ID работы: 8903930

Истории о снаряжении

Джен
NC-17
Заморожен
14
Размер:
96 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 17 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5. Щит Варвара — Часть I

Настройки текста
Примечания:
      Рассвет на пиратских островах был крайне живописным: пушистые облака, словно припудренные золотой пылью, нежились в свете восходящего солнца, а в спокойном, даже ласковом море отражалось раскрасневшееся небо. Будь Билл Гилберт художником, он бы непременно запечатлел эту красоту. Хотя, конечно, не в подобной ситуации…       — Ты такой поэтичный, Искатель! — Джолли рассмеялась и чмокнула Билла в заросшую щетиной щёку. — Сразу видно, что не из наших, не из пиратов!       В таверне, окутанной лёгким утренним туманом, ещё не было никаких посетителей, поэтому никто не мешал парочке проводить время вместе. Вечером Джолли избавилась от пьяных морских волков, сославшись на генеральную уборку после чересчур бурной драки, а затем предусмотрительно закрыла своё заведение. Всё-таки не каждый день на Восточных Островах появлялись такие благородные и красивые верноподданные короля!       Девушка сладко зевнула и закинула ногу на Билла. Тот, размышлявший о чём-то своём, не отреагировал, и Джолли скорчила недовольную мину.       — Да что с тобой такое! Неужто и в самом деле Мирабелла тебя так околдовала?       — При чём тут Мирабелла? — с жаром отозвался Билл и тут же пожалел о своей пылкости: Джолли убрала ногу и в упор уставилась на него пытливыми серо-зелёными глазами, а спустя пару секунд звонко рассмеялась.       — Понимаю, сложно устоять перед чарами нашей прелестной пиратки! — в голосе Джолли мелькнула лёгкая ревность, и она медленно провела пальцами по груди Билла. — А мне, знаешь ли, даже обидно как-то — и за себя, и за жену твою… Но за себя всё-таки больше!       Джолли знала себе цену: стройная загорелая красавица, она к тому же обладала острым умом и бойким языком. Однако главным её сокровищем были тёмные шелковистые волосы, всегда собранные в изысканную даже по дарионским меркам причёску, благо диадем, ободков и заколок у неё было предостаточно. Откуда взялись эти украшения, Джолли предпочитала умалчивать, но всё говорило о том, что у неё имелся богатый поклонник — а может, и не один.       Впрочем, это нисколько не мешало трактирщице заглядываться на симпатичных юношей, прибывавших на Острова, среди которых был и Билл Гилберт. Тот по достоинству оценил её красоту, поэтому, оставив Рину с первенцем в компании Скотта Моррисона и его жены, вернулся в таверну, чтобы перейти к более решительным шагам. В конце концов, Билл не считал себя святошей, а мысли о супружеской верности мелькали у него лишь изредка, тут же улетучиваясь при виде очередной красавицы.       С Джолли, как и с большинством, всё было просто: пара как бы небрежно брошенных комплиментов, фирменная улыбка, многозначительный взгляд — и та с готовностью принимает предложение, для которого не нужно слов. А вот Мирабелла… Нашла коса на камень, как говорится.       — О Рине можешь не беспокоиться, — с некоторым раздражением в голосе отрезал Билл. — Она сейчас, скажем так, чересчур занята воспитанием нашего сынишки. Именно что чересчур. Подозреваю, Серж вырастет очень избалованным, а мне придётся выбивать дурь из его башки.       — Серж? Какое славное имя! — Джолли усмехнулась и прильнула к любовнику. — Уверена, с таким папашей, как ты, он станет угрозой для хрупких женских сердец!       Она потянулась к губам Билла за очередным поцелуем, но тот мягко остановил её, коснувшись ладонью нежной щеки.       — Прости, милая, но мне уже пора. Грустно расставаться с тобой, правда, — Билл вздохнул и убрал за ухо Джолли выбившуюся прядь. Ночь была неспокойной, поэтому сохранить аккуратность причёски у неё не получилось.       — Ты меня обижаешь, господин барон! Сперва оказывается, что тебя пленила другая девушка, а теперь ты убегаешь в объятия своей жены…       Не успела Джолли договорить, как Билл всем телом навалился на неё. Вскрикнув от неожиданности (да и не только, ведь хрупким телосложением он не отличался), Джолли закусила губу и ощутила на шее горячее дыхание…       Солнце поднималось всё выше. Потихоньку начали оживать золотистые пляжи: выползли первые обитатели Восточных Островов — из тех, что не привыкли кутить до поздней ночи. Торговцы открыли лавки и принялись горланить, зазывая покупателей; недоверчивые путешественники, с ног до головы закованные в доспехи, направились в таверны, чтобы нанять телохранителей для этого опасного архипелага. Морские просторы же днём и ночью бороздили десятки пиратских кораблей, подкарауливая тех, кто проявил недостаточную осмотрительность.       Ничего, Рина подождёт. Затянувшаяся битва, всплывшее в памяти задание, стычка с очередным самоуверенным капитаном — оправданий у Искателя хватало, и все они были вполне правдивыми. Вот только жена знала, что почти всё войско он оставил у гостеприимного губернатора в замке Триполь. Что ж, тогда остаётся лишь одна отговорка — поручение, которое Билл мог бы выполнить в одиночку.       Да, именно так он ей и скажет.

***

      Через полчаса Билл уже крался через чёрный ход таверны, дабы не попасться никому на глаза. Джолли же, спрятав в сундук подаренную им тиару, привела себя в порядок и отправилась встречать первых посетителей. Кто знает, кого теперь принесёт ей попутным ветром?       Билл решил не идти по прямой, а сделать вид, будто возвращается с задания. Он завернул к густой дубовой роще, огороженной нестройным рядом кольев, и вышел на небольшой пляж. К берегу были пришвартованы два корабля, отличавшиеся лишь парусами: у одного они были в жёлто-голубую полоску, а у другого — кипенно-белые. Выглядели корабли очень добротно, не чета захудалым пиратским судёнышкам, пережившим не один десяток морских битв; на таких могли плавать королевские послы или знатные особы. Но что же эти красавцы забыли здесь, на Восточных Островах, не подчинявшихся даже губернатору?       Донёсшийся откуда-то смех прервал размышления Билла. Он обернулся и увидел тех, кого меньше всего ожидал встретить в таком месте, а именно — Кристиана и Матиуша. Паладин шёл чуть впереди, напустив на себя такой оскорблённый вид, что, глядя на него, сложно было сдержать улыбку. Впрочем, святой воин на пиратском архипелаге вообще смотрелся подобно белой голубке в грязном курятнике. Сразу становилось ясно, что попал он сюда не по своей воле; об этом свидетельствовала и торжествующая ухмылка Тейна.       — Да брось ты, Кристиан! — небрежно бросил маг, поигрывая на ходу посохом. — Посмотри вокруг! Песок, море, солнце, свежий бриз! Почти что курорт!       — Тебе меня не переубедить, Тейн! — процедил сквозь зубы Кристиан. — Я согласился отправиться на эти разбойничьи острова лишь по одной причине — чтобы прикрыть тво… твою спину.       — Полагаю, ты хотел сказать «задницу». Впрочем, разница невелика! Меня радует, что ты начал приобщаться к местной культуре и уже делаешь такие успехи!       Кристиан тут же покраснел и что-то пробурчал себе под нос. Матиуш просиял и открыл было рот, чтобы окончательно смутить друга очередной ехидной репликой, как заметил Билла. Тот шёл им навстречу, еле сдерживая глупую ухмылку.       — Вот так встреча! Какими судьбами, господа?       — О-хо-хо, кого я вижу! Выполняю поручения его величества, а попутно иду по следу короля Фандора, — Матиуш махнул в сторону потрескавшегося каменного обелиска, который виднелся вдалеке за его спиной. — Оказывается, Восточные Острова были местом, где поклонялись титанам. Здесь где-то даже музей есть! Надеюсь, мы с Кристианом сможем его посетить и прикоснуться к этой замечательной культуре!       Судя по кислой мине Кристиана, хождение по музеям виделось ему весьма безрадостным занятием. Чего не мог не отметить Билл.       — Кажется, наш друг не разделяет твоего рвения! Какие тут музеи, когда зло лезет изо всех щелей, а неупокоенные души скитаются по белому свету!       — Да вы издеваетесь?! — взорвался Кристиан. — Что один, что второй! — Он повернулся к опешившему Матиушу и сквозь зубы процедил: — Ещё одна такая выходка — и я отчаливаю, Тейн! Мне и так дорогого стоило путешествие сюда, согласился лишь по старой дружбе…       — Мы же шутим!.. — вырвалось у Билла, но друга было не остановить — задели за живое.       — Я получил благословение отца Овейна из Храма Усопших Душ и мог отправиться в святое паломничество! Вы даже представить себе не можете, какая это честь для меня!       Билл, уже вошедший во вкус, хотел продолжить перепалку, но Матиуш незаметно дёрнул его за рукав кольчуги, и тот осёкся на полуслове.       — Прости нас, Кристиан, но видеть твоё страдальческое лицо было просто невыносимо, — справедливо отметил Матиуш. — А так хоть какие-то новые эмоции появились. И пойми: во что бы ты ни вляпался, надо искать плюсы. Раз уж ты здесь, неужели откажешься насладиться морским воздухом и понежиться на песке?       Наверное, в глубине души Кристиан был солидарен с ним, но предпочёл перевести разговор в другое русло.       — Я бы мог потратить это время более… Ай, не хочу больше говорить на эту тему. Давайте лучше обсудим наши планы. Матиуш, предоставляю тебе слово!       Глаза чародея загорелись, и он, прокашлявшись, встал в позу — так было всегда, когда он собирался рассказать о своей очередной задумке.       — Полагаю, ты знаком с пиратом по кличке Девять Рей с Западных Островов, — обратился Матиуш к Биллу. — Он поделился с нами одной любопытной историей — рассказал о корабле «Лунный Призрак». Его изготовили гремлины для капитана Креза Келлера, причём использовали для этого небесный металл. В результате корабль стал летать! Думаю, несложно представить, какие хитрости мог проворачивать этот капитан с таким чудесным судном! Но гремлины не предупредили его, что небесный металл недолговечен. И в один день он превратился в золото…       Билл только хмыкнул и покачал головой.       — Уж не знаю, что тебя могло заинтересовать в этой истории. Похоже на очередную пиратскую байку! Под пойлом тебе и не такое расскажут, Тейн, помяни моё слово!       — Но это ещё не всё! — в голосе Матиуша появился такой азарт, что он начал расхаживать из стороны в сторону. — Девять Рей знал о месте, где затонул «Лунный Призрак»! Более того: он рассказал о чародее по имени Канн Ториус, который уж больно долго ошивался возле него! Он предположил, что Канн Ториус нашёл способ поднять корабль. Мне сложно было в это поверить: даже мастера магии Искажения не способны на такое. Но затем… затем я услышал про музей титанов, и всё, понимаешь, всё встало на свои места!       — Ну… а что с того, что на Островах есть музей титанов? — не понял Билл. Всякий раз при разговоре с магом он чувствовал себя тугодумом.       — Как что?! — Матиуш аж задохнулся. — Магия Странствий, вот что! Странники, великие волшебники из других миров, исследовали титанов, и наверняка где-то здесь остались их следы! Я более чем уверен, что Канн Ториус обнаружил свиток с заклинанием Странников и теперь хочет с его помощью поднять корабль с морского дна!       Билл усмехнулся: Матиуш был в своём репертуаре. Если посреди леса ты натыкаешься на говорящий камень, а в верлонской деревеньке тебя встречают счастливые крестьяне, которые совсем недавно стояли каменными статуями, то здесь не обошлось без вмешательства этого любознательного чародея. Для Билла он был почти как брат: такой, который на год помладше, норовистый и самостоятельный, но с благодарностью принимающий любую помощь.       С Кристианом было сложнее. Несмотря на мягкий нрав, он отличался странной холодностью; его взгляд загорался лишь тогда, когда речь шла о борьбе с нечистью или о священных текстах. И, конечно, когда люди вокруг не следовали столь почитаемым им церковным заветам. Билла невольно коробило от этого: он сам устанавливал правила своей жизни и не любил, когда в них вмешивались. Искатель понимал звонкую сталь меча, потому что с ним можно рубить врагов; понимал, хоть и смутно, магию, к которой относился с уважением и некоторой опаской, ведь она приносила вполне осязаемую пользу. Тогда как святые уставы лишь связывали по рукам и ногам — по крайней мере, так казалось Биллу. Либо в них всё-таки было что-то, но это что-то оставалось для Искателя непостижимым. А то, чего не понимаешь, всегда вызывает тревогу.       Наверное, поэтому он втайне сторонился Кристиана. А тот уж точно ощущал свою избранность — ведь он был неплох и в магии, и во владении оружием — и пытался внушить это Тейну. Ведь не зря, не зря же Матиуш предпочёл отправиться с этим паладином вместо верного друга!       — Билл, что с тобой? — вывел Билла из оцепенения озабоченный голос Матиуша. — Считаешь, это неудачная идея? Я, конечно, тоже сомневаюсь, но не могу не рискнуть, ты же меня знаешь!       — Нет, просто… я хотел бы отправиться с вами. Но знаю, что это невозможно.       Кристиан скривил лицо, словно его мучила зубная боль. Спустя пару секунд к нему вернулось самообладание, но эта метаморфоза не осталась незамеченной.       — Прости меня, Билл, — процедил он. — Я знаю, ты любишь Рину, а она тебя. Сердцу, в конце концов, не прикажешь. Если бы её здесь не было…       — Последи-ка за языком! — Билл в порыве чувств схватился за меч. — Ты готов отказаться от моей дружбы только потому, что моя жена из-за проклятия когда-то была зомби? Знаешь ли, Кристиан, это могло произойти с каждым! Да-да, даже с тобой! И не делай такое лицо, будто ты меня не понимаешь!       Кристиан весь побелел, а на его лице от напряжения выступили скулы.       — Я всё понимаю, Билл, вот только ещё я в курсе того, что Рина в любой момент может опять стать этим… этим чудовищем! Как там? Собиус рат кабериан торус, да? А о своём сыне ты подумал? Если он тоже…       — Хватит! — Матиуш, пытавшийся разнять друзей, ударил посохом по земле. Из его основания вылетел сноп искр, а мощный ветер, появившийся в результате колдовства, сбил их с ног. — Этого мне ещё не хватало!       Билл тут же вскочил, тяжело дыша, а Кристиан осторожно поднялся и стряхнул пыль с белоснежного плаща.       — Вот так, вот так, — голос Матиуша смягчился, но его пальцы всё так же цепко держали посох. — Раз уж вы не можете прийти к компромиссу, давайте хотя бы не будем затрагивать эту тему. И начнём уважать чужое мнение!       Билл нахмурился, но протянул ладонь Кристиану в знак примирения. Тот молча её пожал.       — Наверное, я слегка перегрелся на солнце, — подал голос Кристиан. — Резкая смена планов, непривычный климат — всё как-то в кучу свалилось…       — Да, в первые дни и мне здесь тяжело было. Возможно, Матиушу не следовало отвлекать тебя от дел: я бы тоже смог сопроводить его.       — Сомневаюсь, — покачал головой Матиуш. — Я попросил Кристиана отправиться со мной лишь по одной причине — на поднятом корабле могли быть призраки пиратов. Уж кто-кто, а наш друг с нечистью справляется лучше всех!       Кристиан и Матиуш рассмеялись и по-дружески обнялись. «Вот я идиот, — подумал Билл с досадой. — И ведь можно было догадаться! А я тут уже ерундой маяться начал».       — Говорят, тут есть неплохая таверна. Билл, а не проводишь ли нас? Хочу, чтобы мы с Кристианом оценили всё богатство местной выпивки!       — Разумеется! — расплылся тот в улыбке. — Прямо за этой рощей есть чудное местечко, «Девятый Вал» называется.       — Вы меня добить хотите, честное слово, — Кристиан с такой ненавистью уставился на крышу таверны, что выглядывала из-за деревьев, будто она самолично подпортила ему жизнь. — Это же настоящий рассадник греха! Сейчас только утро, но я буквально чувствую, что совсем недавно там случилось первое злодеяние!       У Билла внутри всё похолодело. «Он знает?! Он догадался про нас с Джолли? Радует хоть то, что моей жене об этом не скажет. Но всё равно — это же какой позор будет!»       — Отбрось свой пафос, Кристиан, какие ещё злодеяния? — рассмеялся Матиуш. — Я хоть и не видел этот «Девятый Вал» вблизи, но отсюда выглядит вполне симпатично! Видно, что за этим местом ухаживают!       — А ещё там работает очень милая девушка по прозвищу Красавица Джолли, — после секундного колебания произнёс Билл.       Кристиан явно смутился: он покраснел, но всё равно решительно покачал головой. «Нет, он не знает. — Билл мысленно выдохнул. — Вот и славненько».       — Думаешь, он позарится на простую трактирщицу? Подозреваю, наш Кристиан встретит свою единственную разве что в эльфийских землях!       — А почему бы и нет? — с жаром вмешался тот. — В конце концов, в Эллинии у меня будет куда больше шансов найти чистую сердцем и душой девушку, чем здесь!       — Интересно, занесёт ли нас туда по приказу его величества? — мечтательно протянул Матиуш. — Хотелось бы мне, конечно, познакомиться с эльфийскими волшебниками!       Кристиан снова с задумчивым видом покосился в сторону таверны.       — Знаете что… Вы идите. А я всё-таки лучше вернусь на свой корабль. Посмотрю карту, продумаю наш с Матиушем маршрут.       — Что ж, тогда до встречи, Кристиан! Был рад с тобой встретиться!       — Взаимно, дружище!       Кристиан направился в сторону своего судна, а Билл, глядя ему вслед, заметил человека на корабле Матиуша. Тот, похоже, уже долго там стоял и следил за ними. Паранойя, так часто мучившая Билла, вновь пробудилась, и он невольно потянулся к мечу.       — Матиуш, кто это там? Так пристально смотрит на нас, мне даже не по себе стало!       — Это Феанора! Не узнал, что ли? Она решила отправиться со мной в это путешествие. После зябких топей Острова для неё стали буквально райским уголком!       Тем временем человек сошёл с палубы и, перекинувшись парой слов с Кристианом, направился в сторону друзей.       — Здравствуй, Билл!       Феанора лукаво улыбнулась, словно тоже что-то знала о недавних делишках Искателя. Бывшая принцесса болот, она сохранила королевскую стать, которая странным образом сочеталась с её внешностью: узкое лицо с заострённым подбородком, тонкие брови, раскосые зелёные глаза и пышные русые волосы, переброшенные через плечо. Изящные кольца в ушах и розово-фиолетовые нити, вплетённые в причёску, довершали образ загадочной чародейки, от которой веяло чем-то эльфийским. Билл ещё при первой их встрече подумал, что Матиуш раздобыл в Моршанских Топях поистине экзотическую штучку. Красивая, конечно, но не в его вкусе. К тому же он не любил девушек, которые были умнее его, а Феанора явно относилась к их числу.       — Приветствую, ваше высочество. — Билл, как галантный кавалер, поцеловал протянутую ему руку. Что любопытно, кольца на ней ещё не было. — Как вам на Островах?       — Очень даже недурно, — улыбка так и не сходила с уст Феаноры, и это начало напрягать Билла. — Признаюсь, даже рада, что Матиуш затащил меня сюда. И вещи, о которых он тебе рассквазал, мне тоже весьма интересны, — похоже, от привычки квакать она ещё не успела избавиться.       — Я искренне надеюсь, что у моего друга всё получится! А сейчас мы с ним собирались зайти вон в ту таверну, — Билл махнул рукой в её сторону. — Прямо по соседству с ней находится дом пирата Скотта Моррисона — там сейчас проводят время моя жена и госпожа Рязанка. Если вы нуждаетесь в женской компании, думаю, мы сможем вас проводить.       Билл поистине гордился своей способностью производить впечатление на представительниц противоположного пола. С царственными девицами, привыкшими повелевать, отлично работал подход, основанный на вежливости и любезности. Они начинали думать, будто завлекли его в свои сети, но в итоге всё оказывалось ровно наоборот. Впрочем, доходить до подобного с Феанорой Билл не был намерен: жена друга — это табу.       — Можешь не утруждать себя: я не настолько нежный цветочек, чтобы воспринимать лишь юношеское лебезение. К тому же на этом корабле я что только ни слышала от наших матросов!       Феанора рассмеялась и довольно-таки ощутимо похлопала Билла по плечу. Тот сконфузился из-за своего промаха, но виду не подал: его лицо озарила фирменная улыбка.       — Феанора и меня не перестаёт удивлять, — радостно отметил Матиуш. — Что ни день, то маленькое открытие!       — Впредь буду иметь в виду!       И троица направилась в сторону таверны.

***

      — Здесь и впрямь очень славно!       Матиуш и Билл сидели за стойкой, потягивая знаменитый пиратский ром. Посетителей уже было много, и они едва слышали друг друга сквозь гул пьяных пиратов. Несмотря на такой контингент, таверна содержалась в чистоте и порядке: Джолли и её помощницы сновали туда-сюда, разнося напитки и убирая остатки кушанья со столов. Хозяйка «Девятого Вала» предпочитала решать все разногласия мирно, но для особо несговорчивых на входе в заведение стояла парочка мрачного вида амбалов, вооружённых саблями.       — Разве я мог тебе соврать? — Билл отхлебнул из своего бокала, и по его внутренностям разлилось приятное тепло. Затем он крикнул проходившей мимо девушке: — Любезная, принесите-ка нам ещё две порции вашего фирменного рома! Он так хорош, что трудно удержаться от добавки!       Разносчица, миловидная девица с роскошной рыжей косой, кивнула и пошла к погребу.       — Пожалуй, больше заказывать не стоит, — улыбнулся Матиуш, в глазах которого уже плясали чёртики. — У меня ещё много дел на сегодня запланировано, а оказаться вдребезги пьяным с утра — не самая лучшая затея.       — Как скажешь. Слушай, — Билл подвинулся ближе и понизил голос, — когда мы говорили с Феанорой, я заметил, что у неё ещё нет обручального кольца. Да и у тебя тоже, — он покосился на руку мага, сжимавшую бокал. — Разве вы ещё не поженились?       Матиуш слегка покраснел и покачал головой.       — У нас с ней не такие простые отношения. Понимаешь, Феанора для меня даже больше, чем любимая девушка. Она мой близкий друг, боевой товарищ, даже в каком-то плане наставник. В общем, мы всё ещё не можем решиться и пока приглядываемся друг к другу.       — Вот, значит, как. Вас связывает не только любовь, но и интересы, и искусство ведения боя. Это, скажу я тебе, дорогого стоит. Береги Феанору, Матиуш, такую девушку ты вряд ли ещё найдёшь!       Тот просиял и принял порцию рома от подошедшей разносчицы.       «Действительно, дорогого стоит, когда твоя любимая поддерживает тебя в битве, — размышлял Билл, пока друг обменивался любезностями с девушкой. — Рина на такое не способна. Ну, разве что в форме зомби, а я не хочу превращать её в чудовище. В конце концов, я не настолько мерзкий тип, как Гнилой Хек. Да и за нашим малышом ей надо следить. А вместе с Мирабеллой я смог бы и разрабатывать стратегию, и сражаться…»       — Спасибо тебе за добрые слова, Билл! — вернулся в разговор Матиуш. — Я и впрямь очень ценю Феанору. Именно поэтому хочу, чтобы её обручальное кольцо было каким-нибудь редким артефактом!       — Хм… Жаль, но у меня нет ничего подобного, — пожал плечами Билл, искренне желавший помочь другу. — Возможно, стоит порыскать по местным лавочкам. Кстати, у Канна Ториуса может заваляться что-нибудь подходящее.       — Нет, Билл, ты меня не совсем понял. Я хочу сам раздобыть кольцо! Заполучить в бою, например, или принять в качестве награды за выполненное задание. В общем, показать Феаноре, насколько серьёзны мои намерения.       — Не боишься, что на это может уйти не один год? — изумился Билл, но Матиуш лишь отмахнулся:       — Вовсе нет. Я не против подождать, пока не стану достоин её. Впрочем, что мы всё обо мне да обо мне? Лучше расскажи, как дела у вас с Риной? — Матиуш оживился и заговорщически добавил: — Слышал, у неё уже ребёнок родился!       Билл сперва замялся, но, услышав про Сержа, не смог сдержать самодовольную ухмылку.       — Да, теперь я отец! Сынишку решили назвать Сержем. Он словно в рубашке родился: однажды как-то выпал из колыбели, но с ним ничего не случилось — даже ушиба не было!       — Ну и дела! Этот малец явно далеко пойдёт! А на кого похож больше — на тебя или на Рину?       — Сложный вопрос, — задумался Билл. — Глаза точно мои — такие же серые. А волосы тёмно-русые, как у жены. С характером пока ещё непонятно, но одно скажу точно: Рина уж больно часто его балует! Боюсь, как бы не воспитала маленького эгоиста!       — Это тоже верно, — поддакнул Матиуш и отпил из бокала. — Баловать детей нельзя, они быстро привыкают к вседозволенности. Впрочем, я уверен, что ты внесёшь свою лепту и вырастишь славного рыцаря!       — Если только мы с Риной не расстанемся, — едва слышно прошептал Искатель.

***

      Когда Матиуш забрал Феанору из дома Скотта Моррисона, Билл попрощался с ними и вошёл внутрь. Пиратская хижина была совсем небольшой: буквально маленькая хибарка с соломенной крышей, стоящая на деревянных сваях. Чтобы проникнуть туда, нужно было подняться по импровизированной лестнице и отворить вечно заклинивавшую дверь, что требовало определённых талантов.       — А вот и я! — Билл бросился навстречу жене, сидевший за грубо сколоченным столиком у окна, и чуть не задушил её в объятиях.       — Я уж думала, не дождусь тебя! — принялась отчитывать супруга Рина, хотя в её голосе чувствовалась нежность. — Хвала богам, что Феанора рассказала мне, где ты шляешься!       Она притворно надула губы и отстранилась. Билл мысленно усмехнулся: «Как ребёнок, ей-богу!»       — Милая, ты же знаешь: мы с Матиушем не виделись уже сто лет! Как я мог не пропустить с лучшим другом по паре бокальчиков рома?       — Так тебя и ночью не было! Признавайся, какие дела на сей раз? — никак не желала угомониться Рина.       — Да так, небольшое поручение. Вот, взгляни!       Билл словно из воздуха достал пожелтевший пергамент и протянул жене. Та жадно принялась вчитываться в строки, написанные аккуратным почерком, а потом с удивлением подняла глаза на мужа и рассмеялась.       — Ты мой герой! Даже не подозревала, что ты такими вещами занимаешься! Искать посреди ночи заблудившегося мальчишку на этом жутком архипелаге — гиблое дело! Любой бы сдался, но не ты…       Рина, мечтательно улыбаясь, обняла Билла. Тот усмехнулся и погладил её по спине, но в его голове крутились тоскливые мысли. Договор был целиком и полностью придуман Джолли. Беспроигрышный вариант: жена верила всему, что скреплено восковой печатью. Да и разве ребятишки здесь так уж редко пропадают? Но на сердце Билла всё равно было тяжело.       Он взглянул на Рину, так и не желавшую его отпускать. После беременности девушка заметно поправилась и уже не напоминала ту тростинку, которую Искатель вытащил из лап Гнилого Хека. Не сто восемь килограммов, как Весёлая Рязанка, жена Скотта Моррисона, но тоже немало: теперь, чтобы взять Рину на руки, Биллу требовались определённые усилия. Беременность не проходит бесследно, и он это понимал, но что-то внутри отказывалось принимать такие изменения в облике жены. Её лицо отекло, волосы стали совсем тонкими — неудивительно, что теперь Билл ходил налево чаще обычного, а саму Рину старался не показывать на людях. Он был почти уверен, что этот процесс можно остановить: поговорить с Чвахой или с той ведьмой из Арлании. Да хоть с Мартой ди Гондой — смогла же она омолодиться и вновь стать юной красавицей! Вот только стоило ли оно того, когда сердце уже принадлежит другой?       — А где же наш малыш, любимая? — прервал молчание Билл.       — За домом. С ним нянчится Рязанка: уж у неё опыта в этом деле побольше, чем у меня. Кстати, не забывай об ещё одном малыше — том, который пока не родился!       Билл улыбнулся и осторожно погладил Рину по животу. Ждать пополнения в семье оставалось около трёх месяцев, но Искатель не спешил делиться этой новостью, боясь сглазить.       — Знаешь… Рязанка уверена, что это девочка. У нас будут и мальчик, и девочка, Билл! Полный, что называется, комплект! А когда дети растут вместе, они приучаются нести ответственность друг за друга, — с видом знатока произнесла Рина. — Особенно при такой небольшой разнице в возрасте.       — Я даже немного сочувствую Сержу: ещё несколько месяцев — и он лишится твоего внимания! Не боишься, что он будет ревновать тебя к нашей малышке?       — Да, будет тяжело, но куда деваться? Я и сейчас очень благодарна Рязанке за помощь с Сержем: сначала он много плакал, когда я оставляла их наедине, но потом, кажется, они друг к другу привыкли. Он даже начал засыпать у неё на руках. Так что теперь нашего малыша не так сильно беспокоит моё отсутствие.       — Это хорошая новость, — Билл в задумчивости барабанил пальцами по столу, — вот только, думаю, ты пробудешь в этом доме вплоть до родов.       Рина вздохнула и села за стол, подперев рукой голову.       — То есть ты оставишь меня здесь? Совсем одну? — её голос задрожал, и Билл неосознанно начал гладить жену по голове, точно расстроенного ребёнка.       — Разве ты тут одна? А Скотт, а Рязанка? Это проверенные люди, любимая, они тебе не навредят. Да и не стоит тебя дёргать постоянными поездками, когда ты в положении, согласись.       — Мне спокойно только тогда, когда мы вместе. Всё понимаю, да, но на сердце становится тревожно, когда не вижу тебя. Да и Серж, я думаю, скучает.       — Обещаю, что буду регулярно вас навещать. — Билл поцеловал жену в макушку. — Как только появится возможность — мигом прилечу сюда! А сейчас, раз уж я здесь, хочу повидаться с сынишкой.       — И я с тобой! — оживилась Рина. — Кстати, хотела тебе сказать: пока тебя не было, мы с девочками пытались придумать имя для нашей крохи. Выбирали в итоге между Анжеликой и Лаурой — так и не смогли определиться. Что думаешь?       Билл, уже направившийся к выходу, на несколько секунд замер.       — Лаура — очень славное имя! — выдал он наконец. — Я за этот вариант.       — Короткое, но при этом такое изящное! — Рина мечтательно сложила ладони и прижала к щеке. — Ох, Билл, ты не представляешь, как же я люблю тебя!       — И я тебя, дорогая.

***

      На прошлой неделе Билл возвращался в Дарион и там, в Арлании, узнал, что корона короля грифонов Харла была украдена. Перед похищением грифоны увидели корабли под флагом губернатора Островов Свободы и решили, будто это дело его рук, но всё оказалось иначе.       — Это невозможно, — решительно покачал головой Скотт Томпсон. Это был седовласый мужчина с короткой бородой и почти сросшимися густыми бровями, чей солидный и уверенный вид внушал доверие к сказанному. — Мы с королём Марком давно уже заключили соглашение, и мои корабли просто не могли появиться в водах Арлании. Однако у меня есть кое-какие подозрения…       — Какие же, ваше превосходительство? — насторожился Искатель.       — Нет, даже не подозрения, а уверенность! В краже короны точно замешан герцог Сов! Он уже пытался поднять восстание, а потом затаился в замке Тотенхем на Восточных Островах. Если кому-то и было выгодно насолить мне и Харлу, так это ему.       — Тогда я немедленно отправляюсь в путь. Смогу и вас избавить от неприятностей, и вернуть корону её законному владельцу.       — Уважаю такой подход к делу! — губернатор одобрительно кивнул и похлопал Билла по плечу. — Ты, Искатель, явно далеко пойдёшь. Буду ждать хороших новостей! Твоим ребятам, думаю, не терпится вернуться в строй!       Спустя несколько часов Билл со своим войском уже плыл на корабле в сторону острова, где расположился замок мятежного герцога. Искатель хотел как можно быстрее разобраться с этим заданием, поэтому приказал поменять паруса с алых на пиратские, чтобы избежать стычек с другими капитанами. Погода благоволила ему: дул крепкий попутный ветер, терпко пахнущий морской водой, а чистое небо не предвещало дождя.       Холмистый остров, заросший смешанным лесом, соседствовал с музеем титанов, однако Матиуша и Кристиана здесь ещё не было. «Наверное, они ещё у Канна Ториуса», — подумалось Биллу.       — Ну что, когда мы сможем высадиться? — обратился Искатель к капитану корабля.       — Как я понял, сойти на берег так, чтобы попасть к замку Тотенхем, можно лишь в двух местах — возле каменной арки и прямо у стоянки варваров. — Капитан показал их на карте. — Этот тип предусмотрел себе неплохую защиту! Варвары и берсеркеры — очень опасные бойцы, господин. Они не боятся холода и стойки разумом, а в ярости не берегут себя.       — Интересно… Когда-то я уже сталкивался с ними, но в небольшом числе, а тут их сотни. Думаю, такие воины нашли бы место в моей армии. Но если они так свирепы, как ты говоришь, нам следует быть осторожными. И хорошо было бы раздобыть больше сведений о варварах.       — Господин, на этом острове есть одна таверна. Ею владеет пират по имени Педро Моралес. Он здесь уже давненько, поэтому наверняка знаком с их обычаями.       — Мне нравится ход твоих мыслей, капитан, — Билл улыбнулся, но взгляд его оставался серьёзным. — Тогда посетим сперва старину Педро.

***

      Таверна была так похожа на «Девятый Вал», что Билл невольно потёр глаза. Впрочем, её ухоженность оставляла желать лучшего: если Джолли денно и нощно следила за чистотой, то возле «Дона Педро» валялись бутылки из-под рома, обглоданная рыба и даже чьи-то кости — правда, мелкие и совсем не похожие на человеческие.       — Ну неужели ко мне заявился кто-то кроме этих тупоголовых варваров! — возликовал Педро, когда увидел Билла. — Присаживайся, гость дорогой, присаживайся! Сейчас же принесу свой лучший ром — будем пить и общаться по душам!       Таверна оказалась совсем пустой, но все столики были захламлены остатками пищи и пролитыми напитками: этому дому явно не хватало женской руки.       — Ты бы таверну свою в порядок привёл; может, тогда бы и гости чаще захаживали.       — После этих нерях хоть убирайся, хоть не убирайся — всё одно! Моментально всё опять в огрызках да объедках! Я, друг мой, давно понял, что это бессмысленная затея. Уж извини за беспорядок.       Билл покачал головой и сел за ближайший столик, а Педро принялся суетливо стряхивать с него остатки варварского обеда. Вскоре он принёс обещанный ром, и между ними завязалась беседа.       — Хороший ром у тебя, хозяин! — Билл, отпив ещё немного, одобрительно хмыкнул.       — А то! Двадцать лет выдержки, храню для особых случаев! — дон подмигнул Искателю. — Ну что, дружище, о чём побеседовать хочешь? Смотрю, ты человек серьёзный: меч у тебя солидный, да и доспехи явно недурны, хоть я и не разбираюсь в этом.       — Твоя правда. А ты, как погляжу, давненько здесь обосновался. Наверное, хорошо знаком с нравами варваров.       Педро хрипло рассмеялся и кивнул.       — Ещё бы! Сколько десятилетий уже я тут торчу — сил моих нет видеть их пьяные рожи!       — В таком случае ты наверняка знаешь их особенные сильные и слабые места.       — Хм… — дон в задумчивости почесал гладко выбритый подбородок. — Раз уж ты спрашиваешь об особенных, то об обычных ты в курсе. Вряд ли я смогу что-то тебе сказать: варвары тупы, как пробки от бутылок, — что на лице, то и в голове. Импульсивные очень, осторожно с ними надо, да и очаровать или околдовать их не получится, потому что они очень преданны своим богам. Кстати, насчёт богов…       — Что? — Билл, показывая нетерпение, наклонился ближе.       — Я уже отметил, что ты похож на очень солидного наёмника, — словно не обратив внимания на этот недвусмысленный знак, неспешно продолжил Педро и отпил из кружки, — а хорошее снаряжение нужно всем. В общем, я знаю, как можно получить Щит Варвара. Но сперва хочу, чтобы ты выслушал мою историю.       Билл насупился: он не хотел зря терять время. Однако Щит Варвара представился ему любопытной вещицей, и он не стал препятствовать дону. А тот явно наслаждался проявленным вниманием и смаковал буквально каждое слово.       — Есть такое варварское божество — Канатос. Когда-то он был совсем хилым божком, но хотел, чтобы варвары признали его своим, так сказать, верховным божеством. Те только посмеялись над ним: дескать, как такой никчёмный слабак может стать нашим богом? Канатос не растерялся — взял да и оторвал себе голову! Швырнул её в испуганных варваров, а сам давай их бить! Я говорил же, что варвары те ещё дурачки? В общем, только тогда, когда уже немало их собратьев полегло, они взмолились, чтобы Канатос остановился, и признали его своим богом. С тех пор его голова стала священной варварской реликвией.       Педро одним глотком осушил кружку и продолжил:       — Голова Канатоса находится на их стоянке, где алтарь для жертвоприношений. Слышал, Хогард Сокрушитель из Дариона давненько мечтает заполучить её, а взамен готов подарить свой замечательный щит. Думаю, ты можешь себе представить, как хорош должен быть щит того, кто всю жизнь провёл в боях. Не сомневаюсь, Хогард знает цену добротному снаряжению.       — Я как раз рассчитываю в скором времени отправиться в Дарион, — после недолгого молчания произнёс Билл. — Раз эта голова так важна для варваров, Хогард и впрямь может не пожалеть свой щит. Спасибо за рассказ, Педро! Это даже более ценная информация, чем я ожидал.       — Рад был пообщаться! Заходи почаще: ты у меня единственный благодарный слушатель!       Покинув заведение, Билл вернулся на корабль.       — Ну что, господин, выяснили что-нибудь? — поинтересовался капитан. Искатель усмехнулся:       — Мы высаживаемся у стоянки. И нас будет ждать жаркая битва.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.