ID работы: 9000928

Сезон охоты-2: Парад тёмных

Гет
NC-17
Завершён
190
Размер:
701 страница, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 891 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 16. Чтец

Настройки текста
      С появлением в Хогвартсе профессора Грэйволфа уроки защиты от Тёмных искусств, определённо, приобрели смысл. Однако такие изменения имели и обратную сторону - объёмы домашнего задания выросли так, что даже самые одарённые в плане защиты студенты за голову хватались, а те, кто привык перебиваться с "отвратительно" на "тролль", и вовсе взвыли.       - Может, притвориться, что я ещё не совсем поправился? - предположил Невилл, когда гриффиндорцы подошли к кабинету защиты от Тёмных искусств, где не были со времён учительства незабвенного профессора Локонса.       Гермиона в ответ на это лишь красноречиво закатила глаза. Невилла только сегодня утром выпустили из Больничного крыла, где он пробыл пять дней; теперь он чувствовал себя гораздо лучше, разве что был по-прежнему бледен и слегка рассеян, что, однако же, не мешало ему плоско шутить над собственной невезучестью.       - На твоём месте я бы даже не думала, - посоветовала она, бросив обеспокоенный взгляд на подозрительно притихшую Корнелию. - Грэйволф сказал, для подготовки к С.О.В. мы на практических занятиях будем повторять материал предыдущих курсов, а это будет полезно всем без исключения.       - Надеюсь, на нас не станут вновь натравливать пикси, - пробормотал Симус, и в толпе студентов послышались неуверенные смешки.       Слава Мерлину, на этот раз обошлось без пикси - занятие было теоретическим. Грэйволф как всегда расхаживал по аудитории, и его голос громовыми волнами прокатывался от одной стены к другой:       - Всилу возраста все вы хотите громких заклинаний, эпичных битв... Это понятно и даже извинительно. Однако следует помнить, что, пренебрегая элементарными правилами безопасности, до решающей битвы вы можете банально не дожить. Поэтому непосредственно колдовством займёмся в пятницу, а пока я бы с радостью заслушал ваши эссе о способах защиты от проклятий и порчи.       Спустя всего десять минут счёт был три - ноль в пользу профессора, поскольку Рон и Невилл оказались не готовы, а Лаванда, хоть и вышла к доске, не успела и слова произнести, как была тут же прервана.       - Вы не готовы, - скучающим тоном объявил Грэйволф, и Лаванда, которая до этого от страха, кажется, даже дышать перестала, внезапно взорвалась:       - Да с чего Вы взяли, профессор?! Я ведь даже не успела начать!       Вместо ответа Грэйволф встал из-за стола, протянул руку и снял с рукава мантии Лаванды длинный завитой волосок.       - Если бы Вы были готовы к занятию, мисс Браун, - объявил он, сунув волос студентке под нос, - Вы бы знали, что можно сделать с человеком, заполучив его единственный волос. Так что марш на место! И прибери свою гриву немедленно, - бросил он, поставив в журнале жирную точку. – Мистер Вектор, прошу к доске.       Лаванда прорыдала всю перемену, но на следующие в расписании заклинания явилась с туго заплетённой косой.       - Совсем малолетки обнаглели, - зло пробормотала она, вываливая на парту половину содержимого сумки и пытаясь таким образом отыскать заколку, чтобы подколоть густую чёлку. - Нас с Парвати сейчас выгнали из уборной только потому, что они там, видите ли, проводят расследование!       - Чего-чего? - переспросил Уилл, поворачиваясь на стуле. - Какое ещё расследование?       - А я знаю? - раздражённо бросила Лаванда. - Там одна из них рыдает взахлёб. Может, мальчишки обидели?       С сомнением качнув головой, Мораг отложила учебник и поднялась на ноги.       - Пусти-ка, - попросила она Уилла и, выбравшись в проход, махнула Джареду: - Идём. Посмотрим, что там стряслось и не нужна ли помощь.       - Я с вами, - внезапно сказал Гарри и тоже встал, на что Симус лишь хмыкнул:       - Беги-беги, спасай фанатов!       В шутку замахнувшись на Финнигана рукой, Гермиона вслед за друзьями поспешила в коридор.       Из ближайшего туалета для девочек им навстречу вышли несколько первокурсников; одна из девочек, белокурая, плакала так горько, что сердце сжималось, а остальные, очевидно, пытались её утешить.       - Артур! - издалека окликнул Гарри, заметив в толпе первоклашек знакомое лицо. - Что у вас тут стряслось?       - У Элинор перо пропало, - пожаловался мальчик, подсовывая рыдающей однокурснице носовой платок. - Красивое такое, чёрное.       - Мне папа его на день рождения подарил, - простонала девочка, размазывая слёзы по миловидному личику. - А теперь его украли!       - Как - украли? - не поняла Мораг, наклоняясь к девочке. - Что ты такое говоришь?       - Ты точно уверена, что не могла его обронить где-нибудь в коридоре? - спросила Гермиона, но Элинор быстро замотала головой:       - Я его даже из спальни не выносила! Оно такое дорогое, с камешками!       Скользнув взглядом по бриллиантовым серёжкам-гвоздикам в крошечных ушках и явно платиновому колечку на пальце Элинор, Мораг прикинула потенциальную стоимость "камешков" и мысленно схватилась за голову.       Перехватив её взгляд, Джаред строго спросил:       - Давай по фактам - когда точно пропало перо?       Снизу вверх взглянув на строгого старосту, Элинор шмыгнула носом и сосредоточилась.       - Вчера оно было на месте, - припомнила она, глядя на собственные подрагивающие пальчики. - И сегодня утром тоже... А после обеда я пришла за сумкой, и его уже не было у меня на столике!       - Ну понятное дело - стащили во время обеда, - понуро подытожил Гарри, но почти тут же взял себя в руки и повернулся к первокурсникам, которые испуганно и восторженно таращились на старших товарищей: - В общем так, мы с этим разберёмся и постараемся найти перо Элинор, ладно? Но вы сами не вздумайте лезть ни в какие авантюры! Артур, ты всё понял?       Передёрнув плечами, мальчик грустно вздохнул, но всё же кивнул:       - Я понял, Гарри.       - Вот и отлично, - похвалил Джаред. - А теперь идите на травологию. Мы сегодня же переговорим с профессором МакГонагалл.       Успокоенные обещанием, малыши поспешили вниз по лестнице, а Джаред повернулся к друзьям и поделился:       - Не нравится мне это... Только воровства нам не хватало.       - Ещё и среди девочек, - вздохнула Гермиона, качая головой. - Когда мы были на первом курсе, ничего такого не было!       - В самом деле, Гермиона, - согласился Гарри. - Ну какие у нас были проблемы... Взбесившиеся мётлы? Трехголовые псы? Профессоры-маньяки? Мёртвые единороги? Оживший Тёмный лорд?       С этим согласились все, и так, на волне ностальгии, под общий хохот, ребята вернулись в класс.       - Ну что там? - обеспокоенно спросила Корнелия, когда Гарри сел рядом. - Всё в порядке?       - Нормально, - откликнулся он, не поднимая глаз.       За прошедшие дни их общение выровнялось ровно настолько, чтобы начать здороваться утром и желать друг другу спокойной ночи по вечерам. И хотя Гарри на стену лез без её поцелуев и прикосновений, он понимал, что нельзя просто так простить то, что она сотворила. Может быть, сам Невилл после выписки из Больничного крыла и вёл себя так, будто всё в порядке и ничего не произошло, но продолжаться так больше не могло. Корнелия, должно быть, и сама это понимала, потому что не пыталась пойти на примирение и вела себя в целом как обычно - разве что была очень тихой и бледной.       Не способствовало улучшению настроения также то, что слухи об их размолвке ходили самые невероятные. Наиболее оголтелые сплетники поговаривали даже, будто Сириус в отместку за собственное увольнение решил сосватать старшую дочку за какого-то итальянского богача. Кому крёстный собирался отомстить таким более чем оригинальным способом, Гарри не стал уточнять, с преувеличенным вниманием рассматривая собственного растопырника - потрясающую новость ему на уходе за магическими существами преподнесла Панси Паркинсон. Говорила она полушёпотом, но работавшие рядом Крэбб и Гойл всё слышали и глумливо заржали, а Гарри так дёрнул растопырника за один из мясистых отростков на спине, что зверёк коротко взвизгнул и в отместку больно цапнул Гарри за основание большого пальца.       Охнув, Гарри разжал руку и тут же отдёрнул, видя, что злобный грызун вознамерился куснуть его ещё раз.       - У кого-то теперь будет задница гореть! - поддразнил Гойл, но Гарри на это ничего не ответил - к ним от противоположного конца стола уже спешила Граббли-Дерг.       Вставив в правый глаз монокль на длинной цепочке, профессор внимательно осмотрела залитую кровью ладонь Гарри и поспешила успокоить:       - Ничего страшного, но ранку лучше забинтовать, чтобы не попала грязь. Вам следует пойти в Больничное крыло - мадам Помфри с таким справляется в два счёта.       Корнелия, которая до этого наблюдала за происходящим с безопасного расстояния, быстро приблизилась, поднырнув под рукой Джареда, и обратилась к учительнице:       - Позвольте мне, профессор? Я уже закончила со своим растопырником.       Смерив студентку тяжёлым оценивающим взглядом, Граббли-Дерг кивнула, давая разрешение, и Гарри с Корнелией отошли в сторону, к хижине Хагрида, устроившись на каменном крыльце.       Заклинанием очистив ранку от крови и пыли, Корнелия присмотрелась к месту укуса и покачала головой:       - Какая глубокая... - но Гарри лишь отмахнулся:       - Ничего. До свадьбы заживёт.       Впервые за всё время подняв на него глаза, Корнелия трансфигурировала собственный носовой платок в небольшой моток бинтов и, притянув ладонь Гарри себе на колени, принялась осторожно накладывать повязку.       - Как Джеймс? - спросила она между делом, когда пауза затянулась.       - Нормально, - откликнулся Гарри и в качестве акта доброй воли поделился: - Никак не может договориться с мистером МакГонагалл о месте проведения церемонии. Родители Вэррон хотят, чтобы торжество прошло в каком-то волшебном отеле в Лондоне, а папа хочет в Дорсет, поближе к морю.       - А саму Вэррон что же, никто не спрашивает? - удивилась Корнелия, на что Гарри, резко посмурнев, ответил:       - Как знать. Быть может, папа в курсе, что женщинам опасно давать много воли.       Дёрнув головой, она ничего не ответила, но спустя какое-то время до слуха Гарри донёсся тихий всхлип. Такой реакции он и опасался, а потому теперь невольно испытал угрызения совести. А ведь ещё сегодня утром он искренне рассчитывал помириться к выходным!       - Корни... Не надо...       Он протянул здоровую руку, пытаясь обнять её за плечи, но Корнелия вырвалась.       - Ты даже не вступился за меня, - пробормотала она, глядя на него полными слёз глазами. – Когда они все орали на меня. Ты ведь должен был защитить меня, Гарри…       Не ожидав подобного упрёка, Гарри сел удивительно ровно и вырвал укушенную ладонь из её пальцев так внезапно и яростно, будто опасался повторного нападения.       - Знаешь, сейчас мне что-то не хочется за тебя заступаться, - признался он. - Пожалуй, лучше будет постараться защитить окружающих от тебя. Впрочем, стоило ли ожидать другого. Вслепую использовать Невилла - это было очень... по-слизерински.       Если до сих пор она отводила глаза, то теперь, содрогнувшись, взглянула прямо на Гарри, и в этом взгляде он не увидел ничего хорошего.       - А знаешь, я ни о чём не жалею, - прошептала она, двумя быстрыми взмахами вытирая глаза. - Не поступи я так, всё продолжалось бы ещё очень долго, и Амбридж бы по-прежнему развлекалась тем, что резала студентов по живому. Кто знает - может, следующим к ней на отработку угодил бы ты?       Чувствуя, что они в своём диалоге заходят уже слишком далеко и теперь это спор далеко не о Невилле и даже не о Сириусе, Гарри холодно заметил:       - Не думал, что ты так обо мне печёшься.       - Гарри, хватит... - простонала она сквозь слёзы. - Пожалуйста, давай прекратим. Мне больно, я не могу больше ругаться... Ты наказываешь меня за то, что я сжульничала с зельем? Я виновата, но сделанного уже не исправишь...       - Дело не в том, что ты сжульничала, Корни, - строго оборвал он, поднимаясь на ноги. - Просто ты обещала, что больше не будет никаких секретов. Мы договаривались, помнишь? Ты договор нарушила, и теперь я просто не знаю, что мне делать.       По лугу эхом прокатился далёкий удар колокола, возвещавший окончание урока. Гарри вернулся к столу, забрал свою сумку и медленно, как лунатик, двинулся на травологию. В ушах у него всё ещё стоял издевательский смех.

***

      Тем же вечером Корнелия отправилась в слизеринские подземелья, на дополнительное занятие с профессором Снейпом. Если бы только можно было, она охотно притворилась бы больной, тем более, что это было не так чтобы очень далеко от правды - её в самом деле знобило, а мир перед глазами шёл огненными на ощупь радужными пятнами. Но поскольку даже смерть не была оправданием в глазах профессора, ровно в восемь она постучалась в дверь класса зельеварения и, не дожидаясь ответа, вошла.       Снейп сидел за столом и с видимым неудовольствием чиркал пером на листе пергамента - должно быть, проверял эссе студентов. Подняв глаза на прозвучавшее приветствие, он левитировал лежавший тут же свиток так, что он приземлился Корнелии точно в руки.       - Доставайте ингредиенты по списку, мисс Блэк, - напутствовал он, почесав щёку кончиком пера, - я почти закончил.       Покорно кивнув, она стянула волосы в тугой хвост, наколдовала пламя под стоявшим на подставке котлом, а после прихватила список и направилась к шкафчику с ингредиентами.       Один за другим извлекая с полок флаконы и шкатулки, она не могла отделаться от ощущения, что что-то не так. Возможно, дело было в личных неурядицах, но ей вдруг показалось, будто не то с самим перечнем, по которому она ориентировалась, потроша кладовую. Остановившись на мгновение, Корнелия пригляделась к составу будущего зелья, с трудом продираясь через латинскую вязь. Красавка, скополия, лофофора, настойка перьев выскакунчика...       - Я буду варить Сыворотку правды? - удивлённо переспросила она, обернувшись к Снейпу, и тот слегка склонил голову, подтверждая её догадки.       Переведя взгляд на мирно булькающий котёл, Корнелия оценила его внушительные размеры и не удержалась от нового вопроса:       - Но зачем так много, профессор?       Снейп ответил далеко не сразу; дописав до точки язвительный комментарий на полях очередного эссе, он отложил перо, убрал работы в сторону и лишь после этого поднялся из-за стола и сообщил:       - Госпожа генеральный инспектор передала мне заказ на крупную партию. Министерство испытывает острую нехватку в Сыворотке.       Неозвученное "якобы" так и повисло в воздухе, и Корнелия нахмурилась. Со стороны сказанное звучало как полный бред, ведь в Министерстве точно были штатные зельевары, да и никто не мешал заказать необходимый объём у специалиста в частном порядке.       В ответ на её недоумённый и недоверчивый взгляд Снейп лишь хмыкнул, искривив губы, и напутствовал:       - Приступайте, мисс Блэк. С чего начнёте?       - С лофофоры, - откликнулась она и тряхнула головой, чтобы сосредоточиться на рецепте, который как по волшебству сам всплыл в памяти. - Нужно разделить её на доли серебряным ножом и серебряной же ложкой извлечь мякоть.       Удовлетворённо кивнув, Снейп приглашающе простёр руку над котлом.       Работа обыкновенно кипела в полной тишине, и Корнелия, старательно выскребая несчастный кактус, имела возможность как следует подумать над тем, что сказал профессор. Почему же Амбридж передала заказ именно Снейпу? Разумеется, профессор - высококлассный специалист, и второго такого ещё поискать, но...       Но. Она вздохнула и ссыпала в котёл мелко нарезанную белладонну. Похоже, даже Снейп не верил в то, что министерские запасы настолько истощились, чтобы пришлось вовлекать в варку зелий школьного учителя. Или же - и тут Корнелия нахмурилась от внезапно догадки - Министерство здесь не при чём, и Сыворотка понадобилась самой Амбридж. Неполный имперский галлон (1)? Мерлина ради, что она хотела сделать с этим зельем - утопиться?       Или утопить кого-то, подумала Корнелия и поёжилась. Папа рассказывал, что для проведения допроса обычно берут от трёх до десяти капель Веритасерума - в зависимости от подготовленности преступника. Доза в сорок капель являлась летальной, и исключений из этого правила не было.       Запустив черпак в котёл, она четыре раза помешала зелье против часовой стрелки и капнула следом заранее заготовленного отвара бессмертника. Зелье, до этого отливавшее легкомысленной голубизной, тут же стало прозрачным как вода, и наблюдавший за процессом Снейп удовлетворённо кивнул.       Сыворотка была почти готова, а невесёлые размышления Корнелии между тем только набирали обороты. Зелье нельзя было давать детям, особенно тем, у которых в раннем возрасте случались частые магические выбросы - информацию об этом она встречала не в одной книге, и все авторы были в вопросе опаивания детей Сывороткой поразительно единодушны и категоричны: никогда и ни под каким предлогом. Описанные случаи были, но всё это являлось частью опытов печально известной "Аненэрбе", так что уровень незаконности был налицо. А ведь поговаривали, что доктор Хирт (2) был грязнокровкой...       Неизвестно, что творилось в Страсбурге времён Гриндевальда, но теперь Корнелия почти уверилась в том, что Сыворотка нужна лично Амбридж и применять она собралась её не где-нибудь, а в Хогвартсе. Говорить об этом со Снейпом было бесполезно - он простой исполнитель и не обязан отслеживать применение каждого зелья, которое он варит, а уж ничего незаконного он не производил. Написать отцу? Слишком долго, да и он, как показывают последние события, может с горячей головой наломать дров, а уж этого делать явно не стоило.       Прежде всего стоило обсудить ситуацию с Гарри, а уж потом...       Она внутренне запнулась, склонившись над котлом. Именно этого она и не могла сделать. Даже просто поговорить. Он сегодня явно дал ей это понять...       Судорожно вздохнув, Корнелия прижала ладонь к искривившимся губам, и тут кристально-прозрачное зелье, резко вспенившись, стало кроваво-красным.       Привлечённый подозрительным бульканьем Снейп, который до этого раскладывал пергаменты на собственном столе, подошёл и склонился над котлом, почти касаясь крючковатым носом поверхности варева, которая вновь разгладилась также внезапно, как и всколыхнулась. Несколько секунд он не шевелился и даже, кажется, дышать перестал, а после разогнулся и вперился в побелевшую Корнелию взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.       - Не припомню, чтобы слёзы девственницы входили в состав этого зелья, - заметил он, яростно сверкая глазами.       Действуя в каком-то помрачении, она прижала ладони к мокрым щекам, не понимая, когда начала плакать, но Снейпа никогда не интересовали подобные условности - это было написано на его лице, которое и обычно-то не радовало разнообразием красок, а теперь и вовсе посерело.       Ей вновь захотелось разрыдаться - на этот раз от стыда, но Корнелия неимоверным усилием подавила всколыхнувшуюся в ней волну и хрипло откликнулась:       - Я возмещу стоимость ингредиентов...       - Не стоит, - отозвался Снейп с показным великодушием. - Мы продолжим тогда, когда Вы сумеете держать себя в руках. Зельеварение - это наука, а наука не терпит сантиментов. А пока... Эванеско!       Зелье исчезло по взмаху палочки, оставив после себя кристально чистый котёл.       Корнелия покинула подземелье далеко не сразу - сперва расставила по полкам оставшиеся ингредиенты, выкинула очистки и обрезки, навела порядок на столе, всё это время наивно надеясь, что профессор сменит гнев на милость и позволит ей хоть как-то исправиться, но больше он не произнёс ни слова.       И этот решил наказать молчанием.       Её хватило ровно на то, чтобы добраться до третьего этажа. Идти дальше смысла не было - слёзы застилали глаза так, что она уже дважды оступилась на лестнице, поэтому она осторожно опустилась на постамент Пустого Шлема и, уткнувшись лицом в собственные колени, наконец дала волю слезам.       Спроси её кто, она сама не смогла бы объяснить, о чём именно плачет - об испорченном зелье, о ссоре с Гарри, который даже не удосужился выслушать её толком, о размолвке с Джаредом или о том, что ни папы, ни Терри не оказалось рядом, чтобы вступиться за неё, обнять и сказать, что всё будет хорошо...       - Знаешь, когда ты плачешь, у тебя шевелятся уши. Очень смешно.       Подняв голову, она быстро утёрла глаза и снизу вверх с недоумением уставилась на стоявшего в двух шагах Эйдана.       - Что ты тут делаешь? - спросила она, отворачиваясь, и мимоходом подумала, что с красными глазами и залитым слезами лицом выглядит не ахти какой красавицей.       Он в ответ лишь пожал плечами и, подойдя, осторожно присел на постамент справа от неё.       - Решил выпить чая с бабушкой. У нас с ней что-то вроде традиции - по пятницам пить чай... Прости, я могу тебе чем-то помочь? - уточнил он, и Корнелия поспешно замотала головой:       - Нет! Нет-нет, всё в порядке, правда! Я просто...       Она так и не успела придумать, что "просто", потому что слёзы вновь подкатили, с такой силой ударив изнутри, что она согнулась пополам от боли. Может быть, плакать при парне, которого она знала без году неделя, было не лучшей идеей, но ничего поделать с собой она не могла - её душили слёзы. Было такое ощущение, что вся та горечь, которая копилась в ней на протяжении прошедшего месяца, наконец хлынула через сдерживающий барьер.       Ощутив обжигающее прикосновение к плечам, она распрямилась и смерила Эйдана настороженным взглядом.       - Ты что делаешь?       - Обнимаю тебя. – Он робко, немного неловко улыбнулся. – Я не слишком опытен в том, что касается человеческих взаимоотношений, но, кажется, именно так это и делается.       - Я не… - перебила Корнелия и прерывисто вздохнула. – Я не о том. Зачем ты это делаешь?       - Ведь тебе сейчас нужна поддержка, - запросто откликнулся он, и Корнелия, несмотря на всю неловкость, которую испытывала, горько кивнула, но всё же не могла просто так перестать отпираться.       - От меня красавкой воняет, - пробормотала она, тихонько шмыгнув носом и тут же уловив сладковатый дурманящий флёр.       - Ничего, - отмахнулся он, стаскивая с плеч пиджак. - Приподнимись-ка...       Она послушно привстала, и Эйдан постелил ещё тёплую ткань на постамент.       - Камень холодный, - объяснил он, - а тебе ещё детей рожать.       - Спасибо...       Она обхватила себя руками, тщетно пытаясь подавить волны озноба, то и дело пробегавшие по всему телу до самых кончиков пальцев, и надолго замолчала, глядя перед собой. Слёзы по-прежнему текли, но в голове не было ни одной оформленной мысли, и от этого странным образом становилось легче.       Протянув руку и осторожно убрав прилипшую к её щеке изогнутую прядку, Эйдан попросил:       - Не расстраивайся. Вы с Гарри непременно помиритесь.       - Знаешь, я теперь не уверена, что хочу мириться, - призналась она, двумя ладонями пригладив волосы. - Он сделал мне очень больно. То, что он сказал... Это было слишком жестоко.       Смерив её взглядом, Эйдан осторожно заметил:       - Я всегда был противником необоснованной жестокости.       - Необоснованной?..       - Ну да. В чём ты виновна? - удивился он, говоря будто бы с самим собой. - В том, что хотела быть идеальной для него? Знаешь, если уж Гарри не в состоянии оценить твоих титанических усилий, то я вообще не знаю, как ты можешь его любить.       Корнелия, которая до сих пор пыталась понять, насколько подробно Эйдан успел ознакомиться с сутью конфликта между ней и друзьями, чуть приметно вздрогнула и, взглянув на него, эхом переспросила:       - Что?.. Прости, что ты только что сказал?       Он слегка помедлил, но всё же решился и продолжил уже наполовину озвученную мысль:       - Будь у меня девушка и делай она для меня столько, сколько делаешь ты для Гарри, я бы ей ноги целовал.       Густо покраснев, Корнелия опустила глаза и чуть слышным шёпотом прошелестела:       - Я никогда ничего такого не требовала.       - Вот видишь, - подтвердил он, глядя на неё спокойно и немного грустно.       Корнелия некоторое время избегала смотреть ему в глаза, но в конце концов поняла, что стыдиться ей нечего. Она и в самом деле не сделала ничего противозаконного, и никто не смеет винить её в том, что она отказалась бездействовать.       Эйдан наблюдал за её метаниями с поразительным спокойствием, подперев подбородок кулаком, а Корнелия напоследок тихо всхлипнула и заметила, чтобы прервать тягостную тишину:       - Ты похож на отца. Особенно вот тут, - указала она на собственные покрасневшие глаза и вдруг усмехнулась.       - Что?       - Да нет, ничего, - отмахнулась она, думая, что вот ведь – бровастый, серьёзный, а ресницы как у девочки-первокурсницы, такие же длинные и густые, бросающие кружевную тень на высокие скулы. Что и говорить – Эйдан был невероятно красив, но красота его странным образом скорее отпугивала, чем притягивала. Возможно, потому, что он был неприятно красив.       Смерив её взглядом, он усмехнулся и внезапно спросил:       - Какие у тебя планы на воскресенье?       - Пока не знаю, - сомнением откликнулась Корнелия, думая о том, что ей почему-то до дрожи страшно заглядывать в завтрашний день. - А что?       Он в ответ пожал плечами:       - Будет выход в Хогсмид, и я подумал - может, ты хотела бы куда-нибудь сходить?       Она в ответ удивлённо хлопнула ресницами и пригляделась к нему, отчаянно пытаясь нащупать подвох, но он смотрел так просто и честно, что возникшие было подозрения быстро сошли на нет.       - Знаешь, в Хогвартсе когда парень приглашает девушку в Хогсмид, это всегда что-то значит, - заметила она, утирая глаза.       - Ну а если по-дружески? Прости, я тебя смущаю, - спохватился он, немного неловко усмехнувшись. - Просто у меня не очень складывается с общением на курсе, а ты всегда так добра ко мне... Ладно, забудь. Я не стану настаивать.       - Нет, я... Знаешь, я не против, - призналась она и честно постаралась улыбнуться. - Так всё навалилось, что непременно нужно развеяться.       - Совершенно с тобой согласен, - кивнул Эйдан и улыбнулся.

***

      Утро вылазки в Хогсмид выдалось ясное, но ветреное. Ветер гнал по потолку Большого зала перьевые облака, весьма легкомысленные для начала октября, что давало робкую надежду на то, что выходной не будет испорчен проливным дождём.       - Гермиона, уймись! - прикрикнула Мораг, когда Грэйнджер в сотый раз взглянула на наручные часы. - Раньше десяти нас всё равно из замка не выпустят, так что нечего ёрзать. Не волнуйся, Антарес никуда не денется.       - Я знаю, - отмахнулась она и, дождавшись, пока Мораг отвернётся, вновь украдкой покосилась на собственное запястье.       Сидевший рядом Уилл лишь усмехнулся и через стол обратился к завтракавшему напротив Гарри:       - Какие планы на сегодня?       - Обедаем с МакГонагаллами, - отозвался он и выглядел при этом не очень-то довольным. - Папа сам с будущим тестем категорически не справляется, так что я, как сын и шафер, просто обязан придти ему на помощь!       В кругу друзей послышались неуверенные смешки, а Мораг заметила:       - Я бы на месте Джеймса и Вэррон давно уже сбежала и организовала тайную церемонию только для них двоих. Что? - усмехнулась она, когда Гермиона громко цокнула языком. - Зато это очень романтично.       - Романтично, вот как? - переспросил Симус, бросив на Уилла более чем красноречивый взгляд, а Джаред неожиданно поддержал Мораг, заметив:       - Я бы тоже обошёлся без семиярусного торта и толпы приглашённых. Мама рассказывала, когда венчались они с отцом - ну, в первый раз, - уточнил он, - в церкви было всего три человека - жених, невеста и священник.       - И ребёнок, - напомнил Уилл, и мальчишки дружно захохотали, на что Джаред милостиво согласился:       - И ребёнок. В перспективе.       Между тем к хохочущей Мораг подкралась Кэтти и, со спины обняв кузину за шею, прощебетала:       - А тебе письмо от мамы! Держи, - протянула она ей двойной лист в "клетку". - Что, вы сегодня идёте в Хогсмид?       - Конечно, идём. Ты с нами? - уточнила Мораг, но Кэтти лишь с лукавой улыбкой покачала головой:       - Не-а. Колин пригласил меня выпить сливочного пива.       - Ты только слишком не налегай, - предупредил Уилл, ловко поймав брошенное совой письмо. - Как бы мне не пришлось потом серьёзно побеседовать с этим Колином.       Кэтти в ответ скорчила ему уморительную рожицу, но Грэйволф этого даже не заметил, не отрываясь глядя на конверт.       - Уилл? - окликнула Мораг. - Всё в порядке?       - Печать… Она сломана.       Он протянул конверт на раскрытой ладони, и все друзья увидели, что закрывавшая конверт восковая печать с гербом - змеёй, обвившейся вокруг волчьей головы, - переломлена пополам, искажая окружавшую изображение надпись.       - Кто-то читал твоё письмо? - насторожилась Корнелия, но ответить Уилл не успел, потому что в этот самый момент к столу подошёл Драко.       - Идём? - уточнил он, обращаясь к Корнелии и объяснил в ответ на заинтересованный взгляд Мораг: - Мы хотели немного поколдовать над Визжащей хижиной - поставить новые заглушки на окна и дверь на чердак... Что у вас тут опять стряслось? - оборвал он собственный монолог, скользнув надменным взглядом по одинаково обеспокоенным лицам друзей.       - Кто-то вскрыл письмо Уилла, - ответила Мораг, а Кэтти, тряхнув белокурыми волосами, с неожиданным высокомерием отчеканила:       - Вообще-то это уже нарушение права конфиденциальности личной корреспонденции!       Драко, скосив глаза, взглянул на неё с плохо скрываемым интересом, а после обернулся к Уиллу и совершенно спокойно посоветовал:       - Ты сейчас сильно удивишься, но вон там за преподавательским столом сидит человек по фамилии Грэйволф... Кажется, вы с ним родственники.       - Он прав, Уилл, - поддержала кузена Корнелия. - Сейчас же иди к профессору и расскажи ему всё.       Кивнув, Уилл тут же поднялся на ноги и направился к преподавательскому столу, где профессор Грэйволф о чём-то мирно беседовал с Флитвиком. При этом он чувствовал странную неловкость - просто потому, что не привык жаловаться. Но сейчас и Малфой, и Корнелия были правы. Теперь, кажется, настала пора, когда жаловаться стало необходимо.       Первой заметив его, МакГонагалл поправила очки и вежливо осведомилась:       - В чём дело, мистер Грэйволф?       - Доброе утро, - поздоровался он, покосившись на отложившую ложку Амбридж. - Дело в том, что моё... Моё письмо вскрыли, профессор.       Прервавшись на полуслове, старший Грэйволф резко обернулся и тут же протянул руку, вполголоса напутствовав:       - А ну-ка...       Уилл послушно отдал конверт. Некоторое время профессор осматривал его, щурясь от напряжения, а после повернулся к МакГонагалл и обменялся с ней настолько красноречивыми взглядами, что Уилл с облегчением понял - у отца есть план.       - Я пока что заберу письмо, - объявил профессор, убирая письмо во внутренний карман мантии. - Уверен, мистер Грэйволф, Ваша сестра не желала сообщить Вам ничего срочного.       Конечно, Уилл ждал письма из дома, но всё же покорно кивнул. Надо думать так, случись что с Анной или ребёнком, он бы уже узнал об этом, а значит можно и подождать пару дней.       После завтрака они выстроились в очередь перед Филчем, а он сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей или опекунов посещать деревню. Стоя в очереди, Уилл шёпотом передал друзьям всё, что произошло за столом преподавателей, включая повышенный интерес Амбридж, и, к его удивлению, они встревожились куда сильнее, чем он сам.       - Не так уж трудно снова запечатать пергамент с помощью магии, - задумчиво протянула Гермиона, - но тот, кто перехватил сову, даже не потрудился это сделать!       - Значит, они рассчитывали действовать в открытую, - заметил Гарри, протягивая Филчу подписанное отцом разрешение. - Ты ведь не думаешь, что они просто забыли восстановить печать?       - Нет, Гарри, я вовсе не…       Гермиона не договорила и с радостным писком бросилась к поджидавшему за воротами Антаресу.       - Привет, малышка! - рассмеялся он, обнимая девушку с такой горячностью, что в порыве чувств оторвал от земли. - Ну вы даёте, ребята... Я тут уже к земле примёрз!       - Кто бы мог подумать, что наш братец такой неженка! - со смехом воскликнула Мораг, расцеловавшись с кузеном, и первым делом уточнила: - Как дома? Как Чарли?       - Нормально, - отмахнулся Антарес, поцеловав прижавшуюся к нему Гермиону в макушку. - Зелья действуют, так что всё будет хорошо. Ну что, пойдём?       - Куда это? - с лукавой усмешкой уточнила Корнелия, на что Антарес лишь приложил палец к губам и повернулся к Гарри:       - Поттер, я клятвенно обещал Джеймсу, что доставлю тебя в Лондон, так что цепляйся. Ну всё, малышня, не скучайте!       - Пока!       - Пока, Терри!       - Увидимся вечером!       Напоследок подмигнув Корнелии, он крепко взял за руки Гермиону и Гарри и трансгрессировал.       - Щёголь, - тихо фыркнула Мораг, с улыбкой глядя на то место, где только что стоял Антарес. - Но я рада, что с ним всё хорошо.       - Да уж, выглядит он вполне довольным жизнью, - оценил Джаред и обернулся к стоявшему тут же Драко: - Ну что, идём? Посмотрим, что там с Хижиной.       Все вместе друзья направились по дороге, ведущей в деревню; немного не доходя до ближайших домов, Корнелия, Джаред и Драко свернули вправо, туда, где в отдалении высился угрюмый силуэт Хижины, а Уилл и Мораг отправились дальше.       - Почему Симус не пошёл с нами? - спросила она, задумавшись о том, что не видела Финнигана с самого завтрака, но Уилл в ответ лишь тихо фыркнул:       - У него свидание со Сьюзен. Я так понял, он приготовил что-то в замке.       - Вау... - Мораг уважительно присвистнула. - Хотя стоит ли удивляться, если даже Кензи собралась на свидание!       Улыбнувшись в ответ, Уилл вдруг остановился и с видимым сожалением сообщил:       - Мне нужно забежать кое-куда. Подождёшь меня в "Трёх мётлах", ладно?       - Почему я не могу пойти с тобой?       - Потому что это сюрприз, - откликнулся он после короткой заминки и ласково чмокнул её в озябший кончик носа. - Так что подожди меня в пабе, это займёт не дольше получаса.       - Уже скучаю, - улыбнулась Мораг и, напоследок легко поцеловав его в подбородок, сунула руки в карманы лёгкого пальто и зашагала по ведущей к пабу тропинке. Со всех сторон к "Трём мётлам" стекались студенты и жители деревни, было довольно многолюдно и шумно, так что она не сразу услышала, как её окликают по имени.       Точнее, по фамилии.       - Эй, Блэк!       Обернувшись и отведя в сторону закрывшие обзор волосы, она увидела стоявших плечом к плечу Уизли, всех четверых.       - Надо поговорить, - зло бросил Рон, стоявший ближе всех, и тон его не предвещал мирного диалога.       По достоинству оценив уровень подготовленности беседы, Мораг глумливо хмыкнула; разумеется, они не подошли бы к ней в переполненном замке, где она практически постоянно находилась в обществе Уилла или Джареда. Конечно, на то, чтобы пустить в ход палочки или кулаки, у них бы не хватило духу даже вчетвером, и всё же теперь Мораг внутренне напряглась, опасаясь скандала. Слишком уж не хотелось портить себе настроение перед прогулкой с любимым.       - И о чём же вы хотели поговорить? - уточнила она, скрестив руки под грудью. - Не припомню, чтобы у нас были общие темы для разговоров кроме сбыта нелегальных сладостей и афродизиаков.       При этих словах Фред и Джордж одинаково нахмурились, морща лбы, а Рон, покосившись на старших братьев, задиристо откликнулся:       - Можем поговорить о прошедшем отборе. Тебе как, капитанская повязка не жмёт? Или это теперь стиль команды Гриффиндора - принимать только друзей и родственников?       Стиснув зубы, Мораг с трудом проглотила рвущуюся из горла ругань. Младшие Уизли действительно заявились на испытания в прошлую субботу; Рон пробовался на место вратаря, а Джинни - охотника, но ни брат, ни сестра в команду так и не попали, хоть эта рыжая мерзавка и попыталась устроить скандал прямо на поле. Как бы то ни было, собственным выбором по итогам испытаний Мораг была довольна: из Дина Томаса получился классный вратарь, берущий даже самые хитрые мячи, а третьекурсник Эндрю Кёрк хоть и был довольно низкорослым и тощим, но квоффл держал крепко да и от бладжеров уворачивался без особого труда - опять же, за счёт более чем скромных габаритов.       - То, что я не взяла ни тебя, ни твою сестру в команду, означает лишь то, что вы оба погано играете в квиддич, - отрезала она, сверкая глазами. - И мои личные предпочтения тут не при чём. К МакЛаггену я тоже, знаешь ли, особой любви не питаю, но он хороший загонщик.       - Мы тоже были хороши, - задиристо начал Фред, и Мораг неожиданно покладисто кивнула:       - Были. В своё время. Но годы без тренировок дали бы о себе знать рано или поздно, не говоря о том, что этот год у вас выпускной. Что мне теперь, каждый год искать новых игроков? И потом, если уж вы так хотели играть за Гриффиндор - нечего было уходить из команды.       Проговорив всё это, Мораг повернулась, чтобы свернуть к пабу, но ей в спину прозвучал вопль одного из близнецов:       - Будто ты не знаешь, из-за чего мы ушли из команды!       - Из-за твоего папочки-убийцы! - ощетинилась Джинни, и Мораг порывисто обернулась.       Сквозь ткань плаща она чувствовала на собственной груди волшебную палочку и уже перебирала в уме самые зловредные заклинания, которые этим летом разучивала с Морганом, но так и не смогла остановиться на чём-то одном.       - Мораг, всё в порядке?       Обернувшись, она увидела у самых дверей паба Эйдана; слегка приподняв густые брови, он переводил недоумённый взгляд с Мораг на Уизли, готовый при необходимости вмешаться в зарождающийся конфликт.       - Ты идёшь? - уточнил он, приоткрывая дверь, и она, стряхнув странное оцепенение, кивнула:       - Сейчас, - после чего вновь обернулась к Джинни и посоветовала: - Придержи язык, Уизли. Кем бы ни был мой отец при жизни, теперь он мёртв, а мертвецов не принято оскорблять в приличном обществе... Хотя откуда тебе об этом знать, - прибавила она с искренним сожалением и, больше не оглядываясь, первой вошла в паб.       Оказавшись внутри, Эйдан оглядел переполненный основной зал и поморщился.       - Здесь есть отдельные кабинеты? - уточнил он, и Мораг кивнула:       - Да, на втором этаже.       - Не хочешь посидеть вместе? - предложил он и поспешно прибавил: - Ты ведь собиралась дождаться Уилла, верно?       В другой раз она бы точно отказалась, но стычка с Уизли совершенно внезапно выбила её из колеи, так что она лишь закивала и первой направилась вверх по лестнице.       Помимо открытой стеклённой веранды наверху располагались также отдельные крохотные залы, отделённые один от другого толстыми деревянными перегородками. Выбрав один из них, Эйдан сбросил куртку и протянул руки, чтобы помочь Мораг снять плащ.       - Не думал, что в таком невзрачном пабе могут быть такие уютные кабинеты, - поделился он, занимая место за столом и с благодарным кивком принимая меню из рук официантки. - Я всегда стараюсь держаться подальше от больших скоплений людей, так что для меня это единственный вариант. Надеюсь, тебя не смущает подобная приватность?       - Нет. Чай с облепихой и имбирём, будьте добры, - заказала она, чувствуя обострённую потребность согреться.       Повторив заказ Мораг и спросив себе сливочного пива и овощной салат, Эйдан откинулся на спинку стула и спокойно уточнил:       - Что у тебя за дела с Уизли?       Рассудив так, что, если до сих пор он был не в курсе слухов, то рано или поздно узнает всю правду, Мораг дождалась, пока официантка покинет их отсек, и призналась:       - Мой отец убил их отца.       - Это, конечно же, была трагическая случайность?       - Вовсе нет. И ты об этом знаешь.       Смерив её взглядом и будто бы случайно остановившись на вырезе трикотажного платья, Эйдан вновь взглянул ей в глаза и ответил:       - Что-то я не понимаю сути твоих претензий. Кажется, твои друзья мной вполне довольны.       Подняв глаза на вернувшуюся официантку, Мораг промолчала. Она до сих пор не была уверена, что стоило начинать этот разговор, но беспокойство об Уилле и других мальчишках было сильнее инстинкта самосохранения. Потому что они были свои, а Эйдан... Даже несмотря на все усилия Эдварда, его сын был им чужой, и от него хотелось побыстрее избавиться.       - Они ничего не поняли, потому что это чувство им незнакомо, - негромко заметила она, рассеянно помешивая чай в чашке. – Такая лёгкая щекотка, как будто у тебя в голове перекладывают стопки чистых мантий...       - Какая изящная метафора, - оценил Эйдан, закидывая ногу на ногу и скрещивая руки на груди, но внезапно Мораг погрозила ему пальцем:       - А-а, не надо так. Я здесь, чтобы говорить серьёзно.       Смерив её взглядом из-под ресниц, он внезапно не стал отпираться и спокойно осведомился:       - И о чём же хочет говорить мисс Блэк?       - Ты знаешь.       Неожиданно зло усмехнувшись, Эйдан налёг локтями на столешницу и, склонившись к Мораг, тихо уточнил:       - И что же такое я должен знать?..       Подавшись вперёд и таким образом полностью скопировав его позу, она шепнула:       - Ты ведь легилимент. Причём очень хороший, верно?       К её удивлению, Эйдан не стал отпираться. Некоторое время он смотрел на Мораг, усмехаясь со странным удовлетворением, а после столь же тихо откликнулся:       - Я могу заглянуть в разум практически каждого в этом пабе. Придётся приложить некоторые усилия – для кого-то больше, для кого-то совершенно никаких… Некоторые сами лезут в голову, как ни закрывайся. Но рано или поздно память и чувства всех этих людей раскроются передо мной, как книга. Но ты… - Он невесело хмыкнул. – С тобой у меня не складывается во всех смыслах.       - Что ты хочешь этим сказать? – не поняла она.       Пристально взглянув на неё, Эйдан разогнул спину, а после взял в руку солонку и продемонстрировал Мораг.       - Это – твоя память, - объявил он, ставя солонку в центр стола. – Когда я пытаюсь воспользоваться легилименцией, я медленно пробираюсь сквозь недавние мысли, стремясь добраться до более глубинных воспоминаний. И тут… Бамс! – Он резко выставил вперёд кружку с пивом, тем самым отгораживая собственную ладонь от солонки. – Я натыкаюсь на барьер, и это, мягко говоря, больно.       - Что за барьер?       Эйдан в ответ пожал плечами:       - Видимо, ты пытаешься защититься. Уж не знаю, осознанно или нет, но некоторыми из воспоминаний ты делиться не намерена. Неужели сама не замечала во время сеансов с Эдвардом?       Мораг задумалась. Пока что она знала наверняка, что никто не может добраться до воспоминаний, оставленных ей в наследство, даже она сама. Но, поразмыслив, она вспомнила о том, как в прошлом году упала в обморок во время сеанса на день святого Валентина. Тогда Эдвард наткнулся на её воспоминания и фантазии об Уилле и пулей вылетел из её памяти. До сих пор она не верила теории старшего Вектора о том, что способна создавать препятствия для проникновения в собственный разум, но, кажется, это было недалеко от правды.       - Как ты это делаешь? – спросила она, взглянув на Эйдана внимательнее. – Пользуешься легилименцией без палочки.       - Это врождённая способность, - откликнулся он после недолгого молчания. – Видимо, в этом я в моего обожаемого папочку.       - Эдвард тоже так умеет?       Странно, но он вдруг улыбнулся с выражением неприкрытого мстительного удовольствия.       - Нет. – Эйдан покачал головой. – Он, безусловно, талантлив, но до меня ему далеко – хотя бы потому, что ему непременно необходимо использовать заклинания. А я просто… вижу. - Он пожал плечами, не в силах подобрать более точного определения. – Вижу всё, что люди могут мне показать, хотят они того или нет. До встречи с тобой это работало.       Мораг против собственной воли нахмурилась. Такое положение вещей определённо несло в себе угрозу её близким, и прежде всего - Уиллу, который каждую ночь оставался с Эйданом наедине... крепко спящий и беззащитный... беспомощный...       - Знаешь, сейчас мне даже не понадобится легилименция, - заметил Эйдан, отпив пива из бокала. - Все твои страхи написаны у тебя на лице, но совершенно напрасны.       - Напрасны?       - Мне незачем делать больно тебе или твоим близким, - откликнулся он, насмешливо дёрнув бровями. - То, что я обладаю определёнными способностями, вовсе не означает, что я использую их регулярно и непременно во вред. Ведь ты не станешь винить своего кузена за то, что он раз в месяц потенциально может загрызть тебя или кого-то ещё? Кензи, к примеру, - прибавил он, и Мораг поёжилась от воспоминаний. - А ведь она давно уже его простила. Она мудрая девочка, не по годам мудрая...       Смерив его взглядом, Мораг отпила чая, обжигая губы, и уточнила:       - С чего мне верить тебе на слово?       - Можешь не верить, - великодушно разрешил он. - Но другого выхода у тебя нет. К тому же, разве я за прошедший месяц сделал хоть что-то плохое? Может, я ненароком обидел тебя или кого-то из твоих друзей?       И тут Мораг вспомнила - Невилл. Теперь-то понятно, как Эйдану удалось его успокоить за считанные минуты, и загадочные точки и узлы на ладони тут не причём.       - Ты влез Невиллу в голову, - догадалась она. - Заставил его забыть о кошмаре или что-то ещё... С кем ещё ты это проделывал?       - Ни с кем в Хогвартсе, - признался он. - Тогда нужно было срочно что-то делать, и я сделал то, что у меня получается - немного скорректировал его память о сне, сделав её более... блёклой. Не такой ужасающей. Ты боишься меня? - усмехнулся он, и Мораг покачала головой:       - Нет. Будь ты по-настоящему опасен, Эдвард предупредил бы меня.       Внезапно Эйдан тихо рассмеялся, откинувшись на спинку стула и наблюдая за своей собеседницей с небывалым интересом.       - Ну-ну, - напутствовал он, - как знаешь... Но на твоём месте я не верил бы ему столь безоглядно. Мои способности достались мне вместе с его поганой кровью, но ты ведь не знаешь, откуда они взялись у самого Эдварда.       Нахмурившись и стиснув зубы, Мораг колоссальным усилием подавила всколыхнувшуюся в ней волну гнева и уточнила:       - О чём ты? - но Эйдан лишь покачал головой, приложив палец к пухлым губам, а после кивнул на окно:       - Сюда идёт Уилл, и мысли его такие громкие, что я сейчас оглохну. Похоже, сюрприз ко дню святого Валентина будет готов в срок, хотя и пришлось отвалить за заказ кругленькую сумму, но ты, котёнок, стоишь каждого галлеона и много больше. Конец цитаты, - прибавил он и глумливо усмехнулся. - Брось, Мораг. Ты ведь не станешь винить человека за то, что он хромой или рыжий?       - Стану, если речь идёт об Уизли, - откликнулась она и, бросив на стол серебряный сикль, поднялась на ноги.       Эйдан не ответил, но, уходя, Мораг чувствовала его буравящий взгляд где-то в районе затылка. Пусть её память и не сдавалась так просто, это вовсе не значило, что он оставил попытки.       Что ты ищешь в моей голове, Эйдан Вектор?..       - Держись от нас подальше, - предупредила она, обернувшись у самого выхода. - Я не хочу с тобой войны.       - Как и я, - откликнулся Эйдан и, подняв бокал с пивом, с кривой усмешкой отсалютовал Мораг.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.