ID работы: 8903085

Я хочу быть с тобой

Гет
NC-21
В процессе
19
автор
Fillo соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 191 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 58 Отзывы 4 В сборник Скачать

1.11 Списки книг и песни погребения

Настройки текста
- Ты не обязана мне помогать, - между делом напомнил Аман, высматривая среди разбросанных по полу книг нужный экземпляр. - Но кто-то должен держать-удерживать этот шкаф, - оторвалась от изучения списка литературы Сирена. В большой по местным меркам зале до нападения находилась библиотека. Сейчас это были разбросанные книги, смятые свитки, перевернутые, иногда сломанные шкафы и несколько разбитых витражных окон. От факелов с постоянно дрожащим на ветру пламенем болели глаза. Сирена пожалела свое зрение, создав полосу магического света раньше, чем они начали поиски. Архивы требовалось срочно спасать, но людей на это не было, и Аман, явно любивший это место, то и дело хмурился, разбирая завалы, и украдкой старался поставить что-то на место или хотя бы поднять с пола, сложив ровными стопками. Угол, где умер брат Трифин, оставался испачканным кровью, там до сих пор лежали обрывки его одежды. - Можешь опускать, - сверился со списком парень, - поставишь к стене? Мне нужно поднять еще этот обломок стола. - Ладно-хорошо, - качнула посохом Сирена, перенося зачарованный предмет на указанное место. Девушку развлекало рассматривание места смерти, которое Аман активно игнорировал. Тем временем из поднятого в воздух обломка шкафа с шуршанием выдвинулась и выпала тайная выдвижная полка. Сирена успела сдвинуть зону зачарования, но подхватить полку сумела только перед самым носом Амана. Облегченно выдохнула, успокаиваясь. Аман мотнул головой, рассматривая направленный в него угол. - Позволишь? - поднял он руку. - Да-делай,- кивнула Сирена, на что он нерешительно сдвинул зачарованный обломок в сторону от себя. Поворачиваясь в воздухе, полка осыпала его письмами, несколько из которых он успел поймать. - Интересно, - отвлекся на находку парень. - Нужно отдохнуть-расслабиться. - У нас не так много времени, - он посмотрел на потемневшие от времени конверты в своих руках, - но ты права, - направился он в сторону сохранившегося стола у входа. Сирена опустила поднятую мебель и села слева от парня на широкую лавку, приставленную к стене за столом. - У меня есть еда-булочка, будешь? - достала она полученное еще днем произведение кулинарного искусства мамки - батон, фаршированный отварной курицей с салатом и сыром. - Подожди, я отнесу то, что уже нашли, и принесу чай, - встал парень и поднял уже составленную стопку книг. Спешно покидая комнату, Аман бросил тяжелый взгляд на окровавленный угол. Пока его не было, Сирена уставилась в длинный список. Оставленный прямо перед ней, будто специально. Бумага представляла из себя черновые записи. С пометками, вычеркиваниями и странными цифрами. Это объяснило то продолжительное время, которое тратил Аман на поиск. Вышло, что дело не только в разбросанных фолиантах. Понять - какие именно книги записаны в списке, само по себе требовало отдельного труда. Она демонстративно отодвинула от себя перечень. Аман вернулся с двумя большими чашками душистого отвара. Сирена разломила батон, протянув половину парню. - Спасибо, что помогаешь. И за еду тоже спасибо. Не знаю, сколько бы один возился. - Мы пока не закончили-собрали все. - Это все равно быстрее, чем могло быть, - Аман откусил булочку, посмотрел на список, потом на девушку,- Знаеф, - начал парень, запнувшись на попытке говорить с набитым ртом. Дожевал, запивая отваром,- Я хотел еще посмотреть кое-что из собственных исследований. Не могла бы ты заняться сбором необходимого? - Могу-сделаю, - отсалютовала девушка чашкой прежде чем допить. Аман с улыбкой кивнул. - Знаешь, обычно здесь не едят, но сейчас все равно понадобится уборка, - заметил парень, смахивая крошки со стола. Сирена уставилась в перечень названий, направляясь на поиски. Под уже перенесенным обломком стола нашелся еще один нужный том. Девушка подумала, что хочет перепроверить по списку уже собранные. Заметив краем глаза, что Аман читает письма, выпавшие на него из ящика, собрала остальные, валявшиеся вокруг него. - Вот подняла-собрала, - протянула она их парню. - Спасибо. Сири спустилась по узкой лестнице и вышла на улицу к запряженной телеге. Забравшись туда, заметила сложенный тент и ости. В защитном мешке перепроверила книги, заметив странную неточность в выданном списке. Во избежание путаницы переписала уже собранные книги в свой блокнот, напоминая себе приобрести местный аналог карандаша. Вернувшись, удостоилась невнятного приветственного слова со стороны Амана, уже успевшего выстроить вокруг себя маленькое заграждение из каких-то гримуаров. Долго и со вкусом искала нужные писания, складывая в нужный порядок. Начав понимать, где какой раздел был в лучшие времена, смогла ускорить работу. Заметив отсутствие шуршания страниц или скрипа пера, пошла посмотреть как там Аман, и внутренне поаплодировав собственной догадливости, накрыла парня пледом. Уменьшила яркость магического света. Не удержалась и отправилась смотреть на окровавленный угол. Монстры загнали Трифина в угол и раздирали уже там. Незавидная судьба. Под опрокинутой тумбой рядом что-то блеснуло. Зацепив заклинанием край металлической пластины, Сирена достала из-под шкафа пряжку с частью перекушенного окровавленного ремня. Взяв его в руки, девушка осмотрела простое крепление, ощутив в этот момент целый поток чувств, связанных с прежним хозяином вещи. Стало удушающе плохо, но она стерпела. Ножом срезала остаток ремня, оставив только пряжку. Почему-то вспомнилась песнь по не вернувшемуся возлюбленному. Сири посмотрела в разбитое окно. Она тихо, не произнося слов, напела мелодию припева “...прощу ли я морю, что потеряла тебя?”. - Эй! Ты не должна так рисковать, - произнес незнакомый шершавый голос. Сирена повернулась. На месте смерти стоял мужчина в сутане местного кроя, - спасибо, но, - он многозначительно посмотрел в сторону спящего, - это правда очень опасно. - Я не знала-предвидела, что могу так, - прошептала девушка. - Теперь знаешь. - Ты брат Трифин? - Верно. Неужто я такая знаменитость? - Ты стоишь там, где умер. - О, и правда. Странное чувство. - Почему я вижу тебя? - Не знаю. - А что ты знаешь-понимаешь? - Я умер, но не знал, что вернусь. Еще я знаю, что ты из какого-то другого мира и не человек. Еще я знаю эту библиотеку. - Поможешь со своим списком? - девушка показала записи, свои и чужие. - Ох беда, это неправильные книги. - Как так? - Я записывал как мне удобно, это неподходящие части в сериях, нужны другие. - Если оставлю те и возьму нужные, будет много вопросов, - задумалась Сирена. - Возьми все. Я нужные подскажу. А те, из списка, положишь на видное место. - Отличная мысль-идея. - Будет еще просьба, - посмотрел на Сирену мужчина, - возьми мою пряжку в путешествие. - Не знаю. - Я... когда я умер, кое-что понял. В общем, я всегда хотел путешествовать. Это долгая история. - Ладно-договорились. А почему твой дух не с телом? - Меня поделили на множество частей. Было проще остаться здесь. Трифин усмехнулся, движением предложил работать. Они старались не говорить и не шуметь, некоторое время притирались, пока работа не пошла проще. Сирена заклинанием массового перемещения заставляла разбросанные книги сначала взлетать, а потом складываться на пол ровными стопками. Внимательно осматривая разбросанное, брат Трифин подзывал ее, когда находил что-то из списков или иное полезное. С рассветом он показал целую пантомиму, раскланиваясь и прося взять с собой, на что девушка демонстративно сложила пряжку в свою сумку и удостоилась еще одного низкого поклона. - Аман, просыпайся-вставай! - потерла плечо парня Сирена и услышала недовольное бурчание. - Эй, ты говорил, что будут дела утром, - она сильнее толкнула пальцами его предплечье. Но парень только получше завернулся в плед, - Эй, - Не удержавшись, почесала она макушку Амана. Он заурчал на манер кота, подставляясь под массаж, но тут же проснулся. - Что ты... - он резко повернулся, краснея, - Я не понимаю. - Утро наступило-пришло, - настойчиво сообщила изрядно уставшая девушка. - Точно, утро, - Аман попытался встать, но запутался в пледе и снова сел. Замер, смотря в одну точку и видимо собираясь с мыслями. - Твои книги давай заберем-возьмем с собой. - Ты права, так и сделаем. Конечно. А что насчет списка, все уже в повозке? Я пойду туда. Парень встал, быстро складывая стопками то, что хотел взять из своей баррикады книг. Закончив, вышел из за стола. Неловко улыбнулся и обошел девушку, стоявшую на его пути. - Позволь, - Сири подняла посох в сторону уже собранной кипы книг. Первое заклинание заставило поморщиться, ощутив слабость, накопленную за ночь. Вторая попытка образцово собрала все выбранные книги и подняла их в воздух, - Я подожду в повозке? - Конечно, - повторил парень, разглядывая висящую в воздухе стопку, - Подожди. Ты точно не едешь со мной из-за той сцены? - Какой? - Ну, - смутился парень, протягивая сложенный плед, - Прошлой ночью я наговорил всякого. - Бывает. - Не со мной. Я сильный и я справлюсь один, если потребуется, но… - Но я хочу-еду с тобой, - перебила его Сирена. - Верно. - Буду ждать в повозке-карете, - направилась на выход девушка, услышав, как парень прошел сквозь другую дверь библиотеки, выводящую в переход следующего здания. Разложив книги компактней, девушка натянула на уже установленные на повозку ости тент. Перекусила частью оставшейся булочки, запивая водой из фляжки. Умылась. Завернулась в плед и легла на пол телеги, подложив под голову мешок Амана, лежавший тут же. Так устала, что задремав, даже не увидела снов. Проснулась, когда кто-то начал копошиться у повозки. - Хочешь что-нибудь еще сделать перед отъездом? - сунулся под тент Аман. - Да, - сонно поднялась девушка, принимая помощь парня в том, чтобы спуститься, - Сейчас, - она направилась в туалет, вымыла руки и умылась там же. По солнцу определила примерную середину дня. - Я еще раз спрошу, ты хочешь поехать? - Аман встретил ее с недоверчивой радостью в глазах. Сирена молча забралась в повозку, устав от этого вопроса. Впечатлилась, как легко жрец запрыгивает на место кучера и, щелкнув поводьями, выводит лошадь на дорогу. - Вот так просто? - с сомнением спросил парень, когда они проехали городские ворота, чуть поворачиваясь к Сири. - У меня есть цель, и сейчас это - путешествие с тобой, - не задумываясь ответила девушка. Понять, как смутился парень, можно было и не обладая способностями. Аман отвернулся к дороге, прерывисто шумно задышал. Чуть сгорбился, возвращая самообладание и устраиваясь удобнее. Несколько раз порывался что-то сказать, набирая в грудь воздуха и оглядываясь. Но тут же краснел, отворачивался и выдыхал. Ход телеги оказался на редкость жестким. Сири и не думала об этом, пока не столкнулась с ужасной тряской. Пришлось незаметно зачаровать часть ткани отталкиванием. Плед приподнялся над дном телеги на пару сантиметров. Девушка легла, чтобы еще немного отдохнуть, заодно перестав смущать парня. *** Джек ходил по спирали вокруг места, где потерял свою добычу. Мелкая дрянь раздражала самим фактом ее существования. Как он ненавидел такие взгляды, словно он карикатурный злодей из детской сказки. Они так смотрят, убегают, но ищут место, ждут своего часа, чтобы схватить, напасть, позвать помощь и предать своему яростному правосудию. Сломанные во время пыток пальцы заболели. Выйдя за пределы города, а значит обыскав его целиком, Джек сдался, решив продолжить с утра. Нашлось другое дело. Коснувшись заранее размещенных на стволе дерева камней, мужчина открыл портал. Тусклый город казался родным своей благословленной их Отцом сыростью. Кошка-ворона ковырялась в трупе мертвой церковной лошади. Магия Порядка в копытной не дала ей мутировать, но от смерти не защитила. Джек направился к месту, где последний раз был Паули. В амбаре было приятно темно, можно было позволить даже полное магическое видение. Сложный рисунок на стенах он уже изучал, но не местность вокруг. Повторять поход по спирали пришлось не долго. Вернувшееся охотничье чувство подкинуло отличную идейку. Что, если Паули не пришел в амбар, а спускался из кабинетов зернохранилища или силосной башни. Нервно обходя все помещения, он заметил вещи друга, разложенные на столе у окна. Здесь были дневники, записи и зарисовки. На улице можно было рассмотреть нижнюю часть города, не относящуюся к порту, берег, усеянный волнорезами и маяк на отрезанной приливом косе, защищенный магическим щитом. На нем горел яркий, розовый с синими всполохами магический свет-огонь... Он мотнул головой, досадуя на собственные мысли. Каждый раз, попадая в места, напоминавшие родину, Джек чувствовал, как возвращается приморский говор, от которого он так старался избавиться. С самого начала, когда голос Отца - их учитель Зрот, собирал их, искушая могуществом и безнаказанностью перед силами мира, Паули, прославленный отравитель, подозревал окружающих в желании уничтожить его. Многие потешались над его страхом. Но Джек взялся присматривать за новым знакомым, взамен пользуясь его навыком строить победоносные стратегии. Помрачнев, мужчина уставился в последние записи Паули, увлекся и начал пролистывать их с начала. Друг был нервным, но под занавес жизни или окончательно сошел с ума, или был во всем прав, настолько стройную теорию он выстроил. В эту минуту к Джеку вернулось раздражающее предчувствие беды. По мнению Паули, их, названных Сыновьями Морского Бога Хаоса, пожелает уничтожить их же родитель. В самой природе хаотичных богов лежат изменения и непредсказуемость. От смерти отпрысков он во многом лишь выиграет. Хороший пример - Угмат, играючи связавшийся с ящеролюдьми и богами смерти, которого словно приговорили, внезапно перестав оберегать. При его легендарной даже среди своих силе, смерть от руки мага-врачевателя - нелепость. Нужно быть наивным глупцом, чтобы поверить в подобное стечение обстоятельств. Но в новой задаче, отправке в другой мир для его уничтожения, Паули увидел и новую угрозу. Среди них должен быть предатель. А возможно, и не один. Нет, не в сторону небес или демонов. На стороне Отца-Бога Хаоса есть тот, кто знает больше. Возлюбленный сын избран убивать остальных в мире, где нет естественных врагов. Воспоминания, что они получали с трупов последних убитых, ложны. Даже если девчонка, способная их убивать, существует, ей не хватило бы ни сил, ни времени уничтожить столько отпрысков Хаоса за столь короткий срок. Самое неприятное предположение. Волей Отца или его избранного сына, их будут убивать за получение силы большей, чем некая константа. В тоже время, увеличение их силы приветствуют, дабы усилить с их смертью их убийцу-предателя. Умножающие их силу темные поступки-грехи важны, как жир в свиньях, выращиваемых на убой. По этой причине Паули в последнее время занимался только теоретической стратегией вместо участия во всеобщей гонке могущества. Себя и Джека из списка возможных предателей он вычеркнул, остальные были под большим вопросом. На ум мужчине пришел Лайл с его надменными словами о поддержании криков о близости конца. Сквозь шум волн и скрип незакрытых ставней прорвалось мерное гудение волынки. Дрожащий расщеплением, усиленный магией женский голос пел об одиноком изгнаннике, погибшем в далекой стране. Придуманное, чтобы испугать, представление лишь воодушевило Джека, заметившего лодку у волнореза. Через несколько коротких минут он уже приближался по берегу к посланнице внешнего мира. На маленькой шлюпке, продолжая песню, стояла невысокая худая девушка в старом рабочем костюме с многочисленными заплатками и кожаным, местами прожженным фартуком. С жаровни, укрепленной перед ней, ветер сдувал пепел. - ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ! - прокричал Джек, подбегая ближе по волнорезу. Гостья не среагировала. До мужчины дошло, что в открытой жаровне прах его друга, - КАК ТЫ ПОСМЕЛА, ТВАРЬ! На это девушка затянула куплет о связанном матерью свитере изгнанника, в котором его примет погребальный огонь. Джек тяжело дышал. Собрался. Попросил Отца, управлявшего городом, вмешаться. Ответом были сдвинувшиеся подводные твари. Подплывая под водой, они умирали, переплетаясь. Наращивая берег своими телами, понемногу, дальше и дальше, чтобы достать до лодки, ее края, хотя бы весла. Их цель-план - поймать, перетянуть на свою землю, обеспечить победу. Славься Хаос, она допела. Пристально посмотрела на опешившего от внезапного внимания Джека. - Мое почтение, пришедший на песнь! - прокричала девушка, уже снявшая с голоса чары усиления. - Ты что здесь забыла? - прорычал Джек, уже готовый броситься в воду. - Я здесь чтобы проводить его. Отпеть, как умершего на чужой земле. Отдать последние почести. Я не могла не прийти. - Ты сумасшедшая! По-твоему, он хотел этого? - Все хотят песню. Все хотят вернуться к родному берегу. - Он здесь не родился! -Но вся его семья здесь, - надавила на педаль волынки девушка, извлекая непрерывный гудящий звук. - Что значит - не могла не прийти? - сузил глаза Джек, нащупывая гвозди в кармане. - Я ангел погребальной песни, - любовно погладила волынку девушка, - Я не могла не прийти, - снова повторила она. - Но могла сделать это там, - указал в сторону маяка мужчина. - Могла, но здесь ему ближе. А еще я принесла пирога, - достала она сверток из сумки. - Сойди на берег, отдашь пирог, - Джек усилием заставил свой голос звучать приветливо. - Нет, - девушка посмотрела на сверток в руке, приоткрывая его, - лучше ты подплыви ко мне, - она поводила пирогом в воздухе, приманивая. - Обойдусь, - развел руками Джек. - Зря. - Имя-то у тебя есть? - Мон. - А подлиннее? - Много чести, - девушка задумчиво смотрела на свой инструмент, одной рукой наигрывая знакомую мелодию еще какого-то прощального гимна, - Я могу кинуть его тебе. Вот, - она поводила она рукой, показывая, что бросает. Джек боялся пошевелиться, чувствуя, что вот-вот берег дорастет до лодки, когда брошенный крошащийся в полете кусок пирога упал в воду. Создания, так легко умиравшие велением Отца, забылись. Набросились на еду в воде, показываясь на поверхности. - Безмозглые твари! - яростно рыкнул мужчина, понимая, что его план раскрыт. - Это был красивый прием, - показала на воду Мон. - Не понимаю, о чем ты, - собирался с мыслями Джек. - Отлично понимаешь, - пошатнулась девушка, удерживая равновесие на большой волне, - и зачем ты отказался от угощения? Паули было бы приятно, - на борт ее лодки забралась мышь, подбирая крошку пирога, - Ты не назвал свое имя. - Мое имя... - он достал из карманов несколько гвоздей, - Джек, - одновременно с именем он метнул снаряды, творя зачарование. Три гвоздя разбились о магический щит, заранее поставленный вокруг лодки. Еще два отскочили рикошетом. От одного из них Джеку удалось увернуться, а от другого закрыться рукой. Но шестой гвоздь нарушил магию щита, так что седьмой был лишь отклонен, а не отбит, попав в мышь. Восьмой пролетел совсем мимо, на него уже не осталось сил. - Бездушный уродец, - Мон посмотрела на упавшую в лодку мышь, а потом на ее кровь, попавшую на фартук. - Дешевая тощая сука, - дрожащей рукой он принялся доставать из себя гвоздь, чувствуя, как холодный металл касается локтевой кости. - Вот и поговорили, - девушка перевесила волынку за спину, садясь на весла. Еще пара минут наращивания берега и Джек достал бы ее. На земле хаоса этой девчонке правила не диктовать. Впрочем, за ее пределами уже у Джека было бы не так много шансов. Благословением отца он почти не чувствовал боль. Рана на глазах затягивалась неприятной акульей кожей. Начался мелкий дождь. Мон уверенно гребла веслами, с трудом выравнивая направление, дополнительно подгребая со стороны оказавшегося обгрызенным весла. Расступившийся перед ней туман позволил рассмотреть маяк, возвышающийся поодаль, на небольшой, оторванной от города косе. Люди встретили девушку одобрительными криками. Слов за шумом моря было не разобрать. Парень с завязанными глазами помог пришвартовать небольшую шлюпку. Повел девушку к подножию маяка, где за расставленными столами, ломившимися от яств, сидела шумная толпа. Они о чем-то говорили, заставив девушку задержаться рядом с ними. Джеку было пора уходить, но раздражение охотника заставляло оставаться. Словно ждать, надеясь, что мышь снова рискнет выйти из норы. Джек почему-то был уверен, что они попросили ее сыграть. Мон сперва покачала головой, потом кивнула, и ей уступили место за столом. Она села и заиграла на волынке, к которой присоединилось еще несколько инструментов. Большой кот пошел на бал Тикити том та тикити том Большой кот пошел на бал Тикити Том Ти День Обрывки музыки донеслись до городского берега. Мужчина узнал песню, разозлившую его еще больше. Люди у маяка принялись танцевать, хором пропевая припев. Окончательно рассвирепев, Джек осмотрелся в поисках хоть сколько-нибудь металлических предметов поблизости от себя, зачаровывая их на магический выстрел, забирающий уже его жизненные силы. Сухая и высокая женщина в мантии мага-врачевателя, заметившая его действия, достала тонкую волшебную палочку. Джеку показалось, он встречал ее в далеком прошлом. В мгновение выстрела несколько гарпунов, отломанные пики железного забора, ножи, принадлежавшие лежащим неподалеку трупам, и гвозди из взломанных ящиков сорвались с места. Им хватило бы силы и скорости, чтобы достать. Но старая ведьма поводила кончиком палочки вверх-вниз, словно показывала оптический фокус. Каждый из направленных предметов поразила уродливо изломанная, ослепительная молния. Разрушенные снаряды под гулкий раскат грома рассыпали вокруг себя фейерверк искр, прежде чем упасть в море. Толпа восхищенно вздохнула в такт песне. Джек громко надрывно закричал. В этот момент он думал массу унизительно-оскорбительных слов, но ярость и отчаяние так захлестнули его, что сил произнести хоть что-то членораздельное не осталось. - Нет, не хочу за тебя, Тикити том та тикити том. Не хочу замуж за тебя. Убери лапы, уродливый серый кот. Тикити Том Ти День, - продолжали распевать люди у маяка.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.