ID работы: 9000928

Сезон охоты-2: Парад тёмных

Гет
NC-17
Завершён
190
Размер:
701 страница, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 891 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 8. Блудный сын

Настройки текста
      Утром следующего дня дом на площади Гриммо содрогнулся от скандала такого масштаба, какого эти стены не видели с тех самых пор, как леди Вальбурга Блэк отошла в мир иной. Как и следовало ожидать, Мораг всеми силами рвалась в Волчью яму вслед за Уиллом, который ещё затемно отправился в отчий дом вместе с дедом, сестрой и семейством Люпинов в полном составе. Но, как стало понятно уже после первых фраз, Сириус придерживался иной точки зрения на сложившуюся ситуацию.       - Если нужно будет - я тебя привяжу к раме бабкиного портрета, - пригрозил он, наставив на племянницу указательный палец будто это была волшебная палочка. - Не доводи меня, Мораг.       Стиснув зубы до тоненького костяного скрипа, Мораг ничего не ответила. У неё в ушах звенело от собственного крика, но пока что она не сумела ни на дюйм приблизиться к желанной цели. Назавтра начинался новый семестр, и ей, как и всем ребятам, надлежало отправиться в Хогвартс... но Мерлина ради, как можно было думать об учёбе...       Подспудно она ощущала, что, если бы в кабинете кроме них двоих была хотя бы Марлин или Корнелия, обе они поддержали бы её - хотя бы из пресловутой женской солидарности! Но нет, хитрый Блэк и об этом позаботился, отослав прочь всех прочих домочадцев и оставив Мораг в меньшинстве и заведомом проигрыше.       - Но Джаред поехал! - воскликнула она, беспомощно поднимая брови. - Его отпустили!       - У Джареда есть свои родители, - напомнил Сириус, - и им решать, куда он поедет и как надолго.       Чёрные глаза Мораг опасно сузились.       - Всё верно, - кивнула она, обхватив себя руками. - У меня нет родителей, я сирота. Но ты не можешь мне указывать, Сириус Блэк, - отчеканила она, уже плохо понимая, что говорит. - Ты мне не отец!       Поднявшись на ноги, Сириус упёрся широко расставленными ладонями в столешницу и взглянул на Мораг с такой злостью, что она поёжилась, но не отступила ни на шаг.       - Может быть, - рыкнул он сквозь стиснутые зубы, - но другого у тебя не осталось. И если хочешь, чтобы о твоей судьбе решала твоя любезная матушка, которая по-прежнему жива и здравствует, я сегодня же напишу ей в Париж!       - В Руан! - рявкнула Мораг в ответ и, развернувшись на каблуках, выскочила из кабинета и бросилась вверх по лестнице.       Ворвавшись в собственную спальню, она захлопнула дверь так, что та ахнула от отчаяния, и подлетела к кровати, рывком задрав изумрудно-зелёное покрывало. Вытащив из-под кровати чемодан, она пинком раскрыла его, а затем подошла к шкафу и принялась сдёргивать с вешалок висевшие внутри платья.       - Тоже мне... - бормотала она, как попало забрасывая одежду в чемодан. - Не отпустит - сама уйду!       - Удираем, выходит?       Забросив поверх платьев пару туфель из числа стоявших на нижней полке, Мораг обернулась. Из рамы висевшего на стене портрета на неё с лёгким интересом смотрел черноволосый джентльмен, одетый в изумрудную мантию с серебряным орнаментом. Покопавшись в памяти, она вспомнила рассказы Антареса о том, чей именно портрет висел в этой комнате, и коротко кивнула:       - Да, сэр. Но не думаю, чтобы мои скромные дела заинтересовали досточтимого директора Хогвартса.       Финеас Найджелус, хоть и явно довольный лестью, по-прежнему смотрел на Мораг, о чём-то раздумывая.       - Я думал, - сказал он, поглаживая остроконечную бородку, - что принадлежность к факультету Гриффиндор предполагает в человеке смелость. Вы ведь обучаетесь на Гриффиндоре, моя дорогая?       - Именно, - подтвердила Мораг и заклинанием закрыла чемодан.       Надменно приподняв густые брови, Финеас Найджелус рассеянно кивнул:       - Да-да, ещё одна Блэк... Сдается мне, что Вы уместнее были бы на моём факультете, Слизерине. Мы, слизеринцы, смелы, но не глупы. В частности, когда есть выбор, мы всегда предпочитаем собственное благополучие.       - Я забочусь не о себе, - отрезала Мораг. - Человек, который мне небезразличен, сейчас...       - Да-да, - повторил Финеас Найджелус, всё так же поглаживая бородку. - Это не трусливое бегство. Вы спешите на помощь любимому. Какая удобная позиция...       Мораг, которая до этого лишь краем уха улавливала слова портрета, занятая сборами, остановилась и вперилась в прапрапрадеда тяжёлым взглядом.       - Удобная? - переспросила она, и Финеас Найджелус с довольной ухмылкой кивнул:       - Да, моя милая, весьма удобная. Ведь куда проще броситься с головой в омут горя и отчаяния, чем остаться на поверхности и приложить все усилия, чтобы сохранить хотя бы видимость спокойствия. На то, чтобы поддерживать действительный порядок, Ваших убогих силёнок, я думаю, уже не хватит.       У Мораг от неожиданности разжались руки, и чемодан с грохотом приземлился на ковёр.       - Что, простите?.. - уточнила она.       Финеас Найджелус смотрел на неё, вздёрнув чёрную бровь.       - Знаете, - заметил он, - именно из-за этого я ненавидел преподавание. Молодые нечеловечески убеждены, что абсолютно правы во всём! Вам не приходило в голову, моя бедная романтическая героиня, что Вы суёте Ваш очаровательный носик в дела семьи, с которой не имеете ничего общего? Ах да, Вы любите и любимы... Но по крови Вы, если мне не изменяет память, Блэк? Или Вы уже успели породниться с Грэйволфами?       - Нет, - рыкнула Мораг, и он удовлетворённо кивнул.       - В таком случае оставайтесь там, где Ваш дом и семья, и не лезьте со своим никому не нужным сочувствием. Намного грамотнее и дальновиднее будет остаться и подготовить почву, чтобы, когда Ваш возлюбленный рыцарь верхом на драконе вернётся, ничто уже не омрачало его школьных будней. Если, разумеется, Вам достанет для этого хвалёной гриффиндорской храбрости.       Он замолчал, и, когда Мораг подняла голову, рама была уже пуста.       Едва сдерживая спазмы крупной дрожи, она подошла к распахнутому окну в сад. Снаружи шёл дождь, и поэтому розы пахли не так оглушающе, как обычно. Был ли этот дом её? Она не знала, но ей бы искренне хотелось, чтобы она могла с полным правом называть себя дочерью Регулуса. Ещё одной из девочек Блэк.       Вскинув голову на скрип открывающейся двери, она вытерла глаза и уставилась на Сириуса таким виноватым взглядом, что он усмехнулся и тихо поманил:       - Иди сюда, малышка.       Преодолев разделявшее их расстояние, Мораг обняла его, спрятав пылающее лицо.       - Прости меня, - выдохнула она. - Я не хотела так говорить... Я просто очень люблю его.       Лишь произнеся эти слова вслух, она поняла, что так оно и есть - она действительно любила Уилла. Нет, она не закатывала глаза в попытке скатиться в обморок и не ловила каждый его вздох с первозданным благоговением, но каждый раз, когда Уилл находился рядом, её сердце неслось вскачь - даже не видя его, она чувствовала, что он здесь, как всей кожей ощущают тепло костра.       - Сириус, я люблю его, - прошептала она, сама удивляясь сказанному. - Я сейчас должна быть с Уиллом, понимаешь?       - Я знаю, - вздохнул Сириус, осторожно гладя её по волосам. - Но ты представить не можешь, насколько опасно для тебя отправляться куда-то в одиночку. Не подумай, я доверяю профессору как себе, в другое время он бы охотно присмотрел за тобой... Но там сейчас просто не до тебя.       Мораг коротко кивнула и отстранилась, понимая, что он прав в каждом слове. Она сама до дрожи боялась оказаться сейчас в Волчьей яме, посреди горя и отчаяния, но сидеть вот так, сложа руки, когда Уиллу больно, она не могла.       - Я уже потерял брата, - внезапно произнёс Сириус, и голос его дрогнул на изломе. - Я не могу потерять ещё и тебя.       Зажмурившись на мгновение, Мораг помолчала, глядя в сторону, а после призналась:       - Ты знаешь, я сначала во всём винила тебя. Я думала, это ты виноват, что он столько лет провёл в Азкабане и… Теперь я понимаю, - поспешно прибавила она, заметив его уязвлённое лицо, - что была неправа. Ты хороший – я теперь это знаю. И, ты знаешь…       Она сглотнула и надолго замолчала. Она не была уверена, стоит ли говорить всё то, что она прокручивала в голове уже не первый месяц, но, с другой стороны, второй такой возможности могло и не представиться – ведь кто знает, что станет с ними всеми, стоит покинуть дом.       Поэтому она подняла голову и смело объявила:       - Если бы мир был устроен немного иначе и мы вправе были бы сами выбирать себе родителей, я бы выбрала тебя.       Тихо вздохнув, Сириус притянул её ближе, клоня голову к собственному плечу. Он не знал, стоит ли что-то отвечать на подобные откровения, да и не смог бы ответить из-за перекрывшего горло тугого комка, а потому лишь напряжённо думал о том, как не обмануть теперь оказанное ему доверие.       К ужину вернулся Джаред - усталый, злой и мокрый до нитки.       - Мама пока осталась в Волчьей яме, - сообщил он, садясь в кресло у камина малой гостиной и заметно поёживаясь. - Отцу пришлось вернуться в Дурмстранг - новый директор лютует. Оно и понятно - тяжеловато будет начинать новый учебный год без трёх преподавателей, двое из которых, к тому же, были деканами. Островскую ведь так и не нашли... Я сам до сих пор понятия не имею, как Дамблдор отнесётся к отсутствию мамы. Спасибо, - кивнул он, принимая из рук Марлин чашку чая и одними губами пробуя, не слишком ли горячо. - Она, конечно, написала письмо, и я, как могу, разъясню ситуацию, но на чрезвычайное понимание руководства не рассчитываю, особенно теперь, под каблуком Министерства.       - Ты о новом генеральном инспекторе? - догадался Сириус и объяснил в ответ на недоумённый взгляд Корнелии: - На той неделе пришло письмо от МакГонагалл - в Хогвартсе учредили новую должность, якобы для контроля за образованием.       - Вот как, - внезапно усмехнулся Малфой, который до этого тихо сидел на обтянутой шёлком козетке и помогал Шарлотте строить башню из кубиков. - То есть за порядком в школе будет теперь следить не только Филч? Замечательно.       По достоинству оценив остроту, Сириус всё же возразил:       - Замечательно, да не очень. Если уж Министерство захотело внедрить своего человека в штат школы, это неспроста.       - Думаешь, они копают под Дамблдора? - догадалась Марлин, на что он лишь пожал плечами.       - Не узнаем, пока не начнётся учебный год. Благо, маяться неизвестностью недолго - всего сутки остались. - Покачав головой, Сириус вновь обернулся к Джареду и уточнил: - Как в Яме?       - Как в склепе, - зло хмыкнул он, едва подавив тяжкий вздох. - Уилл пока держится, я потому и уехал.       Мораг благодарно кивнула, понимая, что произнесённая фраза предназначалась прежде всего ей, и задала встречный вопрос:       - Как Адаре?       Джаред в ответ лишь покачал головой и внезапно испустил невнятный рык сквозь зубы.       - Бессмыслица какая-то... - пробормотал он, откинувшись на спинку кресла. - Мерлин, ему ведь было всего двадцать три!       Что отвечать на такое, не знал никто из собравшихся, и разговор естественным образом прервался.       В окна хлестал дождь. Мораг сидела на диване рядом с Марлин и честно пыталась вникнуть в содержание главы учебника по трансфигурации, посвящённой изменению цвета волос, но мысли её то и дело уплывали, так что в конце концов она отложила книгу и огляделась; прямо перед ней за фортепиано Антарес учил Моргана играть.       - Теперь правую руку легче и вот сюда, - полушёпотом указывал он, поправляя пальцы брата на клавишах. - Вот так, молодец... Теперь до-диез минор.       Ободрённый похвалой, мальчик приосанился и вдруг немного сменил ритм, наигрывая что-то определённо минорное, но в то же время навевающее очень умиротворённое настроение.       - "Мост над бурными водами", - подсказала Гермиона, склонившись к Мораг поверх кресельного подлокотника. - Терри очень любит эту песню.       Это было заметно уже по тому, с каким удовольствием и гордостью Антарес наблюдал за младшим братишкой. Прибавив к стройной игре пару тактов пониже, он вполголоса пропел:       - Когда тяжко и темно, когда слёзы на глазах... - и Морган, стараясь не сбиться, подхватил:       - Я с тобой всегда...       Отложив книгу, Марлин подпёрла голову рукой и теперь с улыбкой наблюдала за старшими сыновьями, которые пели хором на радость всем присутствующим, причём было уже сейчас заметно, что вокальные таланты Моргана лишь немного уступают опыту Антареса, хотя голос в силу возраста у него был гораздо выше и слабее.

Словно мост через реку брошусь Я к твоим ногам. Словно мост через реку...

      Глядя на это импровизированное выступление, улыбался и вконец вымотанный Джаред, и даже Малфой уже не казался таким угрюмым.       Позволив музыке стихнуть под пальцами, Морган вскочил на ноги и театрально раскланялся, чем вызвал приступ хохота среди зрителей, но заслуженные аплодисменты мальчик всё же получил.       Подойдя к Антаресу, который вновь принялся что-то наигрывать, Гермиона со спины обняла его и напомнила:       - А говорил, что не сможешь петь...       - Нужно учиться жить в предоставленных условиях, - откликнулся он и, повернув голову, быстро поцеловал её. - Иногда мне кажется, что поистине слизеринское приспособленчество бывает не таким уж неуместным. И потом - прежде чем уходить со сцены, нужно подготовить себе достойную смену.       - Думаю, тебе до заслуженного отдыха ещё далеко. Ты каждый раз говоришь, что больше не можешь,Терри, а потом почему-то вновь можешь, - заметила подошедшая Корнелия, занимая место Моргана, который теперь забрался матери под крылышко. - Ну, теперь берегитесь, работают профессионалы. На том берегу, где трава высока...       - ...где солнце глядится в Лох-Ломонд, - подхватил Гарри, подходя ближе и локтем опираясь на крышку фортепиано, заставив Мораг вскинуть брови.       - Не удивляйся, - шепнул ей Джаред, заметивший её недоумение. - У них это обычное дело.       Рассеянно кивнув, она невольно задумалась над тем, сколько ещё семейных традиций ей придётся освоить. И тогда, в залитой мягким жёлтым светом гостиной, Мораг вдруг почувствовала, как её окутывает тепло. Может, это и была вера в лучшее, которой им всем так не хватало в последние дни. Беспокойство за Уилла никуда не делось, но ведь она сама говорила ему об этом - придёт осень, за ней зима, а там всё плохое забудется как страшный сон. Но лишь теперь она сама поверила в то, что так и будет.

***

      По установленной с незапамятных времён традиции тело Генри было выставлено в малом зале для прощания, чтобы на третий день быть захороненным в семейном склепе. Этот, в отличие от своего двойника, оставшегося в лесах Балканского полуострова, был полупустым, так что Уилл против воли время от времени задумывался о том, скольким Грэйволфам нужно будет проститься с жизнью, чтобы заполнить его целиком. Мысль вызывала в нём дрожь омерзения, но избавиться от неё он не мог. Просто потому, что от других мыслей становилось лишь больнее.       Ему показалось, что он только на мгновение прикрыл глаза, а его уже тихонько трясла за плечо Аврора.       - Просыпайся, малыш, - шепнула она, взмахом палочки зажигая ночник. - Ты проспал весь день. Если сейчас не поднимешься, потом голова будет болеть.       Уилл, который и без того чувствовал себя так, будто попал под самосвал, с трудом сел и привалился спиной к высокой кроватной спинке.       - Уже ночь? - догадался он, мельком взглянув на тёмное окно.       Присев на край кровати, Аврора пригладила выбившиеся волосы и кивнула:       - Да, первый час. Вот и лето закончилось... Римус просил передать, что вернётся сегодня после торжественного ужина, - спохватилась она. - Нужно хотя бы отметиться в Дурмстранге и передать письма с объяснениями директору Кара.       Рассеянно вслушиваясь в ласковое журчание её голоса, Уилл вдруг подумал о том, какой усталой она выглядит, и невольно испытал что-то, очень похожее на угрызения совести.       - Мне жаль, - шепнул он, не совладав с голосом. - Я не хотел портить вам с Римусом праздник.       Лицо Авроры после этих слов удивлённо вытянулось, так что теперь она выглядела почти оскорблённой.       - Ну что ты... Уилл, посмотри на меня. Наше счастье от нас не сбежит, - заверила она, осторожно накрыв его ладонь своей. - Если уж я столько лет ждала, прежде чем с полным правом назвать себя миссис Люпин, то ещё пара дней ожидания меня не сломает.       - Это правда, - кивнул Уилл с кривой усмешкой. - Ты сильная. Не то что я...       - Глупости, - возразила Аврора в свойственной ей категоричной манере. - Вовсе я не сильная. Существует целое множество вещей, которых я боюсь. Наверное, потеря близких - на первом месте, - прибавила она, нежной рукой пригладив ему волосы, и Уилл спросил:       - У тебя когда-нибудь были братья или сёстры?       - Нет. - Она с усмешкой покачала головой. - Я - единственное избалованное дитя своих родителей. Удивительно, как они вообще решились завести хотя бы одного ребёнка. Насколько я поняла, они не слишком-то любили друг друга. Уважали - безусловно... Но не любили.       - Ты поэтому так сильно любишь Римуса?       Тихо хмыкнув в ответ на такой точный вопрос, Аврора после недолгого молчания кивнула:       - Может быть. Кто знает, почему кто-то любит, а кто-то нет? Хотя в одном ты прав - я всегда хотела себе дружную любящую семью с кучей ребятишек. Жаль, получилось не очень.       - Может, ещё получится? - предположил Уилл, и Аврора тихо рассмеялась:       - Фантазёр... Ну, давай, поднимайся.       Противиться её ласковому напору было невозможно, а потому Уилл встал и вслед за проскользнувшей в спальню Эммой поплёлся умываться.       Когда он спустился в малый зал, Адаре, бледная как полотно, сидела у изножья гроба и гладила безучастную руку Габриэллы, устроившейся рядом. Вскинув голову на звук шагов, она слепыми глазами пробежалась по комнате, но тут, наконец, заметила Уилла и выдохнула.       - Отдохни, Габи, - попросил он, понимая, что теперь им с Адаре лучше остаться без посторонних. - Мы побудем здесь.       Поднявшись на ноги, экономка слегка поклонилась и глухим голосом откликнулась:       - Как прикажете, мастер.       Сев на освободившийся стул, Уилл вдохнул и едва подавил желание закашляться. Тяжёлый запах – он подумал было, что тот самый, но нет – кишащие опарышем кошки на пустыре воняли сладковатым, как прокисший черничный джем, а здесь было просто трудно дышать, потому что к сердцу аромата примешивались жёсткие нотки смертного страха.       Отец - тот, бывший, кого он привык звать отцом, - как-то сказал, что единственное, к чему невозможно привыкнуть в работе констебля – это трупный запах, хотя Уилл ещё в одиннадцать лет понял, что единственное, к чему невозможно привыкнуть никогда – это сама жизнь.       Он думал о том, как это странно, что человек осознаёт собственную смертность и вполне смиряется с ней, принимая неизбежность конца - но уход близких неизменно ввергает любого в пучину паники, от которой нет спасения. Единственный выход - ждать, когда могучее время унесёт боль и надеяться, что тебя самого не смоет той же волной.       Ещё он думал о том, что не отказался бы от присутствия друзей, поскольку по собственному опыту знал, что переносить боль утраты в толпе легче, чем оставшись с горем один на один. Он не был уверен, есть ли такой опыт у Адаре - ведь на момент похорон матери она была совсем малышкой, - а потому, тихо откашлявшись, заметил:       - Аврора сказала, Римус вернётся к похоронам. И я подумал... Может, всё-таки не стоило прогонять Джареда? - предположил он, заранее зная, что вопрос останется без ответа.       Он был прав - Адаре промолчала, но не потому, что не знала, что сказать, а потому, что была согласна с каждым его словом. Разумеется, она горько жалела о собственной вспышке ярости, но исправить уже ничего было нельзя. Теперь она как никогда ясно понимала, что Джаред, возможно, её уже не простит - она была слишком груба, слишком жестока в собственных словах и жестах, слишком поглощена собственным горем, чтобы думать ещё о ком-то. А между тем она вовсе не чувствовала печали - лишь странную растерянность, будто почву вдруг выбили из-под ног. То и дело хотелось кликнуть прислугу и уточнить, вернётся ли к обеду хозяин Генри, но это было лишним - он уже здесь, непривычно тихий и спокойный, по самый подбородок укрытый чёрным бархатным покровом, чтобы не было видно свёрнутой шеи.       Поднявшись на ноги, она подошла к гробу и остановилась, всматриваясь к неподвижное лицо Генри. Его уже успели причесать и даже запудрили лицо, которое чуть приметно оплыло, заострившись вверх, будто тянулась к расписному потолку рвущаяся прочь душа.       - Я хочу побыть одна, Фрэнк, - попросила она, не поднимая головы.       - Адаре...       - Оставь меня с моим братом! - выкрикнула она и замерла, вцепившись побелевшими пальцами в края гроба.       Немного погодя хлопнула входная дверь. Несколько бесконечно долгих мгновений Адаре стояла в звенящей тишине, которую внезапно разорвали отрывистые хлопки. Ей потребовалось совсем немного времени, чтобы понять, что это аплодисменты.       - Браво-браво... - произнёс он, медленно выступая из того угла, куда не дотягивался свет канделябров. - Завравшимся юнцам полезно указывать на их место.       Его лицо было скрыто белой костяной маской, но Адаре тотчас же узнала голос и в ужасе отшатнулась.       - Я буду кричать, - предупредила она, выхватывая палочку, но пришелец спокойно покачал головой.       - Это не в твоих интересах, доченька.       Взмахнув собственным оружием, которое до этого смотрело Адаре в горло, Аласер заставил маску исчезнуть, а после, продолжая плавное движение палочки, коротко приказал:        - Экспеллиармус!       Мелькнула красная вспышка, и палочка Адаре выпорхнула у неё из пальцев. Пытаясь ухватить последнюю надежду на спасение, она дёрнулась вперёд, но Аласер погрозил ей пальцем:       - А-а-а... Не нужно. Страшно же тебе жить в этом доме, если приходится всюду носить с собой палочку.       - Ты убил Генри... - прошептала Адаре, едва справляясь с дыханием. - Убил собственного сына...       Будто только что вспомнил об истинной цели своего визита, он опустил, наконец, палочку и вышел на середину комнаты, оказавшись таким образом в пяти футах от Адаре. Находясь в каком-то помрачении, она приблизилась и замерла по другую сторону от гроба.       Подняв руку, Аласер осторожно провёл пальцами по щеке сына.       - Ещё один Грэйволф – какая ужасная растрата, - нараспев прошептал он. – Малыш Генри поперхнулся собственной гордыней… Знаешь, милая, а я ведь всегда думал, что уж кто, но он добьётся настоящего величия. Как горько сознавать, что я ошибся...       - "Ошибся"? - каркнула Адаре, всем телом подавшись вперёд. - Генри добился бы всего, что тебе желанно, если бы только ты сподобился оставить его в живых!       - Ты уверена? - Аласер надменно приподнял тёмные брови. - Постыдись, Адаре... Что может наследник Слизеринов, который не говорит со змеями?       Она дёрнула головой так, будто отец ударил её по лицу.       - В этом всё дело, да? - догадалась она. - В том, что Генри не унаследовал твой дар?.. А если бы я не умела говорить на парселтанге? - с нажимом переспросила она и, пересилив всколыхнувшуюся в ней волну ненависти, схватила его за запястье. - Ты и меня бы убил?       Тихо хмыкнув, он кончиками пальцев провёл по её щеке - совсем так, как только что проделал это с Генри, - и Адаре передёрнулась, потому что его кожа была на ощупь холодной, восковой и будто бы совсем неживой.       - Разве я не учил тебя тому, что история не ведает сослагательного наклонения? - напомнил он, сверкнув глазами. - Понимаю, мы не виделись долгое время, но ты вряд ли могла забыть мои уроки.       Брезгливо поведя подбородком, Адаре отстранилась и заверила:       - О, я помню каждый из них. И потому я не удивлена, что ты сам свернул Генри шею, не доверив это своему хозяину. Ведь тебе это не впервой...       Она лишь сдавленно охнула, когда стальные пальцы впились ей в подбородок, заставляя смотреть прямо в глаза.       - У волков нет хозяев, - прохрипел Аласер, всё сильнее сдавливая хрупкие кости. - И Генри был виновен лишь в том, что подверг опасности жизнь не только свою, но и твою, моя милая, и даже того ублюдка, которого ты зовёшь братом.       - При чём тут Фрэнк? - быстро спросила она. - Мерлина ради, он ведь ещё дитя...       - О, он далеко не дитя. Не удивлюсь, если ему уже известны все по-настоящему важные семейные секреты.       Одной этой короткой фразы хватило, чтобы у Адаре подкосились колени, так что она едва сумела устоять на ногах.       - Он ничего не знает... - прошептала она. - Я клянусь тебе, он...       Но Аласер заставил её замолчать, прижав палец к губам.       - Мне не нужны пустые клятвы, - объявил он. - Как бы прекрасна ни была, ты - всё ещё дочь своей матери, а уж она была настоящей мастерицей давать обещания... Вместо слов мне достаточно будет всего одной твоей услуги.       - Чего ты хочешь?..       Ослабив хватку, Аласер обошёл страшное препятствие, разделявшее их, и обнял Адаре так, как не делал уже очень давно - с тех самых пор, как появился в дурмстрангском лазарете, а она, двенадцатилетняя, полуобморочная, ослабленная недельной драконьей оспой, цеплялась за его сильную руку и умоляла:       - Папочка, не уходи...       - Ты прекрасно умеешь читать руны, - прошептал он ей в волосы, прижавшись щекой к её пылающему виску. - Достань формулу и принеси мне, и тогда все вы будете в безопасности - ты, твой дедушка, Анна и её ребёнок... и даже Джаред.       Вздрогнув, она попыталась отстраниться, но он не позволил ей сделать и шагу назад.       - А как же Уилл? - выдохнула она, зажмурившись от сдавившей нутро боли.       На это Аласер ничего не ответил. Отстранившись ровно настолько, чтобы видеть её лицо, он смерил Адаре долгим задумчивым взглядом, а после неожиданно нежно поцеловал её в лоб, прошептав:       - Папа любит тебя, милая.       Она даже не пошевелилась, лишь по шороху догадавшись, что он ушёл. Защитные чары не издали ни звука - как и стоило ожидать, против Грэйволфов они оказались бессильны.       Опустив сопротивляющиеся руки, она ласково поправила Генри покров, пригладила волосы, с великой осторожностью убрала соринку со щеки.       Вот, чего он от тебя хотел, хороший мой... Простого рецепта того, как жить вечно... Неужели ты в самом деле думал, что справишься сам?       Думал или нет, возразила она сама себе, одного Генри добился наверняка, раз и навсегда избавив её от необходимости выбирать нужную сторону. Всё снова решили за неё.       - Я не этого просила, Господи... - прошептала она, не в силах унять слёзы, которые, стекая, капали брату на лицо. - Не так...       В следующую секунду всё пространство от пола до самого потолка прорезал жуткий, разрывающий нутро крик, понемногу переходящий в вой. Адаре потребовалось меньше секунды, чтобы понять, что это кричит Анна.

***

      Спал Гарри беспокойно, ворочаясь с боку на бок, будто пытался увернуться от преследовавших его кошмаров. Сквозь сон он слышал, как по коридору топают десятки ног, пару раз в комнату кто-то заглядывал - кажется, Марлин, - но между тем он чувствовал, что утро ещё ранее, а потому лежал, не раскрывая глаз, в ожидании, когда капризный сон вернётся.       Дверь, открываясь, снова скрипнула, и сквозь смеженные веки в сизом полумраке он различил золотой отблеск на волосах Корнелии. Наклонившись над кроватью, она коротко и нежно прижалась к губам Гарри. Тот улыбнулся и, не раскрывая глаз, пробормотал:       - Как в сказке: принцесса поцеловала прекрасного принца, и он превратился в тыкву…       - Да уж, ты у нас знаток магловских сказок, - засмеялась Корнелия, а Гарри вдруг резко схватил её поперёк туловища и опрокинул на кровать, чем вызвал новую волну довольного хохота.       - Пусти, дурак! – притворно проворчала она. – Всю причёску испортил.       Не обращая внимания на протесты, он осторожно стянул с её волос ленту и зарылся лицом в рассыпавшуюся золотистую копну, жадно вдыхая запах цветов и солнца. Она замерла, трепеща от удовольствия и боясь шевельнуться, лишь бы не нарушить хрупкое состояние покоя.       Её горячее прерывистое дыхание щекотало Гарри шею, и он улыбнулся:       - Корни… Мой цветочек…       - Кактус, что ли? – засмеялась она.       - Бывает, что и кактус, - согласился он, приподнимаясь на локте и с усмешкой вглядываясь в её лицо.       - Что? – улыбнулась она и, наконец, смущённо опустила ресницы.       - У тебя веснушки, - прошептал он, и Корнелия закатила глаза:       - Вот дьявол... Всё мамины гены - это у неё в роду было полно рыжих. Ничего не могу с ними поделать, чего только ни пробовала...       - А мне нравится, - оценил Гарри и коротко коснулся губами её переносицы. – И вообще, - прибавил он, жалящими поцелуями спускаясь всё ниже, - мне всё... в тебе... нравится...       Она засмеялась, пытаясь увернуться, но вдруг замерла, сверху вниз глядя на Гарри с пылающим лицом.       Ухватившись за край задравшейся футболки, он сдвинул ткань, сильнее обнажая её живот, и нежно прижался губами к гладкой солоноватой коже. Вздохнув, Корнелия не отстранила его, не одёрнула, а лишь прикрыла глаза, неосознанно выгибаясь ему навстречу. Но, стоило быстрыми пальцами пройтись по бедру и добраться до нижнего края белья, как она отстранилась и, поднимаясь на локтях, тихо попросила:       - Погоди… Гарри, не надо…       - Ты что, испугалась?       Она не ответила, глядя неизменно в сторону, и, кажется, от напряжения вовсе перестала дышать.       - Корни... Эй, ты что?.. Всё хорошо, - с улыбкой шепнул он, скользнув губами по полоске больного румянца у неё на щеке. - Знаешь, я обожаю, когда ты так краснеешь.       - Ну тебя! - засмеялась она и, приложив усилия, сбросила Гарри с себя, так что он откатился на свободную половину кровати. - Вообще-то я шла сюда, чтобы серьёзно поговорить.       - Звучит угрожающе, - признал он, подкладывая согнутую в локте руку под голову. - Я, прямо скажем, слегка не одет для такого случая.       Красноречиво цокнув языком, Корнелия перевернулась набок, полностью скопировав его позу и нарочито небрежным тоном уточнила:       - Сквозное зеркало всё ещё у тебя?       - Разумеется, - он пожал плечами, - а что?       - Я подумала... - Она неловко кашлянула, но всё же взяла себя в руки и призналась: - Я отдала своё зеркало Гермионе. Гарри, как ты не понимаешь, - зачастила она, когда он недоумённо поднял брови, - ведь они с Терри теперь не увидятся до самого октября - раньше нас в Хогсмид не выпустят.       - Но это был мой тебе подарок!       - Гарри, послушай, - увещевала она, говоря нарочито ласково, опасаясь его возможного гнева. - Ты ведь даже не представляешь, каково им будет в разлуке... Гермиона сегодня всю ночь проплакала - а она, между прочим, моя подруга и, надо полагать, в недалёком будущем станет моей сестрой! Мне нелегко видеть её такой, а ведь Терри тоже страдает.       Однако скепсиса Гарри это не сломило.       - Антарес ведь сам говорил, что сможет воспользоваться тайными ходами, - напомнил он, и Корнелия прерывисто вздохнула, понемногу теряя терпение:       - Я знаю, знаю, что он грозился пробраться в замок через потайной ход в Визжащей хижине, но я не хочу подвергать брата такой опасности. Он и без того пострадал от чересчур пристального внимания в последние месяцы. Не хватало ему ещё новых проблем с законом.       Гарри молчал, задумчиво теребя уголок подушки, и тогда она взяла его руку в свою ладонь и прошептала:       - Слушай... Я ведь буду с тобой. Зачем нам нужны зеркала, если мы и так рядом друг с другом?       Несколько мгновений Гарри смотрел на неё, что-то прикидывая в уме, а после столь же тихо откликнулся:       - Хорошо. Как скажешь.       Смерив его недоверчивым взглядом, Корнелия уточнила:       - Ты согласен?       - Раз уж у меня нет выбора, - вздохнул он с полуулыбкой, - то согласен.       - И обижаться не будешь?       - Не буду.       - И поцелуешь меня?       Гарри оставалось только смеяться. Перекатившись на другой край кровати, он нежно подмял её под себя, вдавил в мягкий матрас и приподнялся на локте, всматриваясь в её раскрасневшееся лицо.       - Я должен был сразу уяснить, что с лисицами нужно держать ухо востро, - признал он и прижался к её смеющимся губам.       За шумом крови в ушах они даже не услышали, как дверь открылась и в спальню вошёл Симус.       - Гарри, там твой отец приб... Ах ты мать моя волшебница! - воскликнул он, делая пару шагов назад и поспешно закрывая глаза рукой. - Я ничего не видел, не видел ни-че-го!       Корнелия расхохоталась, запрокинув голову, а Гарри чертыхнулся сквозь зубы:       - Пропади ты пропадом, Симус Финниган... Корни, возьми зеркало в наружном кармане рюкзака, - кивнул он на собранные вещи в изножье кровати и с сожалением спрыгнул на пол. - Что там за вопли? - кивнул он на приоткрытую дверь, из-за которой доносились крики и детский плач.       - Марлин уже на стенку лезет, - пожал плечами Симус. - Говорит, как бы мы не опоздали на поезд.       В доме всё бурлило. Одеваясь на предельной скорости, Гарри из того, что донеслось до его ушей, сделал вывод: Шарлотта оторвала крылья у любимого плюшевого дракона Деймоса, и теперь рёв обиженного мальчика разносился на этаж вверх и вниз, щедро приправленный стенаниями самой Чарли, которая, разумеется, получила от матери порцию воспитательных шлепков.       Когда Гарри вошёл в столовую, двойняшек уже развели по разным углам. В то время как Вэррон успокаивала крестницу, зарёванный Деймос сидел на стуле, обхватив собственные плечики руками, и настолько показательно шмыгал носом, что Гарри не удержался от усмешки.       - Утренний концерт? - поинтересовался он, за руку здороваясь с отцом. - Что, Деймос, опять не смог с девчонкой справиться?       Мальчик не ответил, демонстративно дуя губы. Покалеченный дракон лежал тут же на столе, и у него из спины торчали комки ваты.       Наклонившись и для верности уперевшись ладонями в колени, Гарри уточнил:       - Ты на меня тоже будешь обижаться?       Смерив его взглядом из-под сведённых светлых бровей, Деймос быстро замотал головой и вдруг обнял его, широко раскинув руки.       - Вот так-то лучше, - одобрил Гарри, поднимая мальчика на руки. - А дракона мы вылечим. Смотри, Деймос... Репаро!       - Да-а... - протянул Деймос, прижимая к груди любимую игрушку. - А Чарли ему опять больно сделает!       - Не сделает, - заверил Гарри. - Верно, Чарли?       Но Шарлотта, прячась за ноги Джеймса, показала ему язык. Похоже, через пару лет девочку можно будет без зазрения совести посвятить в почётные Мародёры, потому что уже сейчас она грозила заткнуть за пояс не только отца, но и его друзей.       - Разумеется, не сделает, - заверила Вэррон, пригладив девочке волосы, и поцеловала Гарри в щёку. - Привет, родной. Хорошо, что мы успеем тебя проводить.       - Значит, вы всё же будете присутствовать на похоронах? - догадался он, бегло оглядев её осунувшееся лицо, и Вэррон пожала плечами:       - Да. Мы отправимся к порталу прямо с вокзала. Генри всё же был моим кузеном - сам понимаешь.       Гарри понимал, хоть и смутно, потому и промолчал.       На вокзал отправлялись через камин большого зала, поэтому вопреки опасениям Марлин прибыли на платформу девять и три четверти за десять минут до отправления экспресса.       Как и предупреждала Корнелия, на вокзале Гермиона разрыдалась, так что Гарри почти устыдился своей утренней вспышки, тем более что и Антарес, как бы ни храбрился, выглядел явно расстроенным.       - Не плачь, глупышка, - улыбнулся он, осторожно качая её из стороны в сторону. - Скоро вам позволят выйти в Хогсмид... И неужели ты думаешь, что я в случае чего не найду способа пробраться в замок?       - И думать забудь, - одёрнул сына Сириус. - Не хватало снова рисковать собственной шкурой.       - Лучше уж и дальше следуй по пути полулегального торговца магическими артефактами, - прибавил Джеймс, с лукавой усмешкой поправив очки. - Это ведь совершенно безопасно.       Рассмеявшись вслед за остальными, Антарес вытер Гермионе слёзы, а после за руку подвёл её к стоявшему тут же Джареду.       - Это, - он взмахнул рукой, указывая на девушку, - Гермиона Грэйнджер. Гермиона - возлюбленная Антареса МакКиннон-Блэка, - он прижал ладонь к груди и с непередаваемым трагизмом кивнул, отчего завиток тёмных волос перечеркнул ему лоб. - Гермиону можно веселить, поддерживать в спорах и ограждать от назойливого внимания. Гермиону нельзя целовать и обнимать кроме как по-дружески, и вообще рекомендуется держать свои шаловливые лапки при себе.       - Иди ты, Антарес, - фыркнул Джаред, пихнув его в плечо, а после крепко обнял друга, заверив: - Ничего с твоей бесценной Грэйнджер не случится.       - А Драко приедет на Рождество? - вдруг громко спросил Деймос, прижимаясь к ногам кузена и с любопытством снизу вверх глядя на родителей.       Нахмурившись, Малфой поскрёб шрам на шее и откликнулся, обращаясь преимущественно к Сириусу:       - Я планировал остаться в Хогвартсе. Не хотелось бы утруждать вас своим присутствием.       - Не говори ерунды, - строго откликнулась Марлин. - Чем меньше времени ты будешь проводить без присмотра, Драко, тем лучше. Прости мне мой тон, конечно, - прибавила она и отвела глаза, будто бы увлечённо поправляя бант на волосах Шарлотты.       Деймос, который всё это время внимательно прислушивался к разговору взрослых, вертя головой из стороны в сторону, нахмурил светлые бровки и требовательно повторил:       - Так я не понял, Драко, ты приедешь или нет?       Насмешливо дёрнув бровями в ответ на дружный хохот взрослых, Малфой осторожно провёл ладонью по солнечно-жёлтой макушке мальчика и заверил:       - Приеду, Деймос. Обязательно приеду.       Машинист дал предупредительный свисток, и стоявшие на платформе школьники заторопились в вагоны.       - Давайте скорее, - поторопил Гарри, помогая Корнелии забраться в вагон. - Гермиона, идём же!       Высунувшись из окон, они все вместе махали провожающим до тех пор, пока поезд не повернул и платформа не пропала из виду.       - Не плачь, - улыбнулась Корнелия, всей ладонью вытирая подруге слёзы. - Гермиона, ну что ты! Вы ведь совсем скоро увидитесь... Посмотри на Джареда и Адаре. Они ведь по несколько месяцев не видятся - и ничего.       - Не самый удачный пример, - строго оценил Джаред и поспешно отвернулся. - Идёмте в купе.       Забросив на плечо рюкзак, Мораг обернулась к Малфою, который в нерешительности застыл в тамбуре:       - Ты идёшь? Или поедешь в купе со слизеринцами?       Несколько секунд он продолжал стоять совершенно неподвижно, а после поднял саквояж и, не произнеся ни слова, проследовал за Корнелией.       Нельзя сказать, чтобы такая своеобразная компания осталась без внимания - по пути им то и дело встречались однокурсники и просто знакомые, и все как один таращились на Малфоя, очевидно удивлённые его присутствием среди самых отпетых гриффиндорцев. Неизвестно, как он сам относился к такому повышенному вниманию, но Гарри уже считал минуты до того момента, когда они скроются за дверью купе.       - Не понял... - возмущённо протянул Симус. - Кто это занял наше место?       Обернувшись, Гарри сквозь вставленное в дверь стекло увидел, что в купе, так полюбившемся их компании за четыре предыдущих года, уже находится один пассажир. На первый взгляд в парне, сосредоточенно глядевшем в окно, не было ничего особенного, но внезапно стоявший рядом Джаред прерывисто вздохнул:       - Быть того не может...       - Ты что? - шикнула на него Гермиона, против воли переходя на шёпот.       Синистра не ответил. Опасно сверкнув глазами, он поправил перекрутившуюся лямку рюкзака на плече, после чего рывком распахнул дверь.       - Салют, Эйдан, - хмыкнул он, первым входя в купе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.