ID работы: 8915941

Голос опенула

Джен
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
401 страница, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 208 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 11. Сначала лечат

Настройки текста
      — Скорее! А то пропустим все самое интересное!       Они бежали по полутемному коридору, мимо мелькали бордовые двери с золотистыми прямоугольниками-табличками и, реже, звездами. Свет везде погасили — посетителей здесь быть не должно, так зачем электричество жечь! К счастью, запинаться не обо что, разве что о край ковролина, да и то дружеская рука держала крепко, упасть бы не вышло.       — Давай! Ты же не хочешь опоздать?       Эри ускорилась, хотя на каблуках, пусть и на невысоких, сделать это было сложновато. К счастью, оставалось недолго: они завернули за угол, пробрались по заваленному реквизитом проходу и скользнули в черный проем за кулисы.       От сцены их отделяла стена из картона или пенопласта, Эрика не разбиралась. Они подобрались к краю преграды и выглянули.       — Супер! Успели!       Эри подняла голову. Оливер смотрел на сцену с детским восторгом в глазах. По его лицу расплывались световые пятна от сценического света, пуская по скулам причудливые тени.       По ту сторону кулис разворачивалось представление. В центре стоял пожилой мужчина с суровыми чертами лица в старомодном черном костюме. Вокруг него возвышалась странная конструкция из дерева и цепей. Откуда-то снизу — видимо, из оркестровой ямы, хотя из-за слепящего света Эрика ее не видела, — играла напряженная музыка. Зал же, погруженный во тьму, неустанно надрывался в аплодисментах.       Мужчина устало снял с головы цилиндр, утер ладонью в белой перчатке лоб — и вдруг подкинул шляпу вверх. Цилиндр завертелся, закружился, и вдруг из него во все стороны начало вылетать блестящее, сверкающее конфетти. Зал разразился овациями, но это было далеко не все! Прямо на лету бумажки начали превращаться в живых, настоящих бабочек! Цилиндр уже упал обратно в руки владельца, а насекомые крутились цветастым вихрем над сценой, пока наконец не бросились врассыпную и не исчезли где-то вне света прожекторов.       Теперь и Эрика следила за выступлением с приоткрытым ртом, и даже едва удержалась от крика «Браво!».       — Это фокусник! — по-детски ахнула она и вновь подняла глаза.       Оли заулыбался так счастливо и беззаботно, что Эри бы в жизни не дала ему семнадцать лет. Четыре, им обоим по четыре года!       — Это не фокусник, — хихикнул он.       — Нет? — удивилась Эрика.       — Не-а. Это настоящий маг!       Эри прыснула. Ну, Оливер, шутник! Ладно, маг — так маг. Эрика верит.       — Смотри, смотри! — Оли легонько ударил ее по плечу и указал на мужчину. — Сейчас будет такое!..       Выступающий сделал пару театральных движений и направился к конструкции. Эри заметила прилаженную сбоку лестницу, такую старую и шаткую, что одна только смелость забраться по ней вызывала желание похлопать.       — Ты уже видел это представление? — тихо обратилась Эрика к Оливеру, пока мужчина шел по верхним перекладинам.       — Нет, — мотнул головой парень, не поворачиваясь в ее сторону. — Но я много слышал и читал о нем!       Он кивнул на главного героя шоу. Эри пригляделась.       — А кто это? — не поняла она.       — О, ты о нем знаешь даже побольше моего! — Оли легонько повернул ее голову к сцене. — Не отвлекайся, а то упустишь момент, когда случится волшебство!       Эрика кивнула и во все глаза уставилась на фокусника.       На вершине строения располагался бронзовый ящик, и мужчина направился прямо к нему. Зал только подогревал интерес: все зрители начали хлопать в такт сходящим с ума скрипкам и барабанам. Выступающий махнул темноте рукой, открыл ящик и без особого труда скрылся под увесистой крышкой.       Свет погас, но через несколько секунд вновь загорелся, таинственный, зеленый, как будто преломленный через изумруд. Сундук уже был прочно скован толстыми цепями, ведущими наверх и в темноту.       — Сейчас! — задрожал от нетерпения Оливер.       — Тихо, не рассказывай! — шутливо шикнула на него Эрика. Ее и саму грызло любопытство.       Под полотком зажужжали невидимые механизмы, цепи натянулись и потащили ящик к краю площадки. Секунда — и короб уже качается над сценой.       Вспышка! Подмостки загорелись ядовито-зеленым огнем. Скрипки взвыли, люди в зале вторили им. Пламя разгоралось с каждой секундой, пускало всполохи ярких искр, как если бы кто-то бросал в него порох, занималось — и вот его нетерпеливые языки уже доставали до ящика.       И тут цепи оборвались. Гроб обрушился прямо в огонь!       Раздался оглушительный треск и рев зрителей. Эрика смотрела, не моргая и затаив дыхание.       Пламя, словно живое, разошлось в стороны — и обнажило раскрытый ящик, проломивший дерево и застрявший в сцене. Абсолютно пустой.       Зал взорвался аплодисментами, а Эри не сдержала удивленного вздоха:       — Вау! Как он это сделал?       Оливер довольно усмехнулся и пошевелил в воздухе рукой:       — Магия!       — Что, прямо настоящая?       — Самая настоящая!       Эрика улыбнулась и бросила взгляд на сцену. Огонь вновь начал стягиваться к центру и закрыл собой короб. Но вместо того, чтобы постепенно угаснуть, он разгорелся лишь сильнее. Ненасытная стихия перекинулась на балки деревянной конструкции, несколько искр рванули к залу и там ярко вспыхнули. Жара Эри не чувствовала, запаха гари тоже.       — А огонь настоящий? — на всякий случай уточнила она.       Оли махнул рукой и потянул ее к выходу.       — Нет, конечно! Ладно, самое интересное мы посмотрели, а дальше там всякая ерунда. Можно уходить.       — Но Оливер! А как же чудесное возвращение?       — Не стоит твоего внимания, правда. Поверь, ничего более поражающего воображение не будет, нечего и время тратить.       Наверное, ему виднее. Рассудив так, Эри направилась за другом. И чем дальше они отходили от стены, тем громче трещал огонь. Когда они вышли в проход, зеленые всполохи уже подобрались к кулисам. Когда свернули в коридор — огонь уже поглотил реквизит. Как будто за их спинами кто-то разливал керосин.       Оливер нервно обернулся и вдруг дернул Эрику к одной из дверей, резко распахнул и толкнул в проем. А следом выскочил и сам. С громким щелчком схлопнулась складка, и друзья оказались в безопасности от ненастоящего огня. В родной комнате Эри на Недивинах.       За окном стояла звенящая ночь, тихонько потрескивали сверчки, а в открытые ставни залетали чудесные светлячки. Пахло вечерними цветами, разогретым деревом и летом.       — Ну что, мышка, как настроение? — лучезарно улыбнулся Оли и приобнял девушку. — Мне удалось тебя развеселить?       — Развеселить? — рассмеялась Эрика и прислонилась к его плечу. — Я и была веселой, а сейчас и вовсе самая счастливая на свете! Зачем меня было веселить?       Оливер непонимающе склонил голову.       — Разве была?       — Ну да. Оли, ты чего!       — Мне показалось, тебя сильно задело… произошедшее.       — Произошедшее? — Эри потерлась щекой о его пиджак. — О каком произошедшем речь?       — Ты что… Эрика, ты что, не помнишь?!       — Не помню что? Ты о чем? Почему я должна была…       Она нахмурилась. Издалека, из самых туманных и далеких уголков памяти продралось что-то важное, что-то серьезное, что случилось совсем недавно, но Эри почему-то забыла…       Глаза сами собой забегали по комнате в поисках подсказки, но ничего не находили. Все на своих местах, как обычно: на столе горы учебников и тетрадей, потертый шкаф возле кровати, на которой мятое покрывало, подоконник занят несколькими пачками синей краски для волос, пол пустой.       Пол пустой…       — Ил… — вспомнила девушка и отстранилась от Оливера. Воспоминания вернулись, резко влетели в голову и сердце. Эри помассировала виски и посмотрела на Оли. — Я заснула?       Тот выглядел не менее растерянным.       — Судя по всему. Тебе виднее. Ты не сразу догадалась?       — Не сразу, — призналась Эрика.       — Но раньше ведь ты всегда при моем появлении обо всем догадывалась! Почему ты не очнулась сразу же?       Оливер задумчиво поджал губы и сел на кровать. Эрика примостилась рядом. И правда, почему она ничего не поняла, как только увидела его? Оли всегда был триггером, маячком, показывающим, что все происходящее — нереально. Что же случилось в этот раз?       — Похоже, дело плохо, — озвучил самые страшные догадки парень. — Очень и очень плохо.       — Брось, я же осознала в конце концов! Значит, все не так уж и плохо, — неловко усмехнулась Белуха.       — А что, если в следующий раз не осознаешь? Эри, я пробыл здесь… не знаю даже, сколько времени, пока не наткнулся на тебя и не услышал про кому! Я понимаю, о чем говорю. Что, если ты тоже здесь застрянешь?       — Да где это — здесь?       Оливер недоуменно хлопнул глазами:       — Ты еще не дочитала до нужного момента?       Эрика растерянно покачала головой. Очевидно, Оли говорил про дневник своего отца и про историю с первым «коматозным». Стыдно признать, но Эри забыла о своих поисках. Встреча с Илом совсем сбила ее с пути…       — Я добралась только до появления Стефана. Если честно, я бы никогда не подумала, что влиятельный бизнесмен когда-то скакал по островам в компании самоуверенных отшельников.       Парень натянуто прыснул в кулак и кивнул:       — Хорошо. Значит, тебе недолго осталось читать.       — И что, когда я прочитаю, я смогу тебя разбудить?       — Не совсем…       Эрика напряглась:       — Что значит «не совсем»?       Оли покривился, как будто ему в горло вогнали кусок стекла. В ушах неприятно зазвенело. В окно влетело разом несколько десятков светлячков и закружились под потолком.       — Ты… поймешь, как меня разбудить, — с трудом подбирая слова, прохрипел Оливер. — Но возникнут… трудности…       — Оли, с тобой все хорошо? — не на шутку перепугалась Эри.       — Да, — энергично закивал он и взмахнул руками. — Просто тут нельзя… быть слишком откровенным. Особенно когда… мешают…       Это уже происходило: Оливеру всегда приходилось говорить загадками. Поэтому Эрика положила руку ему на колено и приободряюще улыбнулась:       — Говори, как можешь. Я постараюсь понять.       И получила в ответ такую же искреннюю благодарную улыбку. Оли поднял глаза на множащихся светлячков и продолжил:       — Обстоятельства моего «сна» немного не такие. Они сложнее, чем написанные. Сначала… сначала лечат, потом воскрешают… Ты все поймешь, когда поговоришь с тем, кто сеет страх.       — Я не могу. Клео отказалась связаться с тенью, — оправдалась Эри.       Светлячков вдруг стало вдвое больше. Они носились по комнате и врезались во все подряд назойливыми мухами. От их света начинало рябить в глазах.       Оливер затравленно прижал палец к губам, призывая молчать. По опыту прошлых снов Эри догадалась, что голос уже где-то рядом. Судя по всему, чем больше она показывает свои знания, тем ближе пробуждение. Надо торопиться!       — Предложи ей спасение, — подсказал Оли. — Спасение от того, что ей мешает.       Белуха кивнула. Клео говорила, что тени пугают ее и не дают покоя.       — Что может ей помочь? — попытала счастья Эри.       Надоедливые жуки лезли в лицо, и из-за них девушка уже почти не видела друга. Она попыталась отмахнуться, но светлячков становилось только больше и больше, они заползали в нос, в рот, прямо в глотку! Звон в ушах усилился, смешался с жужжанием крылышек, но сквозь них Эрика сумела расслышать ответ:       — Искусственный свет…       Дыхание перехватило, словно кто-то схватил ее поперек горла и потащил прочь. Эри задергала руками и ногами, чтобы отбиться от насекомых, забивающихся в легкие, и невидимых пальцев.       Хватка вдруг исчезла. Эрика полетела куда-то вниз и ударилась спиной. От резкой боли она распахнула глаза. Перед взором пятнами поползла чернота. А когда она рассеялась, Эри увидела серый однообразный потолок ее инсивской комнаты.       Минут через десять девушка полностью пришла в себя. Отчего-то ее тошнило, ноги не держали, а руки тряслись так, словно она сунула их в холодильник. За окном уже опускался вечер, но до ужина оставалось еще больше часа — Эри научилась прикидывать время по освещению. Однако как она добралась до комнаты и легла, Белуха не помнила совершенно.       На ней все еще было изумрудное платье, хоть и порядком измятое. А вот туфли обнаружились у входа, рядом с родными кедами. Эрика неспешно переоделась в более привычную одежду, ополоснула лицо в ванной и решила действовать. Надо же выяснить, что произошло.       Она подошла к двери и прислушалась. В коридоре тишина, сейчас все либо спят, либо на дежурстве, либо… чем еще занимаются инсивы? Эри не стала мучить себя ненужными вопросами и тихонько постучала по косяку.       Снаружи послышалось шевеление, звяканье, и через пару секунд дверь открылась. В проем заглянул Альден. Эрика на смогла сдержать улыбки.       — У меня дежавю, — беззлобно хмыкнул парень и перешагнул порог. — Как ты? Давно очнулась?       — Нет, только сейчас. Что произошло?       — Ты потеряла сознание. Видимо, переволновалась. Голова не кружится? Могу принести лекарств, — беспокойно предложил Альден.       — Не надо, все в порядке, — помахала руками Эри.       Значит, потеряла сознание. После встречи с Илом — немудрено…       — Канноры уже уехали? — уточнила она.       Альден недовольно дернул уголком губ, но ответил:       — Да, уплыли пару часов назад. Наконец-то… Что им еще здесь делать? У них и дома дел невпроворот, новые старые земли надо обживать.       Неприятное ощущение снова налетом покрыло сердце. Эрика понимала, что поступила с Илом ужасно, что он имеет полное право не прощать ее, но разве даже самое страшное преступление ставит ее в один ряд с вещами? Ее же обменяли на горы, как ракушку на бусы! Да, она не лучший человек, но она все еще человек! С людьми, а уж тем более с друзьями, так не поступают!       Девушка ощутила на себе цепкий взгляд голубых глаз. Альден иногда смотрел так проникновенно, что казалось, будто он вскрывает тебя острым скальпелем и внимательно изучает душу. Аккуратно, с чисто научным интересом и не залезая пальцами. Но все равно неуютно. Эрика поспешила перевести стрелки:       — А как Кир пережил приезд канноров? Не приставал к каждому встречному с расспросами о брате?       Инсив фыркнул:       — Конечно приставал, это же Кир. К счастью, к самим каннорам его не пустили, как и остальных перебежчиков. Но к тем, кто их видел, прилипал. Особенно к Дженис.       — Разве Дженис была на встрече? — удивилась Эри. — Я ее там не видела.       — Дженис была везде, даже если ее никто не видел, — усмехнулся Альден. — Но, если что, я тебе этого не говорил. Джен, конечно, поступила неправильно, однако Кир просил ее не выдавать.       — Поэтому ты только что выдал ее мне, — рассмеялась Эри.       — Конечно. Ведь если новость о шпионстве все-таки дойдет до Анель, я смогу все списать на тебя.       Улыбка слетела с лица Эрики. Парень еще пару секунд сохранял предельно серьезное выражение лица, а после неуверенно пояснил:       — Это… шутка.       — А! — хлопнула глазами Белуха. От сердца отлегло. — Я уже подумала, что ты тоже решил меня подставить…       — Я не настолько мелочный. Да и, раз Кир попросил, я выполню. Даже если он попросил укрыть преступницу от правосудия.       — Они что, такие хорошие друзья?       — Не сказал бы. По правде, даже я общаюсь с Дженис больше, чем он. Но сегодня их часто замечали вместе, они договаривались о чем-то. Видимо, связанном с приездом канноров. К счастью, «случайных» поджогов посыльных кораблей не случилось, поэтому Кир вне подозрений. — В коридоре послышались шаги, и Альден настороженно обернулся через плечо. Шум затих, но инсив все же остался настороже. — Что-то мы заболтались… Я приду позже, занесу еду. Нужно еще что-нибудь?       Эри отвлеклась от раздумий о Кире, Дженис и их странном союзе, и подняла на Альдена глаза. В голове яркой молнией пронеслись слова Оливера из сна.       — Да, — решительно кивнула она. — Мне нужна Клео.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.