ID работы: 8930097

Искушённость неизведанным.

Слэш
R
Завершён
1603
Пэйринг и персонажи:
Размер:
235 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1603 Нравится 472 Отзывы 611 В сборник Скачать

Часть 6.

Настройки текста
      Открыв глаза, ради проверки сжал пальцы в кулак. Лёжа в постели на спине, повернул голову в сторону и застал слабые предрассветные сумерки за окном. До обычного подъёма около трёх часов. Сразу после него придёт Виль, чтобы помочь мне одеться, хотя я могу это сделать совершенно самостоятельно, и рассказать свежие новости. Следом - завтрак в компании герцогини Балары и её воспитанницы - Сейсиль, дальше - утренняя репетиция танцев на два часа под чутким руководством всё той же тётушки Вайи и нанятого учителя. А после такого прогона, когда долгое время приходится находиться в движении, я никак не могу отказаться от душа и свежей одежды. Сразу за этим придётся разбираться с бумагами, так как у меня самого имеется небольшое прибыльное дело, созданием которого я озаботился несколько лет назад, официально всё оформив на помощника в виду собственного малолетства. За работой последует обед всё в той же компании. Обсуждения дел, мелких проблем и просто оттачивание мастерства говорить обо всём и ни о чём одновременно, что также является программой тётушки Вайи по подготовке меня перед "выходом в свет". К счастью, после обеда у меня - свободное время до самого вечера. Этот промежуток обычно я занимаю чтением книг, газет или переработкой отчётов, предоставленных гильдией воров. Попутно приглядываю за Милиль, которая с некоторых пор начала учиться читать. Несмотря на местную моду в аристократических домах нанимать учителей своим отпрыскам только при достижении девятилетнего возраста, чтобы в десять они могли пойти в академию с базовыми знаниями письма и грамматики, я же в отношении этого дела остался верен своим убеждениям, одно из которых гласит: раньше начнёшь - больше усвоишь. И когда придёт время отдавать племянницу в учебное заведение, что я пока ставлю под сомнение, она будет не только более развита, нежели её сверстники, но и способна некоторые дисциплины сдать экстерном, чем освободит массу времени от ненужного просиживания за партой. И к счастью, Милиль не пришлось уговаривать, стоило лишь красочно расписать возможность самостоятельного чтения всех желанных сказок без ожидания со стороны взрослых, и, конечно, время от времени подкреплять этот настрой чем-нибудь сладким. К двум другим племянникам - годовалой Эйси и трёхмесячному Шеру - я заходил раз в два-три дня, чтобы справиться об их здоровье и заодно проверить работу нянек. С последними, к слову, мне повезло, так как девушки оказались достаточно ответственными и благоразумными, чтобы не вредить малышам, заботиться не покладая рук и вести себя подобающим образом.       - Было бы хорошо, если бы мы смогли посетить несколько домов местных аристократов, у которых имеются свои дети. Милиль не хватает общения с детьми её возраста, - намеренно разговаривая на своём родном языке, вдруг подняла тему за обедом тётушка Вайи, когда мы перешли к десерту.       - Если и делать так, то с учётом воспитания тех детей, - твёрдо произношу, выковыривая десертной ложечкой сливочное мороженое из креманки.       - Атемас, не слишком ли ты давишь на свою племянницу? - с улыбкой спросила Сейсиль, сидя рядом со своим патроном и напротив меня. - Ей всего пять лет, а ты уже заставляешь её учиться читать и игрушки все сменил на эти...       - Головоломки. Я ничего не заменял, а лишь добавил. И выбор самой Милиль пал на что-то более умственно-развивающее, чем мягкие игрушки.       - Девочка желает брать пример со своего старшего родственника, - довольно мягко замечает герцогиня Балара, переведя взгляд на лопающую десерт сбоку от меня кудрявую блондинку, одетую в белую рубашку с рюшами и штанишки. С момента появления герцогини в этом доме прошло полтора месяца, и за это время старшая племянница постепенно втянулась не только в учёбу, но и сменила девичьи пышные платья на более практичные комплекты одежды, заодно перестав заплетать два хвостика, а остановившись на простой косе. Герцогиня Балара первое время качала головой, предполагая, что скоро из девочки получится мальчик, но Милиль разочаровала её ожидания, странным образом придерживаясь женственного образа и это в своём малом возрасте. Конечно, не обошлось и без моих советов нянькам и портным. Но это так - капля в море.       - Не вижу в этом ничего предосудительного, - спокойно выдыхаю, отставляя на стол пустую креманку. - Пока у ребёнка имеется ориентир для роста, земля из под ног не уйдёт, и жизнь будет легче.       - Так уверенно говоришь, Атемас, - улыбнувшись уголками губ, прочирикала воспитанница тётушки - фарфоровая кукла с иссиня-чёрными волосами, страдающая немалым набором комплексов и скачками гормонов, что свойственно подросткам. - Но что будет, если она потеряет свой ориентир, как было с её матерью? Я слышала, что девочка долгое время не могла спать одна и почти до потери сознания ревела...       - Скажу, что я более живучий, чем покойная сестра, - спокойно отвечаю на её попытку уколоть. Всё то время, что эта девушка пребывала в нашем доме, она постепенно взращивала в себе внутреннего демона - ревность. Однажды вечером за приватным разговором у камина тётушка Вайи призналась, что взяла девочку в девятилетнем возрасте к себе на воспитание по просьбе родной престарелой кормилицы, которой Сейсиль приходилась внучкой. И судя по мыслям молодой девицы, её всякий раз обуревает страх потерять тёпленькое место под крылышком герцогини, ведь в случае подобного исхода придётся вернуться в деревенскую местность, где для её жизни не много вариантов развития событий. Оттого же Сейсиль ревновала свою наставницу ко мне, время от времени пытаясь, как ей казалось, тонко и безнаказанно подколоть меня. К её счастью, это не переходило границы словесных попыток и лишь в отсутствии чужих.       - Дядя Маси, можно мне это мо-ло-же-но...       - Мороженое.       - Угу. Мо-ро-же-ное, - старательно выговорила новое на сегодня слово малышка, за что я незамедлительно погладил её по голове. - Можно мне его на ужин? Оно вкусное.       - Если его есть много, то заболит горло. Но я могу приказать сделать тебе кое-что другое, что не будет таким холодным, но очень похожим на вкус и тёплым. Хочешь? - сначала расстроившись, под конец моей речи девочка засверкала улыбкой и быстро покивала. - Договорились.       - Договорились! - Милиль с забавной сосредоточенной мордашкой пожала мою протянутую руку и соскочила со стула. - Я читать! - уносясь прочь, прокричала. И всё же она ещё ребёнок.       - И что же ты задумал? - пытаясь выглядеть не слишком заинтересованной, спросила Сейсиль, и мне мысли её читать нет необходимости, чтобы понимать дикое желание этой сладкоежки попробовать что-то новенькое.       - Взбитые сливки. Но мне кажется, что ты откажешься от них, ведь туда кладётся сахар, а это - прямая дорога к талии необъятных размеров, - как говорится, месть - блюдо, что подают холодным. Девушка тотчас разъярённо зыркнула на меня и отвернулась.       - Конечно, я не буду есть детскую еду!       - Мне, пожалуй, пора, - поднимаюсь из-за стола и кладу тканую салфетку, что до этого покоилась на моих коленях. - Тётя Вайи, Сейсиль, увидимся за ужином.       - Конечно, дорогой племянник.       Через три дня я не думал, что что-то изменится в моём расписании. Разве что должна была показаться парочка торговцев, с которыми у меня заключён финансовый договор. Поэтому я преспокойно поднялся с постели, совершил утренний ритуал по приведению себя в порядок и в сопровождении Виля отправился в обеденный зал, не ожидая чего-то нового.       - Получилось разузнать про того человека, который создал моду на халаты и открыл свой ресторан с неизвестной ранее кухней? - спрашиваю, пока мы идём по тихим коридорам усадьбы в сторону обеденной залы.       - И да, и нет. Этого человека звали Калисот Мейри, проживал в королевстве Солнция, в небольшом городке под столицей. Был заурядным собирателем фруктов до двадцати шести лет. Четыре года назад в той местности разразилась непогода, и парня ударило молнией. Выжил. Но после этого события стал называть себя Фуми Фуда и переехал в столицу, где смог найти инвесторов для открытия ресторана. Место быстро набрало популярность, и полтора года назад парень начал выпускать первые линии одежды под собственным дизайном. Так его халаты дошли и до нашей империи. Однако около пяти месяцев назад Фуми Фуда пропал. Говорят, что в его доме можно было увидеть бардак, а накануне исчезновения его замечали в компании с иностранцами. Что думаете, молодой господин?       - Что он идиот, - даю нелестную оценку и толкаю дверь, входя в обеденную залу. За столом ещё никого не было, и только служанки заканчивали с сервировкой.       - Мы ждём гостей? - спрашиваю, не успевая сесть на привычное место.       - Мне об этом не докладывали, - еле заметно нахмурился помощник, прожигая взглядом три дополнительных комплекта посуды, и перевёл взгляд на одну из служанок. Девушка вздрогнула, растерявшись под недовольным взглядом моего помощника.       - Г-госпожа отдала распоряжение...       - Герцогиня Балара и никак иначе. В этом доме хозяином был и остаётся молодой господин, - жёстко перебивая, строго отчеканил Виль, замораживающим взглядом пригвоздив служанку к полу.       - Д-да, приношу извинения, - испуганно опустив глаза и до побелевших костяшек сжав тарелку, проблеяла девушка. - Герцогиня Балара приказала ожидать гостей за завтраком.       - Они уже прибыли?       - Кажется, нет пока...       - Похоже, что после завтрака мне придётся обстоятельно поговорить со всей прислугой, чтобы не развивали всякие домыслы.       - Вот дурёха! Говорила же ей, что нечего выслуживаться перед этой девчонкой болтливой! Полгода здесь отслужила и думает, что поняла господина. Да здесь никто не задерживается, стоит только немного ошибиться! Почём зря что ли его в этом доме все старожилы боятся, несмотря на его вечно спокойный вид?! Вот же... Теперь из-за её куриных мозгов всем нам влетит! Выйдем отсюда, точно стукну! - взвыла в мыслях другая служанка, стоя у высокого столика, на котором размещалась запасная посуда, чайник и тройка супниц.       - Беритесь за работу. Остальное - потом, - остужаю пыл помощника и усаживаюсь за стол. - Виль, сегодня приходила почта?       - Да. После завтрака я буду готов предоставить вам отчёт.       - Хорошо. Иди, - подхватываю тканую салфетку бежевого цвета и расправляю её на коленях.       Гостями оказалась семья из четырёх человек. Глава семьи - Рут Хаишер прибыл с супругой и двумя детьми лишь для приветствия герцогини, но в итоге остался с нами на завтрак. Тётушка Вайи и леди Чаре оказались давними подругами, ведущими переписку и по возможности навещающими друг друга. Как я понял, леди Чаре вступила во второй брак, с маркизом Хаишером, довольно поздно родив от него двух мальчиков, которым на данный момент исполнилось пять и семь лет. Довольно удачное стечение обстоятельств, так как в нашем доме как раз была одна маленькая леди, которой не хватало общения с ровесниками, а понаблюдав за поведением двух мальчишек и их родителей, я убедился, что дети смогут составить достойную компанию моей племяннице.       За завтраком дети помалкивали, послушно съедая свою порцию еды, трое старших обсуждали новости столицы и некоторых общих знакомых, а меня после знакомства по всем правилам приличия рассматривали почти на том же уровне, что и трёх малолеток, поэтому я удостоился полного игнорирования, в отличие от той же Сейсиль, с которой женщины поговорили хотя бы о её прошедшем бале дебютантов. Но мне от того было легче. Легче следить за чужой мимикой, движениями головы, плеч, рук, мыслей. Несмотря на сносную ментальную защиту у маркизской четы, мне быстро удалось получить доступ к их текущим мыслям, не затрагивая память.       И как только дело дошло до десертов, дети быстрее всех разделались со своими порциями и вместе с нянькой Милиль были отправлены в сад для игр на свежем воздухе, пока солнце не взошло в зенит, и от того не стало опасно для здоровья находиться под прямыми палящими лучами.       - Пожалуй, и нам было бы неплохо пройтись по саду после такого плотного завтрака, - предложила герцогиня, и её подруга полностью поддержала идею.       - Боюсь, мне пора заняться делами службы и...       - Ну, нет, супруг мой, мы так редко собираемся втроём, что я просто не могу тебя отпустить. Хотя бы часок, - ласково погладив мужчину по руке, заканючила леди Чаре, и под умоляющим взглядом супруги маркиз-подкаблучник пал смертью храбрых. В итоге прислуге приказали подать чай в беседку, куда мы все впятером переместились, а рядом, на зелёной лужайке, резвилась ребятня, которая притащила все игрушки Милиль, и теперь втроём они изображали каких-то рыцарей, взяв сценарий из популярной местной сказки. И я бы предпочёл заняться своими делами, ведь в доме меня ждал отчёт Виля, да и скоро должны были прибыть торговцы, но герцогиня за спинами друзей кивнула мне следовать за ними и взглядом таким прошила, что ослушаться было чревато последствиями в виде нравоучений. Пришлось согласиться, хотя, как и за столом в обеденной зале, приходилось не отсвечивать и в беседке. Я честно пытался слушать то, о чём и как они говорят, приняв желание герцогини Балары, которая попросту не могла позвать меня без какого-либо умысла.       Прошло минут двадцать, когда я перестал фильтровать всё сказанное за столом и слушал вполуха, а дети неподалёку продвинулись в своей фантазии к месту, когда три сельчанина прошли проверку на право получить рыцарский чин и вот-вот сам император должен был их посвятить в это дело, к слову, роль монарха выпала няньке. И, признаться, детское бурное воображение меня привлекало куда сильнее, нежели обсуждение каких-то курортных мест чужой империи, куда по весне маркизская чета вместе с детьми ездила отдыхать. Отпивая чаёк из кружки, поверх её края я заметил идущего в нашу сторону Виля в сопровождении крупного мужчины с военной выправкой. Огненно-рыжие волосы непослушными вихрами создавали ореол вокруг головы, глаза в прищуре цепко оглядывались по сторонам, и тонкие губы сурово поджались, стоило только незнакомцу отыскать кого-то из старшей троицы. Его шаги стали шире, а рука продолжала покоиться на эфесе совсем не бутафорского меча, закреплённого на поясе и забранного в ножны. И только когда мужчина стал ближе, я заметил на его правой скуле начало бордового неровного шрама от ожога, тянущегося к шее и скрывающегося под воротом рубахи, верхние пуговицы которой оказались расстёгнуты, а закатанные до локтя рукава позволяли рассмотреть мощные руки, которые в раза два-три казались толще моих. И пока я разглядывал этого субъекта, он опередил Виля и резво оказался рядом, останавливаясь за два шага до ступенек беседки.       - Рут! Почему мне приходится искать твой зад, когда он уже час как должен быть в замке?! - пробасил с откровенным недовольством мужик. Неотёсанный чистый солдафон. Меня даже оторопь взяла от неожиданной откровенной грубости, какую мне приходится в этом мире встречать впервые. Женщины тоже оказались под впечатлением, а вот маркиз с неловкой улыбкой подскочил с места и приблизился к знакомцу.       - Ну-ну, друг мой Алерт, тебе ли не знать, что в хорошей компании за временем не успеваешь следить, - маркиз успел пару раз усмиряюще хлопнуть ладонью по чужой широкой груди, за что тут же получил звонкий шлепок, смахнувший его конечность. - Кстати, о компании, - обернулся к нам, всем видом показывая, что уже привык к такому поведению этого Алерта. - Позвольте представить вас! С супругой моей ты уже знаком, а это - герцогиня Балара из империи Монтар и её воспитанники: Сейсиль и Атемас. А это мой хороший друг - Алерт Вольф, высший маг и глава магического корпуса, стоящего на страже сохранности нашей славной империи Роцерг, - с располагающей улыбкой представили нас, и маг пронзительным взглядом пробежался по нам и вместо полноценного приветствия только кивнул герцогине.       - А теперь пошли! - маркиза буквально схватили за шиворот, нашкодившим кошаком без лишних усилий потащив в сторону выхода. Проводив колоритную парочку, я перевёл взгляд на Виля, который не меньше моего был обескуражен чужой бесцеремонностью и только потому не кинулся провожать гостей.       - Ах! Урур! Я кому говорила не ломать деревья!? - всполошилась леди Чаре и кинулась к старшему отпрыску, пытавшемуся отломить ветку от плодового дерева.       - Но, мама! Нам нужен меч для посвящения в рыцари! - раздался недовольный звонкий крик мальчишки.       - Тётя Вайи, тебе знаком этот человек? - тихо спрашиваю.       - Алерт Вольф? Нет. Тебя удивила грубость этого человека? Или звание высшего мага?       - Нет. Его имя в моём списке, - короткий ответ, и женщина понимает, о чём я толкую. Отпив из кружки и шумно вздохнув, устремила взгляд в сторону подруги, отчитывающей сына.       - Я его не знаю... Однако, этот выбор может статься для тебя одним из лучших. По крайней мере, к которому стоит приглядеться.       - Почему ты так говоришь?       - Потому что, если я не знаю этого человека, это значит одно: он далёк от политики. А не это ли один из критериев твоего отбора? - заломив тонкую соболиную бровь, внимательно заглянула в мои глаза. Но с возвращением леди Чаре пришлось сменить тему разговора. Я воспользовался моментом и с одобрительного кивка головой герцогини Балары направился вместе с Вилем в дом. Стоит присмотреться, значит...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.