшись к друзьям и тронув протянутую руку Кензи, а после без стеснения уточнила у расположившегося на диване Драко: - Как вы не поубивали друг друга за время моего отсутствия?       - У нас непременно будет такая возможность на ближайшем собрании Инспекционной дружины, - заверил он, надменно приподняв брови, и настолько красноречиво посмотрел на наручные часы, что Мораг прыснула и поспешила вверх по лестнице.       В спальне, где сейчас никого не было, она первым делом подошла к платяному шкафу и вытащила мягко струящееся на вешалке-плечиках платье такого насыщенного изумрудного цвета, что в искусственном свете казалось почти чёрным - милый презент от Антареса, хотя сам он писал, что платье задумывалось прежде всего как подарок Уиллу. С улыбкой представив, какое будет у парня лицо, когда увидит её наряженной сообразно случаю, Мораг осторожно расстелила обновку по кровати, чтобы не измять, и с чистым сердцем отправилась в душ.       Она провела под тугими струями воды лишь пару минут, как вдруг запястье ужалило, будто от костра отскочила шальная искра. Ничего не понимая, Мораг смыла пену с лица и воззрилась на ладанку Эдварда, которая теперь пульсировала как налитой кровью нарыв, пуская по всей руке волны нестерпимого жара.       Мораг не успела даже испугаться, как вдруг из спальни донёсся истошный, нечеловеческий вопль. Почти выпрыгнув из ванны, она наспех обмоталась полотенцем и ворвалась в спальню, так и замерев на пороге.       Что и говорить, ловушка профессора Грэйволфа сработала на славу, и теперь вокруг кровати точно там, где Мораг от широты души прибавила рунные письмена, вырезав прямо в полу, будто выросли полупрозрачные стенки, образовав что-то вроде уходящего к самому потолку подрагивающего цилиндра, внутри которого каталась по ковру охваченная зачарованным пламенем Джинни Уизли.       Опешив от испуга, Мораг даже не сразу поняла, кто перед ней, ведь разобрать что-то в дымящей круговерти огненных всполохов было практически невозможно, но крики привлекли и других девочек. Первой ворвавшись в спальню, Гермиона коротко вскрикнула и попробовала отменить действие заклинания при помощи Фините, но оно не сработало.       - Откуда дым? - воскликнула Лаванда, зажав нос рукой.       Амулет, догадалась Мораг. Простые руны никогда бы не сработали вот так, значит, именно комплексная защита дала столь неожиданный результат. И теперь, пока она не даст разрешение, действие заклинания не прекратится.       Подойдя к Джинни, которая пыталась сбить языки пламени с собственных предплечий, Мораг бесстрашно шагнула внутрь рунного круга и громко, раздельно спросила:       - Что ты пыталась стащить?       Впрочем, она могла и не отвечать - пол вокруг был усеян обугленными обрывками того, что осталось от её платья. Запоздало пожалев погибшую роскошь и задушив слёзы горькой обиды, Мораг вновь обернулась к Уизли и поняла, что не испытывает даже толики жалости - и вдруг испугалась гораздо сильнее, чем впервые услышав крик.       - Если ты не будешь барахтаться, чёртова идиотка, я вытащу тебя! - рявкнула она, задыхаясь от запаха горелого мяса и дыма, заполнившего комнату до самого потолка, но Джинни лишь безостановочно выла от боли, не слыша никого и ничего.       Дверь резко распахнулась, и в спальню, едва разминувшись в проходе, ворвались МакГонагалл, мадам Помфри и Грэйволф.       В поднявшейся суматохе их с девчонками оттеснили к стене, чтобы не путались под ногами, и в конце концов, совместными усилиями профессоров и вызванного на подмогу Флитвика, полубессознательную Джинни удалось вытащить из зачарованного круга и доставить в Больничное крыло.       - Что теперь будет? - причитала Парвати, прижав ладони к губам. - Мораг, тебя же могут наказать!       - Может быть... - кивнула она, опустив ласкающую ладонь на макушку прижавшейся к ней Кензи.       Ощутив щекочущее прикосновение к плечам, Мораг вздрогнула и оглянулась, а профессор Грэйволф, накидывая ей на плечи тёплый халат, шёпотом напутствовал:       - Прикройся. И не смей бояться наказания, - прибавил он так, чтобы непременно слышали все девочки. - Такая защита законна, а о причинах нестандартного воздействия мы ещё поспорим. Я сам сообщу Сириусу.       - Спасибо, - благодарно кивнула она, сунув руки в рукава и потуже затягивая пояс прямо поверх полотенца, при этом старательно пряча под халат ту самую причину нестандартного воздействия, которая вновь стала холодной и гладкой.       Профессор быстро спустился вниз по лестнице, и Мораг не стала его останавливать, рассудив так, что в Больничном крыле он ещё сможет помочь, а вот в разорённой спальне - вряд ли. Однако, не успела она вздохнуть поглубже, как в воздухе перед замешкавшейся в дверях МакГонагалл возникло длинное красно-оранжевое перо с лимонной опушкой, к которому была привязана короткая записка.       Перехватив послание, деканесса коротко, почти неслышно вздохнула и оповестила:       - Мисс Блэк, Вас ожидает директор.       Переглянувшись с Корнелией и с усилием оторвав от себя дрожащую как лукотрус Кензи, Мораг запоздало уточнила:       - Я могу привести себя в порядок?       Но МакГонагалл с сожалением покачала головой и прибавила, явно цитируя текст записки:       - Немедленно.       В прошлый раз в кабинете директора Мораг оказалась полтора года назад, когда пришлось рассказывать о том, что произошло на берегу Чёрного озера, поэтому теперь, войдя в эту аляповатую комнату, она испытала не самое приятное чувство дежавю. На сидевшего на своём стуле-троне Дамблдора она тоже старалась не смотреть, потому что от ярко-лазоревого цвета его мантии у неё в глазах начинали плясать огненные круги.       - Благодарю, Минерва, - кивнул он, лишь мельком взглянув на МакГонагалл, когда Мораг опустилась в единственное наколдованное кресло для посетителей. - Я бы предпочёл переговорить с мисс Блэк с глазу на глаз, если Вы ничего не имеете против.       Судорожно оглянувшись на МакГонагалл, Мораг каким-то шестым чувством поняла, что оставлять её наедине с директором деканесса не хочет. Сама она такое решение более чем поддерживала, поскольку не до конца понимала, чем ей грозят травмы несчастной дуры Джинни. Хоть бы не отчислили чего доброго...       - Позвольте, профессор... - начала МакГонагалл, но Дамблдор сдвинул очки на кончик носа и напомнил:       - Думаю, в Больничном крыле Вы сейчас принесёте больше пользы. Всё-таки мисс Уизли также является Вашей студенткой.       Переглянувшись с Мораг, МакГонагалл всё же с большой неохотой направилась к дверям, то и дело замедляя шаг и оборачиваясь на ходу. Но наконец дверь кабинета хлопнула, закрываясь, и они с директором остались вдвоём, не считая дремавшего на своём насесте феникса.       Положа руку на сердце, Мораг и не ожидала, что Дамблдор мгновенно поднимет крик и грозно потребует от неё раскаяния и компенсации. Но всё же он молчал как-то уж слишком спокойно, и тишину в кабинете нарушали лишь странные серебристые предметы, которыми были заставлены все горизонтальные поверхности. Мельком взглянув на жужжащие и дребезжащие штуковины, Мораг раздражённо отвернулась. Её дико бесили невнятные звуки и мелькающий свет.       - Мораг, девочка моя, - начал Дамблдор некоторое время спустя, решив, видимо, что она достаточно впечатлилась всей этой блескучей ерундой, - откровенно говоря, я был потрясён твоим внезапно открывшимся родством с Регулусом Блэком.       - В самом деле? – вяло удивилась Мораг.       Смерив её взглядом, от которого предплечья Мораг покрылись унизительными щекотными мурашками, Дамблдор продолжил как ни в чём не бывало:       - Тебе ведь известно, что Регулус тоже учился в Хогвартсе? Я хорошо его помню. Он был очень способным мальчиком. Жаль, что он так плохо кончил.       - В самом деле? – повторила Мораг, не поднимая глаз. Она не понимала, как всё это относится к отвратительному происшествию, а потому решила, что терять ей уже нечего, и спросила напрямик: - Но как мой отец связан с тем, что на воре шапка горит?       Поднявшись со своего трона, Дамблдор медленно подошёл к ближайшему столику и качнул стоявший у самого края маятник. Мораг нахмурилась, смутно заподозрив, что все эти приборы вполне могут обладать умиротворяющим воздействием на собеседника. Выросшая среди маглов, она так и не научилась до конца доверять волшебникам.       - Так получилось, что я в курсе твоего конфликта с семейством Уизли, - наконец произнёс директор, оставив свои игрушки и подходя к креслу Мораг.       Снизу вверх взглянув на него и отметив, что находится в заведомо невыигрышном положении, Мораг без стеснения откликнулась:       - Никакого конфликта бы не было, если бы Рон и его братья умели вести себя в приличном обществе. До сих пор я лелеяла надежду на то, что у Джинни хоть немногим больше мозгов, но увы, горько ошиблась.       Дамблдор поверх очков взглянул на неё с явным осуждением.       - Мистер Уизли иногда бывает чересчур прямолинеен, - заметил он всё в той же манере, которую, видимо, считал по-отечески мягкой, - а его сестра…       - Воровка? – уточнила Мораг, закидывая ногу на ногу и запахивая полы халата. Хоть бы одеться дали, сволочи… Неужели надеялись таким способом унизить и побыстрее разговорить? – Я уже заметила, что Вы испытываете слабость к подобному типу людей. Но я – не тот человек, у которого можно что-то украсть и не поплатиться. Тем более, что в моём владении есть вещи куда более ценные, чем платья и чулки.       Говоря так, она будто бы невзначай коснулась покоившегося у неё на груди медальона Слизерина, как делала всегда, когда начинала всерьёз нервничать.       И тут произошло что-то, чего Мораг не могла объяснить даже при большом желании: Дамблдор, который и до этого вёл себя странно, с видом умудрённого опытом старца неся откровенный бред, внезапно качнулся вперёд так, что грозил переломиться пополам, и горящими глазами впился в медальон.       Мораг инстинктивно отшатнулась, и тогда директор, взяв себя в руки, настойчиво поинтересовался:       - Откуда... он у тебя?       - Подарок профессора Грэйволфа, - откликнулась она без особой охоты, плотнее запахивая халат и тем самым скрывая предмет спора от безумных глаз Дамблдора.       Как и стоило ожидать, прозвучавшее имя оказало эффект Отрезвляющего заклятия: Дамблдор разогнул спину, наконец отстраняясь, и взгляд его не казался уже таким остекленевшим.       - Куда разумнее, девочка моя, было бы хранить его в твоём сейфе в "Гринготтсе", - посоветовал он, почти натурально сокрушаясь. - Ты же понимаешь, что школа – не место для такой дорогой вещи.       - То есть вместо того, чтобы охранять имущество студентов, - уточнила Мораг, стремительно теряя терпение, - Вы предлагаете хранить ценности в банке?.. Замечательно. Ну так вот Вам мой ответ, сэр. Я не против поделиться благами, но отнять у меня что-то силой я не позволю. Джинни Уизли сегодня получила по заслугам. Мне не жаль её.       Покачав головой, Дамблдор вновь слегка наклонился и поведал:       - Твоему отцу в юности тоже были свойственны подобные заблуждения. В конце концов именно они привели его к столь трагичному финалу.       Стиснув кулаки так, что костяшки побелели, Мораг вскинула голову и дрожащим от едва сдерживаемого гнева голосом предупредила:       - Не смейте... - но тут же осеклась, крупно вздрогнув, когда директор достал палочку.       Она знала, откуда-то знала, что сейчас произойдёт, и, вжавшись лопатками в спинку кресла, замотала головой.       - Нет... Не надо, пожалуйста...       Мозг сдавило так, что она громко застонала и согнулась пополам, но уже не могла отделаться от возникшего перед глазами видения.       Она сидела на постели, спиной оперевшись на гору подушек, прижав к груди самое дорогое, что было у неё в жизни, и то и дело поправляя беспокойными нежными руками то край одеяльца, то колкие рюши на крошечной рубашечке. Ребёнок в кипенно-белых пелёнках бойко потрясал пухлыми кулачками, беспокойно вертя круглой безволосой головой, и Мораг улыбнулась, умильно округлив губы.       - Сыночек... - прошептала она, прижавшись щекой к нежной макушке. - Счастье моё...       Зажмурившись, она неимоверным усилием заставила себя вернуться в реальность и впилась ногтями в кресельные подлокотники, подавшись вперёд настолько внезапно, что Дамблдор отшатнулся, и ей тут же стало немного легче дышать.       Дверь кабинета распахнулась, на отлёте грохнув о стену, и Мораг, порывисто обернувшись, не сумела сдержать рвущийся из груди панический вопль:       - Эдвард!       Белый как мел, он подлетел к ней и рывком поднял из кресла, заслоняя плечом - настолько внезапно, что она не сразу осознала, что за ним по пятам следовали Аврора и профессор Вектор.       - Мерлиново исподнее, что тут происходит? - негодующе воскликнула нынешняя профессор Люпин и ласково прибавила, на мгновение обернувшись к Мораг: - Не бойся, милая, я уже отправила патронус Сириусу. Думаю, ему будет очень интересно узнать, в чём таком тебя хотят обвинить!       Но Мораг её едва слышала за стуком собственной крови в ушах. Видение было настолько реальным, что она до сих пор ощущала тяжесть ребёнка на собственном животе, и от этого у неё по щекам безостановочным потоком текли слёзы. От боли и страха, что никогда больше не испытает это поразительное чувство.       - Больно... - пожаловалась она, и Эдвард, схватив её за плечи, тут же обеспокоенно зачастил:       - Тише-тише, сейчас всё пройдёт... Посмотри на меня... Мораг, смотри на меня, - требовательно повторил он, осторожно прижав пальцы к её вискам, заставляя поднять гудящую голову. - Так болит?       Зажмурившись так, что глаза начало щипать, она осторожно кивнула, опасаясь, как бы от неосторожного движения череп не разлетелся в куски.       - Тш-ш-ш... Не надо плакать, - попросил он, невесомо проведя тыльной стороной мизинца по её виску у самого глаза, безмолвно заставляя поднять воспалённые веки. - Девочка моя, испугалась... Сейчас всё пройдёт, милая, боль отступит. Смотри на меня.       С трудом выполнив кажущуюся такой простой просьбу, Мораг взглянула ему в глаза и вновь ощутила вторжение, но на этот раз очень деликатное, почти нежное, будто домашний зверёк крался на мягких лапах. Пронзившая левый висок игла исчезла, и она, громко всхлипнув, уткнулась мокрым от слёз лицом Эдварду в плечо.       - Тише... Больше не будет больно... - прошептал он, опустив кончик носа во взъерошенные волосы у неё на макушке, а после поднял голову и прибавил громче и твёрже: - Мама, отведи Мораг в Больничное крыло. Попроси мадам Помфри дать ей Усладу сердца, только в самой низкой концентрации. Ты поняла меня?       Коротко и строго кивнув, профессор Вектор подошла и осторожно опустила на плечи Мораг лёгкие нежные ладони.       - Пойдём со мной, моя дорогая, - окликнула она и, приобняв студентку за вздрагивающие плечи, медленно повела её прочь из кабинета.       Проследив их перемещение до двери, бессловесный от гнева Эдвард повернулся к Дамблдору, но первой заговорила Аврора.       - Это отвратительно, - отчеканила она, побелев как полотно. - Мало того, что Вы устроили какой-то фарс с допросом, не дожидаясь опекунов девочки, так ещё и позволили себе применить магию к студентке... Мерлинова борода, да она же на ногах не стоит! - воскликнула она, махнув холёной рукой в сторону двери. - У неё шок! А Вы, Дамблдор, заставили несчастную малышку тащиться в неглиже через весь замок! Уму непостижимо! Неужели у Вас вместо сердца камень?       - Ты напрасно тратишь слова, Аврора, - вмешался Эдвард, понемногу приходя в себя. - Люди такого склада как Вы, директор, обычно мало интересуются бедами простых смертных. Но когда-нибудь Вашему самоуправству придёт конец, помяните моё слово! Я не позволю Вашей гордыне сломать жизнь невинному ребёнку!       Обойдя стол и опустившись в кресло, Дамблдор отложил палочку на край стола, подравняв так, чтобы она лежала параллельно краю, а после поднял глаза на Вектора и негромко откликнулся:       - Вы не видите картины во всей её полноте, Эдвард. Возможно, узкий круг Вашего общения сказался на ширине круга Ваших интересов.       Отмахнувшись от прозвучавшей фразы как от надоедливого насекомого, Эдвард шагнул к столу столь внезапно, что потянувшаяся было Аврора не сумела удержать его за полу пиджака.       - То, что творится в голове этой девочки, касается только меня, Дамблдор! - прорычал он, упираясь в стол широко расставленными ладонями. - И не пытайтесь запудрить мне мозги своей отвратительной велеречивостью. Блэки доверили мне здоровье и безопасность Мораг, и я запрещаю Вам соваться в это дело!       Но на все его яростные выпады директор отвечал с прежним спокойствием, так что Аврора, жадно ловившая каждое слово, невольно задумалась - а не происходит ли в этих стенах другой диалог, беззвучный, но куда более важный?       - Вы много говорите о разуме, мистер Вектор, - справедливо заметил Дамблдор, - но что Вы скажете о Вашем сердце?       Наклонившись так низко, что почти навис над директором, Эдвард презрительно прошипел:       - Какой прок говорить о том, чего давно уже нет, Дамблдор?.. Хоть Вы и не дурак побеседовать об Ариане, я Ваших устремлений не разделяю!       Выплюнув окончание фразы так, что Дамблдор вынужден был отшатнуться, Эдвард повернулся на каблуках и стремительно покинул кабинет, не планируя дожидаться Блэка, которого хотелось придушить - просто за то, что посмел оставить вверенное ему сокровище без присмотра.       Задыхаясь, он стянул с шеи галстук, но воздух не проходил вглубь, не затрагивал голодные лёгкие, содрогающиеся в болезненных спазмах. Ярость и страх обрушились на него, приливной волной припечатав к стене, так что он едва успел дрожащей рукой опереться на крыло охранявшей вход горгульи.       - Эдвард? - с беспокойством окликнула Аврора, но её голос звучал как сквозь вату. - Эдди?       Он в ответ лишь бешено замотал головой, не понимая, что происходит.       - Мерлин всемогущий, ты дрожишь... - шепнула она, ласковой ладонью утерев выступившую у него на лбу испарину. - Что такое?       - Ничего, я... Всё хорошо, Эви, - выдохнул он, даже не пытаясь улыбнуться. - Ты дождись Сириуса, ладно? Я сейчас, на минутку...       На подрагивающих ногах дойдя до поворота коридора, он остановился на мгновение, тщетно пытаясь справиться с головокружением, а после зашагал всё быстрее и быстрее, в конце концов бросившись бегом вниз по лестнице. Петляя знакомыми с детства коридорами, он со смертным ужасом узнавал это чувство. Наверное, что-то такое ощущают за секунды перед разрывом сердца…       В лабораторию зелий Эдвард влетел, чуть не снеся плечом дубовую дверь.       - Снейп! - проревел он так, что драившие котлы первокурсники в ужасе попятились.       Выглянувший на поднятый им шум зельевар мгновенно опытным взглядом оценил ситуацию и, тихо пробормотав себе под нос ветвистое ругательство, схватил практически невменяемого Вектора за шиворот и впереди себя втолкнул в кабинет, заперев дверь Коллопортусом.       - Что ты выпил и сколько? - строго спросил он, но Эдвард тяжело привалился к каменной стене и лишь замотал головой, глядя на него в ужасе. Сердце колотилось где-то в горле, он почти задыхался, а мир вокруг пульсировал разноцветными пятнами как окроплённая магловским бензином лужа.       - Зелье перестало действовать, - выдохнул он и закрыл лицо руками.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.