ID работы: 8931295

Запертый бессмертный

Гет
NC-17
Завершён
215
автор
shit happenz бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
143 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 264 Отзывы 73 В сборник Скачать

6. Я вырвусь, и ты оцепенеешь от ужаса. Похорони меня заживо!

Настройки текста

Кажется, я ещё не умер, Но меня уже похоронили. (Breaking Benjamin — Bury Me Alive)

Ужас клокотал где-то в груди, пелена застилала глаза, пока Вивьен, почти не разбирая дороги, бежала вниз по лестнице. Что только что произошло? Почему на её глазах с вампира слезла кожа? Этого не должно было произойти, не должно! Ей всего лишь хотелось поставить его на место, а не отправить на тот свет без шанса на раскаяние! Ноги сами несли её по тёмному коридору в сторону хозяйских спален. Она должна немедленно разбудить Анну. Госпоже следует узнать, что произошло с её мужем, прежде, чем она проснётся поутру рядом с уже остывшим телом. Девушка так спешила, что оставила канделябр прямо там, рядом с темницей, и теперь угадывала своё местоположение лишь по блеклым очертаниям предметов в свете редких окон. В носу копилась сырость, зубы нервно стучали друг об друга, но она изо всех сил пыталась не пуститься в крикливую истерику. Добежав до нужной двери, Вивьен не дала себе ни секунды на раздумья и заколотила кулаком о твёрдую деревянную поверхность. Она молотила и молотила, пока петли не скрипнули, ручка не повернулась, а на пороге не появилась сонная и раздражённая Анна в красивой белоснежной сорочке с кружевными оборками на рукавах и маленьким подсвечником в руке. — Ради всего святого! — прошипела она. — За Вами что, гонится сам Дьявол, что Вы так ломитесь? — Господин Йо! Он умер! Я убила его, — голос Вивьен дрожал, звучал слишком высоко и грозил сорваться. Аккуратные дуги бровей Анны изумлённо приподнялись. — Что-что? Ради Бога, Вивьен, прекратите истерить! Ни черта непонятно, о чём Вы верещите! Слёзы ручьями текли по щекам горничной. Она бы и рада успокоиться, вот только в ушах всё ещё стоял собственный крик, эхом разносившийся в башне. — Я убила Хао, а значит, и господин Йо… он… Вопреки ожиданиям, госпожа испустила нечто, похожее на обречённый вздох, уголки её губ чуть дрогнули, и Анна отступила в сторону, уступая место возле двери целому и невредимому мужу, наспех запахнувшему на себе домашний халат. Вивьен уж было открыла рот, чтобы что-то сказать, но, так и не найдясь с достойной репликой, захлопнула его обратно. Живой. — Всё хорошо, не волнуйтесь, — мягко улыбнулся Йо, прежде чем прикрыть за собой дверь в спальню. Забравшаяся в постель Анна лишь раздражённо махнула рукой, когда он попытался ей что-то сказать. — Жаль, что Вы побеспокоились обо мне напрасно, но всё же скажите, что случилось? Горловые спазмы от подавляемого плача всё ещё мешали говорить, но сердце понемногу успокаивалось. Вивьен сложила руки в замок, чтобы поймать мнимое ощущение контроля над собственными эмоциями, и, всё ещё запинаясь и гнусавя, ответила: — Я думаю, что убила Вашего… предка, Сэр. — Вы не смогли бы убить его, даже если бы очень сильно этого захотели, — голос Йо звучал мягко, успокаивающе, но то, что Вивьен только что услышала, лишь ввергло её в ещё большую задушенную панику, ведь молодой господин ни секунду не сомневался в том, что говорил. — Н-но… Его кожа полопалась и задымилась, когда я окатила его из ведра, и… Клянусь, он выглядел так, будто отдал Богу душу. — Или кому там поклоняется этот кровопийца? — О, — молодой господин, кажется, удивился, но не выказал осуждения. — Вы, должно быть, облили его святой водой. Порой она производит такой эффект. — «Порой»? — девушка выдержала короткую паузу, пытаясь сопоставить предположение Йо с произошедшим в башне. Она никогда об этом не слышала, но что, если наряду с серебром в доме повсеместно используется и другая защита? — Хао не всегда одинаково силён и вынослив, — господин чуть нахмурился, будто что-то вспоминая, и покачал головой, а затем решительно двинулся по коридору, жестом руки поманив за собой Вивьен. — Это зависит от фазы луны и его… питания. Когда он напал на Жанну, мы всерьёз опасались, что он сможет вырваться из темницы, ведь человеческая кровь увеличивает его силы. Не только физические, но и ментальные. Вы, должно быть, заметили, как легко ему удается влезать в вашу голову? А теперь представьте, что это лишь крошечная часть его сил. — Мне сложно вообразить подобное, сэр, — совершенно искренне отозвалась девушка. Факт, что Хао всё же имеет слабости, немного её успокоил, но ровно до того момента, как её порез на руке не отозвался тянущей болью. Получается, она не просто его подкормила. Она добавила ему силы. Вопрос только…. сколько? И стоит ли предупреждать об этом молодого господина? — Думаю, если бы несчастье с Жанной произошло накануне полнолуния, Хао ничего бы не сдержало, — продолжал Йо. — Пик его возможностей всегда приходится на полную луну. Но сейчас, когда на небе просматривается только тонкая полоска убывающего серпа, он гораздо слабее, чем обычно. В такие дни святая вода может нанести ему куда больший вред. Но, надо сказать, мы никогда этим не пользовались напрямую. Лишь надеялись, что, если обрабатывать ей поверхности, это окажет на него ослабляющий эффект. Девушка кивала, хотя молодой господин даже не смотрел в её сторону. Он говорил быстро, бегло, будто пытался вывалить на неё всю эту информацию, пока она вертится в его голове. — Однако… Почему вы пошли к нему? Я думал, что до смерти напугал Вас своим рассказом. Очевидно, недостаточно сильно, раз Вивьен даже после этого потащилась в эту чёртову башню общаться с существом, которое испытывает к ней странную смесь презрения и желания сожрать. Да, у неё была весьма благородная цель, но так ли уж ей необходимо было вести беседы с Хао? Не лучше ли было сразу убраться из города вместе с семьёй, как предлагал отец — тем более, что он оказался прав? Теперь Вивьен даже не могла поручиться, что пойти к темнице было изъявлением её собственной воли. Что, если проклятый вампир навязал ей это решение? — Мой отец полагает, что вампиры вернулись, сэр, — осторожно проговорила горничная, и Йо, замедлив шаг, обернулся, неверящим взглядом всматриваясь в её бледное лицо. — Кто-то обескровил всех коров на земле мистера Сайкса. Хао сказал, что почти наверняка эти опасения не беспочвенны. — Вот как, — уклончиво промычал Йо, возвращая свой взгляд к тёмному коридору. — И Вы склонны ему верить? — А Вы? — вернула Вивьен вопрос вместо ответа. Тот, кажется, задумался, потому что пауза затянулась чуть дольше обычного. — Да, — наконец, выдал он. — Хао может чего-то не договаривать, но, можете быть уверены, говорит он всегда то, что думает. — Стало быть, мы все в опасности, — голос сам перешёл на шёпот, и девушка неосознанно приложила пальцы к губам. Единственное, что не позволяло ей до сих пор впадать в панику при мысли о возродившихся вампирах, это предложение отца уехать. Возможно, они отправятся прямиком в Шотландию, на родину килтов и смелых горцев, где у матери ещё сохранилась дальняя родня. Или в Америку. Начнут жизнь с нового листа, получат свой маленький клочок земли и уже в следующем году соберут первый урожай. В Англии же Вивьен и без вампиров не светило ничего хорошего. С её-то происхождением и загубленной злыми языками репутацией. — От вампиров можно скрыться, — отозвался господин Йо, прерывая поток устремившихся в дальние земли мыслей. — Они не могут войти в дом без приглашения. Вы знали? А наш особняк заговорен так, что в него не только не войти — из него ещё и не выйти. — То есть Хао сдерживает не только решетка? Господин остановился возле аллеи портретов и вгляделся во тьму, где в свете свечи просматривалась оставшаяся приоткрытой дверь потайного хода. — Не только, — сдержанно согласился он. — Мы позаботились о том, чтобы даже в случае нашей смерти Хао остался в изоляции. Выпустить его могу только я. Или другой человек из рода Асакура. — А он об этом знает? Уголки рта Йо приподнялись в тоскливой улыбке. — Разумеется, знает. В этом доме ни для кого не существует секретов, и Вы тоже очень скоро будете знать абсолютно обо всём. — Боюсь, что… — Вивьен осеклась, когда Йо подошёл к тайному проходу, и маленькие языки пламени покачнулись от сквозняка. — Боюсь, что не смогу остаться, сэр. — Я не был здесь с тех пор, как погибла Жанна, — надтреснуто признался тот, будто и не слышал, что именно горничная ему только что сказала. Его тёмные блестящие глаза вглядывались во мрак лестницы, бегущей наверх, и словно видели в нём нечто иное. Девушка не решилась ответить. Жанну она не знала и, хоть чисто по-человечески жалела свою предшественницу, не чувствовала печали о её кончине. — Я был так глуп, так наивен, когда полагал, что Хао не так уж и ужасен. Я часто общался с ним, вёл дискуссии, видел в нём мудрого оппонента, но он оказался именно тем, о чём меня всегда предупреждали. Вивьен прикусила щёку изнутри. Она никогда не была сильна в разговорах о чувствах. В детстве родители не стремились развивать в ней это качество, считая, что главное в этой жизни — не болтовня о чем-то эфемерном, а умение работать руками и головой, чтобы иметь возможность прокормить семью. Возможно, поэтому, когда в её жизнь ворвался Том — молодой офицер полка, остановившегося в городке на зиму, — Вивьен потеряла голову. Ей было семнадцать, а Том был красив, образован, и мог часами говорить о том, как его сердце заходится в груди при встрече с ней. — Не вините себя, сэр, — девушка не пыталась придать своим речам мягкости. Она не пыталась его утешить, лишь хотела донести свою мысль. — Это естественно полагать, что тот, кто внешне похож на нас с вами, рассуждает и живёт похожим манером. Вивьен намеренно использовала оборот «нас с вами», ведь то, что Йо мог смотреться в Хао как в зеркало, должно быть, ранило его ещё больше. Как тот, кто выглядит в точности как ты сам, может являть собой страх всего человечества? — Вы добры ко мне гораздо больше, чем я к себе, — мрачно заметил господин, а затем с поистине офицерским мужеством нырнул в темноту. Мрак расползся по углам от робкого свечения огоньков пламени, но Вивьен почти видела, как он, подобно хищнику, тянет в её сторону свои чёрные лапы. Йо шёл вперед молча, не оборачиваясь, но когда до верха осталось совсем немного — настолько немного, что был виден свет оставленного Вивьен канделябра — он внезапно зашёлся в рваном лающем кашле. Горничная сразу же забрала у него из рук свечу, а господин закрыл рот локтем, отчего ткань начала темнеть от каплей вылетающей изо рта крови. — Это ничего, — хрипло резюмировал Йо, когда, наконец, смог справиться с приступом, и произнес он это с поистине христианским смирением. Вивьен больше почувствовала, чем услышала: это вовсе не попытка показать, что он скоро поправится. Это — готовность принять, что избавление от недуга принесёт ему только смерть. — Принести Вам воды, сэр? — тихо предложила Вивьен, но Йо уже продолжил свой путь наверх, чуть морщась от запаха мясного бульона, что становился всё резче и резче. Девушка же подавила в себе порыв зажать нос и рот ладонью, чтобы не привлекать внимание господина к своей порезанной руке. Повязка почти полностью пропиталась свежей кровью — такое будет сложно не заметить. Хао всё ещё лежал у решетки, когда они поднялись наверх. Его грудная клетка тяжело вздымалась, в то время как открытые участки тела — лицо, кисти рук и шея — выглядели так, будто их освежевал самый искусный мясник. — Пресвятая Дева Мария, — прошептал Йо, окрещивая себя ладонью. — Похоже, годы заточения ослабили его даже больше, чем мы предполагали. Святая вода не должна была произвести настолько мощный эффект. — Но он же поправится, верно? — Вивьен тоже шептала, хотя не совсем понимала, зачем. Едва ли Хао их сейчас слышит. — Конечно, — господин хмыкнул, подходя к предку на несколько шагов ближе. — Он поправится, даже если его конечности разбросать на многие-многие мили. Думаю, уже к следующей ночи он будет как новенький. Полагаю, к тому времени, Вас с нами уже не будет, мисс Вивьен? Девушка не думала, что Йо услышал её там, внизу, но, как оказалось, он разобрал каждое слово. — Полагаю, что так, сэр. — Будет непросто найти Вам замену, — молодой господин говорил так, будто рассуждал вслух. — Но мы отпустим Вас с миром. Разумеется, при условии, что нашу тайну Вы унесете с собой в могилу. Вивьен не стала бы рассказывать о вампире, живущем в башне. Вивьен попыталась бы забыть об особняке Асакура как о самом страшном сне. Особенно об этих минутах, когда взгляд её прикован к искалеченной фигуре за решеткой, а ноздри заполняет этот тошнотворный запах. — Поможете перетащить его на постель? «К-куда?» — не успел вопрос сорваться с губ, как Йо подошёл к решетке, достал откуда-то из складок халата небольшую связку ключей, зазвенел ей, и через несколько секунд петли скрипнули, возвещая о том, что темница открыта. — Вы в своем уме?! — вскричала Вивьен, забыв о манерах и в леденящем ужасе наблюдая за тем, как молодой господин пытается распахнуть дверь, но ему мешает лежащее по ту сторону тело. — А если он очнётся?! — Не очнётся, — простодушно отмахнулся Йо, протискиваясь в образовавшуюся дверную расщелину боком. — Если Вы не собираетесь помогать, то разбудите Амидамару. Я не могу его так здесь оставить. — Вы должны были позвать его в первую очередь, если намеревались делать нечто подобное, — раздражённо прошипела девушка, переступая порог темницы следом. Взгляду её предстало довольно просторное помещение с высоким сводом и самым необходимым набором мебели: здесь были и постель, и шкаф, и стол, и кресло, и даже зеркало. Причем выглядело это убранство в разы лучше того, чем она располагала в отцовском доме. — Я решил это только что, — молодой господин оттащил Хао за ноги прямиком к кровати с балдахином. Тяжёлое тело с шорохом проползло по полу, оставив за собой тёмный мокрый след. — Думаю, Анна бы мой порыв не одобрила, — его лёгкий смех эхом раздался в помещении, но Вивьен веселья Йо решительно не разделяла: — Никто бы в здравом уме не одобрил, — шикнула девушка, пытаясь разобраться, а почему, собственно, она всё ещё здесь? Неужели она чувствует вину за то, что причинила вред кровожадному хищнику. — Не стоит тратить время на разговоры. Берите его на счёт три, — вместо ответа поторопил её Йо, и сделал он это настолько убедительно, что Вивьен опомнилась только когда уже вовсю помогала водрузить тушу Хао в постель. Весил он гораздо больше, чем полагается человеку его комплекции, и девушка ужаснулась при мысли, сколько мощи, должно быть, хранится в этом, казалось бы, обычном теле. Каждая кость, каждая мышца в разы крепче, сильнее и выносливей человеческой. Из хватки такого монстра можно вырваться только посмертно. Отдышавшись, Йо сам стянул с вампира мокрую одежду, а Вивьен набросила на него шерстяное одеяло, но не слишком удачно. В момент, когда она попыталась исправить свою оплошность, глаза Хао мгновенно распахнулись, а его пальцы крепко вцепились в её порезанную руку. Сердце Вивьен остановилось и рухнуло куда-то вниз, кровь отхлынула от лица, но крик застрял в грудной клетке, так и не найдя выхода. Девушка судорожно вдохнула через нос, глядя в чёрные омуты, уставившиеся на нее озлобленным немигающим взглядом. — К огню опасно подходить слишком близко, — его слова прозвучали будто сквозь многотонную толщу воды. Вивьен не могла понять, почему даже не пытается вырваться. — Мисс Вивьен! Лёгкие и горло запекло оттого, как резко в них поступил воздух, и девушка обнаружила, что неподвижно стоит с одеялом в руках поодаль от кровати, в то время как Йо уже гремит связкой ключей у самого выхода. Что… Что, чёрт возьми, только что произошло?! — Вы идёте? Вивьен отбросила одеяло в сторону и стремительно покинула темницу, боясь обернуться. Затылок будто прожигал всё тот же взгляд. В одном Хао из её видения определенно был прав: настолько близко к вампиру она теперь не подойдёт, даже если её в лоб направят дуло пистолета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.